Cuppone Leonardo KLN2TAS-A5-CP Quick Manual Download Page 27

Ed. 0121 -  70702753 REV01     Leonardo Hood - Quick Guide

27

Эксплуатация

RU

Сведения о вытяжке

Ваша вытяжка изготовлена для эксплуатации исключительно для 
эвакуации испарений, поступающих из варочной камеры и из 
отверстия дверцы в установленной под вытяжкой печи.
Вытяжки производятся в двух вариантах: 
• 

нейтральные

: ограничиваются сбором испарений, поступающих 

из печи, но не снабжены ни мотором, ни принудительной 
вентиляцией, ни панелью управления, а просто подсоединяются 
к уже существующему вытяжному оборудованию.

• 

принудительная вытяжка

: обеспечивает аспирацию и 

эвакуацию испарений, поступающих из печи, с помощью мотора 
вытяжки с 5 различными скоростями, контролируемыми с 
фронтальной панели управления.

Подготовка вытяжки к эксплуатации

Тщательно почистить вытяжку, скрупулезно соблюдая приведенные 
в специальной главе указания.

Техническое обслуживание

 

-  стр. 

31

.

Обзор панели управления

 

Pис.11.

Клавиша “-”

 

обеспечивает уменьшение скорости вентилятора и выключение 
мотора.

2   

Клавиша “+”

 

обеспечивает увеличение скорости вентилятора и включение 
мотора

Порядок эксплуатации вытяжки

Вытяжка обеспечивает аспирацию испарений, поступающих из 
варочной камеры и из отверстия дверцы в установленной под 
вытяжкой печи.
Вытяжка 

включается

 с помощью клавиши 

«+»

, за несколько минут 

до загрузки продуктов для приготовления: на этом первом этапе 
достаточно установить вытяжку на минимальную скорость  .
Далее, после загрузки продуктов, установить 

скорость

 в 

зависимости от типа приготавливаемых продуктов с помощью 
клавиш 

«+»

 или 

«-»

.

Доступно 5 скоростей:

 = мин. скорость
         = макс. скорость

При необходимости можно включить светодиодную лампу, 
находящуюся в нижней части вытяжки, приблизив руку к 
сенсору, не притрагиваясь к нему (сенсор срабатывает 

максимум на расстоянии 50 мм - 2 дюйма).
Для выключения достаточно приблизить руку к сенсору.

 

Pис.12.

По необходимости можно включить

 светодиодную лампу

находящуюся в нижней части вытяжки, посредством легкого нажатия 
на синий светодиод, в соответствии с просвечивающим кругом. Для 
выключения достаточно нажать на ту же клавишу.
 

В случае образования конденсата на дверце или на фасаде 
печи, по всей вероятности, что камера печи насыщена 
влагой; проверить, что отверстия для выпуска пара открыты 

или увеличить скорость вытяжки.

Benutzung

ES

Conocer la campana

El aparato se utilizará solo para extraer los vapores de la cámara de 
cocción y de la apertura de la puerta del horno instalado debajo.
Hay dos tipos de campanas: 
• 

neutras

: se limitan a recoger los vapores del horno pero no tienen 

motor de extracción, ni panel de mandos, normalmente están 
conectadas a una instalación de extracción ya existente.

• 

extractoras

: extraen y evacuan los vapores del horno mediante un 

motor extractor con 5 velocidades diferentes controlado por un panel 
de mandos frontal.

Preparar la campana para su utilización

Limpiar cuidadosamente la campana, siguiendo exactamente las 
instrucciones del capítulo correspondiente.

Mantenimiento

 

-  pag. 

31

.

Conocer el panel de mandos

 

Fig.11.

Tecla “-”

 

disminuye la velocidad del ventilador y apaga el motor.

Tecla “+”

 

aumenta la velocidad del ventilador y enciende el motor

Cómo utilizar la campana

La campana extrae los vapores de la cámara de cocción y de la apertura 
de la puerta del horno instalado debajo.
Esta se 

enciende

, con la tecla 

 “+”

, unos minutos antes de meter los 

productos dentro del horno: en esta primara fase bastará programarla 
con la velocidad mínima  .
Después de meter dentro del horno los productos, programar la 

velocidad

 más adecuada para los alimentos que se están horneando 

con las teclas 

“+”

 o 

“-”

.

Tiene 5 velocidades:

 = vel. mínima
         = vel. máxima

Algunas piezas del aparato pueden alcanzar temperaturas muy 
altas (por ejemplo, lo tubos de extracción y drenaje). Se debe 
tener cuidado de no tocar superficies ni materiales que puedan 

ser inflamables o sensibles al calor.
No colocar ningún objeto encima de la campana, sobre todo si ha sido 
fabricado con materiales sensibles al calor.

 

Fig.12.

Si es necesario, es posible encender la luz LED que está en la parte in-
ferior de la campana acercando la mano al sensor, sin tocarlo (el sensor 
reacciona a una distancia máxima de 50mm - 2”). Para apagarla, simple-
mente acerque su mano al sensor.
 

Si se forma condensación en la puerta o en la parte delantera 
del horno, seguramente la cámara del horno está saturada de 
humedad; controlar que los orificios de ventilación del vapor 

estén abiertos o aumentar la velocidad de la campana.

Use

Uso

Utilisation

Utilizzo

Summary of Contents for Leonardo KLN2TAS-A5-CP

Page 1: ...Leonardo Quick Guide CAMPANA HAUBE HOTTE HOOD CAPPA...

Page 2: ...SICH JETZT UM DIE GARANTIE DES CUPPONE PRODUKTS ZU AKTIVIEREN Wir erinnern Sie daran dass der Vorgang innerhalb von 48 Stunden nach der Installation durchgef hrt werden muss www cuppone com de garant...

Page 3: ...partir de l assemblage l emballage a t soigneusement v rifi autant en termes de fonctionnalit que de s curit Ce guide rapide fournit seulement certaines notions de base pour l installation l utilisati...

Page 4: ...ocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilit Prima dell uso e manutenzione dell apparecchiatura leggere attentamente il presente libr...

Page 5: ...cattivo funzionamento o guasto non utilizzare l apparecchiatura e contattare il Rivenditore Esigere parti di ricambio originali pena il decadimento della Garanzia Posizionare in un posto visibile i nu...

Page 6: ...ad this guide carefully before using and maintaining the appliance and keep it with care in an accessible place for any future consultation by the various operators Moreover the manual must always acc...

Page 7: ...dating the guarantee and relieving the Manufacturer of all liability We recommend you have the appliance checked by the Dealer at least once a year Symbols used in the manual and on the labels applied...

Page 8: ...sabilit Avant l utilisation et l entretien de l appareil lisez attentivement ce manuel et conservez le avec soin dans un lieu accessible pour toute ult rieure consultation de la part des diff rents op...

Page 9: ...n de la garantie Positionnez dans un lieu bien visible les num ros de t l phone d urgence Le non respect de ces normes peut provoquer des dommages et des l sions m me mortelles entra ner l annulation...

Page 10: ...aufmerksam lesen und es f r die zuk nftige Konsultation durch die verschiedenen Bedieneraneinemzug nglichenOrtaufbewahren Das Handbuch muss au erdem das Produkt f r dessen gesamte Lebenszeit begleiten...

Page 11: ...DieNotfalltelefonnummergutsichtbaranbringen Wenn diese Normen nicht beachtet werden kann es zu Sch den Verletzungen oder auch zu Todesf llen kommen Die Garantie entf llt in diesem Fall und entbindet d...

Page 12: ...er el equipo lea atentamente este manual y gu rdelo en un lugar accesible para futuras consultas por parte de los distintos operadores Adem s el manual debe acompa ar siempre al productodurantetodasuv...

Page 13: ...iones que pueden llegar a ser mortales invalida la garant a y exime al Concesionario de toda responsabilidad Se recomienda llevar el aparato al Concesionario para su control al menos una vez al a o S...

Page 14: ...14 8 RU Advertencias de seguridad Sicherheitshinweise Consignes de s curit Safety instructions Avvertenze di sicurezza...

Page 15: ...Ed 0121 70702753 REV01 Leonardo Hood Quick Guide 15 Advertencias de seguridad Sicherheitshinweise Consignes de s curit Safety instructions Avvertenze di sicurezza...

Page 16: ...650NT 59 kg 130 lb KLN650AS min 600 mm 24 in p 21 Instalaci n Achtung Die Haube w hrend des Transports nicht umdrehen DEUTSCH p 20 Installation Attention ne pas renverser la hotte durant le transport...

Page 17: ...o de producci n Tensi n Modelo Matr cula Absorci n Instalaci n desde la campana Baujahr Spannung Modell Seriennummer Stromaufnahme Installation Ann e de production Voltage Mod le Plaque signal tique A...

Page 18: ...18 1 A 2 B Fig 8 Fig 9 Fig 10 Abb 8 Abb 9 Abb 10 P 8 P 9 P 10 min 600 mm 24 in D C 150mm 5 9in 150mm 5 9 in 1 2 3 Instalaci n Installation Installation Installation Installazione...

Page 19: ...ttostante Le cappe possono essere posizionate unicamente sopra ad un forno Donatello Fig 4 Staccare l alimentazione elettrica del forno al quale andr al lacciata la cappa Fissare la cappa al forno sot...

Page 20: ...ageoperationen vornehmen zu k nnen Installation FR Positionnement et raccordement au four en dessous Les hottes peuvent tre positionn es uniquement au dessus d un four Donatello Fig 4 Coupez l aliment...

Page 21: ...o el ctrico del horno Si es necesario el cable de alimentaci n ser sustituido por el Dis tribuidor o por su Servicio de AsistenciaT cnica o por una persona con una cualificaci n similar para evitar cu...

Page 22: ...lage jusqu l emballage a t soigneusement v rifi tant sous le profil de la fonctionnalit que de la s curit V rification du fonctionnement Mettez l appareil en marche en suivant les indications du chapi...

Page 23: ...Ed 0121 70702753 REV01 Leonardo Hood Quick Guide 23...

Page 24: ...s s accrocher Ne pas poser d objets ou de boisson sur la hotte Le panneau de commandes doit tre utilis uniquement avec les doigts secs et propre Utilisation Do not place objects over the hood Do not h...

Page 25: ...zo IT Conoscere la cappa La vostra cappa utilizzabile unicamente per l evacuazione dei vapori provenienti dalla camera di cottura e dall apertura della portina del forno sottostante Le cappe esistono...

Page 26: ...die Dampfauslass ffnungen offen sind oder die Geschwindigkeit der Haube erh hen Uso FR Conna tre la hotte Votre hotte est utilisable uniquement pour l vacuation des vapeurs provenant de la chambre de...

Page 27: ...a de la puerta del horno instalado debajo Esta se enciende con la tecla unos minutos antes de meter los productos dentro del horno en esta primara fase bastar programarla con la velocidad m nima Despu...

Page 28: ...28 4 3 1 2 H2O Fig 15 Fig 16 Abb 15 P 15 Abb 16 P 16 Wartung Wartung Maintenance Maintenance Mantenimiento Mantenimiento Entretien Entretien Manutenzione Manutenzione...

Page 29: ...legare l alimentazione elettrica generale ed indossare adeguati strumenti di protezione personale es guanti ecc L utilizzatore deve effettuare le sole operazioni di manutenzione ordinaria per la manut...

Page 30: ...er t wieder an die Strom und Wasserversorgung anschlie en das Ger t vor der erneuten Benutzung einer Kontrolle unterziehen Mantenimiento FR Mises en garde Avant d effectuer toute intervention de netto...

Page 31: ...stencia autorizado Mantener siempre libres y limpias las rejillas de ventilaci n del panel de mandos Limpieza de la campana Limpieza de las piezas externas de acero Fig 15 Use un pa o empapado en agua...

Page 32: ...efficacit d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs pr vention pr paration pour la r utilisation recyclage et r cup ration Ne pas oublier que l limination abusive...

Page 33: ...aparatos el ctricos y electr nicos la marca del contenedor tachado con una barra especifica que el producto se ha puesto a la venta despu s del 13 de agosto de 2005 y que al final de su vida til no de...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com...

Reviews: