background image

–12–

:50

:100

When the OSD menu is switched off, proceed as follows to adjust the contrast or brightness:

a. Press the ' ' or ' ' key to increase or decrease the brightness level.

b. Press '+' or '–' key to increase or decrease the contrast level of the screen.

Wenn Sie die Einstellungen für Helligkeit und Kontrast anpassen wollen, achten Sie darauf, daß das OSD-Menü nicht

aktiv ist. Gehen Sie anschließend wie folgt vor:

a. Drücken Sie die Tasten  ' ' oder ' ', um den Helligkeitswert der Bildwiedergabe zu erhöhen bzw. zu

reduzieren.

b. Drücken Sie die Tasten '+' oder '–', um den Kontrastwert der Bildwiedergabe zu erhöhen bzw. zu reduzieren.

Lorsque  le menu OSD n'est pas visible à l'écran, procédez comme suit pour ajuster le contraste ou la luminosité:

a. Pressez la touche ' ' ou la touche ' ' pour augmenter ou diminuer la luminosité de l'image.

b. Pressez la touche '+' ou la touche ''–' pour augmenter ou diminuer le contraste de l'image affichée.

(2) 

Contrast/Brightness/ Kontrolltasten Helligkeit /Kontrast/ Luminosite /Controllo:

* All adjustments except color adjustment will be automatically saved.

* The menu block will disappear after 20 seconds without any data changing or press "exit" key directly.

* Mit Ausnahme der Farbeinstellung werden sämtliche Einstellungen nach dem Einstellen automatisch

abgespeichert.

* Der Menü-Block verschwindet nach 20 Sekunden, ohne dass dabei Daten abgeändert werden. Oder er

verschwindet nach direktem Betätigen der "EXIT"-Taste.

* À l'exception de l'ajustement de couleur, tous les ajustements seront sauvegardés automatiquement après les

avoir reglés.

* Le bloque menu disparaîtra après 20 secondes sans que des dates seront modifiées. On le peut également faire

disparaître en appuyant directement sur la touche "EXIT".

G. LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE:

Press the "   " or "  "  key to select the English, German, French, Spanish or Italian.

Zum Wählen zwishen Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch oder Italienisch die "   " oder "  "- Taste

betätigen.

Choisissez entre l'anglais, l'allemand, le français, l'espagnol ou l'italien en appuyant sur la touche "   "

ou "  ".

Size

Geometry

Position

Status

Moire
Color
Language

Fran

ça

is

Espa

ño

l

Deutsch

Itallano

English

Summary of Contents for X70

Page 1: ... turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Use on...

Page 2: ...ls den Monitor oder andere schwere Objekte auf dem Netzzuleitungskabel plazieren Ein beschädigtes Netzzuleitun gskabel kann Feuer verursachen oder zu elektrischen Schlägen führen Ne mettez pas le moniteur ou autres objets lourds sur le câble Un câble endommagé peut causer de feu ou des décharges électriques 4 Keep the monitor away from high capacity transformers electric motors and other strong ma...

Page 3: ...oduct is equipped with a 3 wire grounding type plug pursuant to the safety regulation stipulated by local safety authority This plug will only fit into a grounding type power outlet If grounding type power outlet is not available contact a electrician to install one s Do not attempt to cut off the grounding pin to fit into the inappropriate power outlet Choose a Tandem Blade attachment plug config...

Page 4: ...câble certifié par SEMKO NEMKO DEMKO ou FIMKO D Toutes les autres régions Choisissez un câble qui s applique au système local de courant et à la prise de courant Un câble électrique adéquat est normalement inclu par le fabriquant lorsque cet appareil est vendu Cependant cet appareil est vendu à nouveau ou transporté à une autre région où il y a un différent système de voltage et des règles de sécu...

Page 5: ...vers avec grand soin To install 1 Align the base with the slots in the bottom of the monitor and insert the Tilt Swivel Base into the slots 2 PushtheTiltSwivelBasefirmlytowardthefrontofthemonitoruntilthelatches click into the locked position Installieren 1 Oberseite des Schwenkfußes in die Öffnungen an der Monitorunterseite drücken Dabei ist darauf zu achten daß der Riegel am Schwenkfuß auf die Rü...

Page 6: ...ssen werden muß der ebenfalls die VESA DPMS erfüllt um so den Anforderungen der NUTEK Bestimmung 803299 94 gerecht zu werden Die Uhrzeit wird durch die Software des Systems eingestellt Die maximale Zeitdauer vom Moment der angezeigten Inaktivität bis zur Energiespar Position A2 darf nicht länger als 70 Minuten eingestellt werden Ce moniteur est muni d une fonction pour la conservation d énergie qu...

Page 7: ...nungen und eine erhöhte Augenbelastung zu vermeiden wird empfohlen die höchstmögliche Bildwiederholfrequenzeinzustellen Pour réduire la fatigue sur les yeux nous vons recommandons de choisir un mode de délai de conversion plus haut Maximum compatibility Maximale Kompatibilität Compatibilité maximale 640 x 480 130Hz 800 x 600 110Hz 1024 x 768 85Hz 1280 x 1024 66Hz Display Format Abbildungsformat Fo...

Page 8: ...n When first power on and input signal into the monitor the power save function remains inactive the function will then be triggered when the input signal is cut off by the computer itself or loss of signal input afterwards DURCH DEN BENUTZER EINSTELLBARE STEUERUNGEN 1 Netzschalter 2 Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige ist aktiv wenn der Monitor eingeschaltet ist Sie leuchtet grün wenn sich der Mo...

Page 9: ...de devient de couleur ambre 1 Bouton de mise sous tension 3 Bouton de démagnétisation Degauss Bouton Exit Il vous permet de démagnétiser manuellement le moniteur ou permet de fermer la fenêtre du menu OSD 4 Touches de contrôle Pour ajuster les paramètres de la fonction sélectionnée 5 Touche Menu Permet d afficher et choisir les paramètres suivants Status Ètat Position Size Taille Geometry Géométri...

Page 10: ...zu bewegen Die und Taste betätigen um die gewünschte Einstellung zu aktivieren Pour activer la fonction de menu à l écran appuyez sur la touche MENU Sept fonctions diverses pour l ajustement apparaîtront au menu à l écran Pour faire remonter et descendre à l écran tous les ajustements possibles par ordre au menu appuyez sur la touche MENU Pour activer l ajustement désiré Appuyez sur les touches et...

Page 11: ...rast and the key to increase or to decrease its density 1 Durch Betätigen der Taste kann der Modus 1 2 3 oder 4 ausgewählt werden Die Einstellungen des Modus 1 2 und 3 sind voreingestellt Nur der Modus 4 kann vom Benutzer eingestellt werden 2 Zum Regeln der Einstellungen des Modus 4 auf die Taste drücken um den Kontrast R G B auszuwählen Auf die Taste drücken um den Kontrast zu verstärken und auf ...

Page 12: ...t Kontrast Luminosite Controllo All adjustments except color adjustment will be automatically saved The menu block will disappear after 20 seconds without any data changing or press exit key directly Mit Ausnahme der Farbeinstellung werden sämtliche Einstellungen nach dem Einstellen automatisch abgespeichert Der Menü Block verschwindet nach 20 Sekunden ohne dass dabei Daten abgeändert werden Oder ...

Page 13: ...0 Hz automatisch Stromverbrauch 95W 8W in Stromsparmodus Plug Play DDC 1 DDC 2B Abmessungen 412 B x 368 H x 417 T mm Gewicht 16 5 kg Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 5 C bis 35 C Feuchtigkeit 20 bis 80 Lagerungstemperatur 20 C bis 60 C Feuchtigkeit 10 bis 90 Note Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden Tube de l image 43 1cm 17pouces Visible 40 6cm 16 distance interligne ...

Page 14: ...n der Nähe des Monitors entfernen wie z B Fernsehen Radio Sender etc Kundendienst anrufen wenn A Netzkabel beschädigt oder abgenutzt ist B Flüssigkeit in das Innere des Monitors eingedrungen ist C Der Monitor nicht normal arbeitet obwohl alle Bedienungshinweise beachtet wurden D Der Monitor heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde Ce que vous voyez Ce qu il faut faire Aucune image Vé...

Page 15: ...tauscht Aufgrund der weltweiten Distribution dieses Monitors können in verschiedenen Ländern jeweils unterschiedliche Garantiebestimmungen gültig sein Überprüfen Sie deshalb Ihre Garantiekarte oder fragen Ihren Fachhändler Le fabricant donne l acheteur de ce produit une garantie d un an pour pièces de rechange et travail en le cas peu probable de défaut de l appareil causé par le matériel ou par l...

Page 16: ... compatible computer system And This Manual IBM PC IBM PS 2 and VGA are registered trademarks of International Business Machines Corp Windows DOS are registered trademarks of Microsoft Corp Macintosh is a registered trademark of Apple Computer Inc ENERGY STAR is a U S registered mark As an Energy Star Partner we have determined that this product meets the Energy Star guidelines for energy efficien...

Reviews: