background image

96

97

КОМПОНЕНТЫ

A

Стеклянная крышка

E

Индикатор питания

B

Съемная чаша

 

F

Переключатель режимов 

C

Рукоятки

 

G

Дисплей

D

Блок нагрева

H

Таймер 

ПОДГОТОВКА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Перед использованием мультиварки снимите упаковку и промойте крышку и керамическую чашу в теплой мыльной 

воде и вытрите насухо. Мы рекомендуем промывать съемную чашу вручную, используя неабразивные чистящие 

материалы и материи, что позволит сохранить покрытие DuraCeramic

. никогда не погружайте блок нагрева, кабель 

или вилку кабеля в воду или иную жидкость.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Некоторые столешницы и рабочие поверхности столов не выдерживают длительного 

воздействия тепла, выделяемого нагревающимися приборами. 

Не помещайте блок нагрева или чашу на 

поверхности, которые могут быть повреждены в результате нагрева.

 Во избежание повреждения поверхностей мы 

рекомендуем поместить мультиварку на изолирующий коврик или подставку.
Во время первого использования может появиться небольшое количество дыма и/или специфический запах. Это 

часто случается во время первого использования нагревательных приборов и не повторяется после нескольких 

применений.

СЪЕМНАЯ КУЛИНАРНАЯ ЧАША

Съемная чаша включает эксклюзивное покрытие DuraCeramic

. Это специальное естественное керамическое 

покрытие обеспечивает более быструю и эффективную отдачу тепла по сравнению со стандартными 

антипригарными покрытиями. Это значит, что вы сможете быстрее приготовлять блюда в домашних условиях. 

Кроме того, покрытие DuraCeramic

 устойчиво к царапинам и в 4 раза более устойчиво по сравнению со 

стандартными антипригарными покрытиями – эта продукция будет служить вам долго. Покрытие DuraCeramic

 не 

содержит PTFE и PFOA, поэтому это эксклюзивное покрытие не только отличается прочностью и обеспечивает 

легкую очистку, оно создано на основе естественных материалов и будет безопасно для всей вашей семьи.
Покрытие DuraCeramic

 справится с любой поставленной задачей.

Литая съемная чаша и стеклянная крышка выполнены из термостойкого и одновременно холодоустойчивого 

материала и предназначены для использования в духовке и хранения в холодильнике или морозильнике. Чашу 

можно помещать в блок нагрева непосредственно из холодильника (всегда полностью размораживайте продукты 

перед приготовлением). Универсальные свойства материала позволяют готовить пищу, хранить и подогревать 

пищу в одной и той же чаше. Высокие края чаши и стеклянная крышка не позволяют содержимому пролиться во 

время приготовления. Используйте чашу для всех видов жарки, варки и тушения. Чаша отлично выполнит функцию 

кастрюли, когда будет необходимо приготовить большое количество еды.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ  

1.  Положите ингредиенты в съемную чашу и закройте стеклянной крышкой. 
2.  Включите мультиварку Crockpot

®

. Загорится световой индикатор питания.

3.  При помощи переключателя выберите режим 1 (МЕДЛЕННО) или 2 (БЫСТРО).
4.  ПРИМЕЧАНИЕ: режим ПОДОГРЕВ ( ) используется ТОЛЬКО для подогрева готовой еды. НЕЛЬЗЯ готовить 

еду, используя этот режим. Мы не рекомендуем использовать режим ПОДОГРЕВ более 4 часов.

5.  Используя регулятор таймера, установите время приготовления. Регулятор таймера позволяет устанавливать 

время с интервалами в 30 минут. Обратите внимание: если Вы после установки таймера меняете режим 

приготовления с 1 на 2 или наоборот, таймер сбрасывает установки на 0:00, и Вам потребуется повторно 

установить время.

6.  После установки времени приготовления мультиварка Crockpot

®

  начнет нагреваться. При этом таймер будет 

вести обратный отсчет с интервалом в 1 минуту.

7.  Когда время приготовления закончится, мультиварка Crockpot

®

 переключится в режим подогрева. Во время 

режима подогрева, на экране дисплея появится движущийся сверху вниз рисунок из черточек (- - - -). 

Мультиварка Crockpot

®

 будет работать в режиме подогрева, пока Вы не выставите переключатель режимов на 

0 (режим ожидания) или не выключите устройство. В любое время выставить режим подогрева можно вручную 

при помощи переключателя режимов.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

•  В случае отключения электроэнергии во время приготовления пищи происходит сброс всех настроек таймера. 

При включении электроэнергии, мультиварка будет находиться в режиме ожидания с горящим световым 

индикатором. Если Вы не знаете, насколько длительным было отключение, мы рекомендуем выбросить пищу, 

она может оказаться непригодной к употреблению.

• 

При необходимости, когда процесс приготовления завершен, Вы можете вручную переключить на режим 

подогрева WARM.

• 

Чтобы избежать недоваривания или переваривания всегда заполняйте чашу на ½ - ¾ объема и следуйте 

времени, рекомендованному для приготовления согласно рецепту.

• 

Всегда устанавливайте крышку и следуйте рекомендуемому для приготовления времени. Не снимайте крышку 

в течение первых двух часов приготовления, что позволит обеспечить требуемый нагрев.

• 

Для работы с крышкой и чашей всегда используйте кухонные перчатки. Остерегайтесь ожога паром.

• 

После завершения работы мультиварки и перед ее очисткой отключайте кабель питания.

• 

Съемную чашу и крышку можно использовать в духовке. Съемную чашу можно использовать для 

приготовления пищи на газовой и электрической плите, на индукционной конфорке или в гриле.

ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ

МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ И РИС:

• 

Для того, чтобы блюдо получилось вкусным, используйте длиннозерный рис, если в рецепте не указано 

иначе. Если рис не готов по истечении рекомендованного время, добавьте 1 или 1 ½ чашки жидкости на чашку 

вареного риса и продолжайте варить в течение 20-30 минут. 

• 

Для того, чтобы блюдо получилось вкусным, макаронные изделия следует варить до полуготовности заранее. 

За 30 минут до окончания времени приготовления блюда, добавьте их в мультиварку.

ФАСОЛЬ:

• 

Фасоль должна быть сварена до мягкого состояния перед добавлением сахара и/или кислых продуктов. Если 

этого не сделать, из-за сахара и кислоты фасоль останется твердой. 

• 

Сушеную фасоль, особенно красную, следует сварить до готовности  перед добавлением в мультиварку. 

• 

Готовая консервированная фасоль может оказаться хорошей альтернативой сухой фасоли.

ОВОЩИ:

• 

Вкус многих овощей только выиграет в процессе медленного приготовления, они станут ароматнее. В 

мультиварке овощи не пережарятся и не переварятся, как иногда случается в духовке и на плите. 

• 

При приготовлении мясных и овощных блюд, кладите в чашу сначала овощи, а затем мясо. Овощи, как 

правило, готовятся медленнее мяса,  будет лучше, если какая-то их часть будет находиться в бульоне.

•  Кладите овощи ближе ко дну чаши, так они приготовятся лучше.

ПРЯНЫЕ ТРАВЫ И СПЕЦИИ:

• 

Свежие травы добавляют блюду аромат и цвет. Добавлять их следует ближе к концу приготовления, так как 

длительный термический процесс разрушит их аромат.

• 

Молотые и/или сухие травы и специи хорошо подходят для процесса медленного приготовления, их можно 

добавлять с самого начала.

• 

Пряные травы и специи весьма отличаются по силе своего аромата. Это объясняется как природными 

свойствами трав, так и сроком годности. Используйте травы с осторожностью. В конце кулинарного цикла 

следует снять пробу и, в случае необходимости, приправить блюдо непосредственно перед подачей на стол.

Summary of Contents for CSC027X

Page 1: ...l de instru es Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Ohjeet Betjeningsvejledning Instruksjonsh ndbok Instrukcja obs ugi U ivatelsk p ru ka N vod na pou itie Haszn lati utas t s Manua...

Page 2: ...tugu s Portuguese 24 Italiano Italian 29 Nederlands Dutch 34 Svenska Swedish 39 Suomi Finnish 44 Dansk Danish 48 Norsk Norwegian 52 Polski Polish 56 esky Czech 61 Sloven ina Slovakian 66 Magyar Hungar...

Page 3: ...a hot pad or trivet under your slow cooker to prevent possible damage to the surface During initial use of this appliance some slight smoke or odour may be detected This is normal with many heating a...

Page 4: ...forehand allows fat to be drained off before slow cooking and also adds greater depth of flavour Meat should be positioned so that it rests in the cooking bowl without touching the lid For smaller or...

Page 5: ...rieure de l appareil en cours d utilisation car elle risque d tre br lante Utilisez un torchon ou des gants de cuisine pour soulever le couvercle Faites attention la vapeur qui se d gage lorsque vous...

Page 6: ...et vous devrez programmer nouveau la dur e de cuisson 5 Une fois la dur e de cuisson programm e la mijoteuse Saut commence chauffer et le compte rebours d bute minute par minute 6 Une fois la cuisson...

Page 7: ...autres m thodes de cuisson en ce sens que le liquide indiqu dans la recette double quasiment pendant la cuisson Si vous adaptez une recette traditionnelle pour cuire un plat dans la mijoteuse veillez...

Page 8: ...wird empfohlen die abnehmbare Kochsch ssel nur von Hand mit einem nicht scheuerndem Produkt und Lappen zu reinigen um die DuraCeramic Beschichtung zu erhalten Tauchen Sie den Heiztopf das Stromkabel o...

Page 9: ...langsames Garen und entwickeln dadurch erst ihren vollen Geschmack Im Gegensatz zum Ofen oder Herdplatten wird Gem se in Ihrem Slow Cooker nicht so verkocht Bei einem Rezept von Gem se und Fleisch geb...

Page 10: ...l enchufe o encender el aparato Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable segura seca y horizontal La base de calentamiento de este aparato no debe colocarse sobre superficies que puedan...

Page 11: ...troducir el tiempo 5 Tras ajustar el tiempo de cocci n el aparato de cocci n lenta Crockpot comenzar a calentarse y el temporizador realizar una cuenta atr s en incrementos de 1 minuto 6 Cuando el tie...

Page 12: ...durante el tiempo de cocci n Si adapta un receta convencional a olla de cocci n lenta reduzca la cantidad de l quido antes de cocinar LIMPIEZA Desenchufe SIEMPRE la olla de cocci n lenta de la toma e...

Page 13: ...ciencia Recomendamos que lave a ta a de prepara o amov vel apenas m o com um produto de limpeza e pano n o abrasivos a fim de preservar o revestimento DuraCeramic Nunca emergir a base de aquecimento o...

Page 14: ...ficiam de cozedura lenta e s o capazes de desenvolver o seu m ximo sabor T m tend ncia para n o cozinhar demasiado na sua panela de prepara o lenta contr rio ao que poderia acontecer no forno ou fog o...

Page 15: ...endere l apparecchio Utilizzare sempre l apparecchio su una superficie stabile sicura asciutta e piana La base riscaldante dell apparecchio non deve essere collocata sopra o in prossimit di superfici...

Page 16: ...zzera ritornando a 0 00 e sar necessario inserire di nuovo il tempo di cottura 5 Dopo aver impostato il tempo di cottura la pentola a cottura lenta saut Crockpot comincia a riscaldarsi e il timer effe...

Page 17: ...ferisce dagli altri proprio in questo il liquido aggiunto nella ricetta praticamente raddoppia durante il tempo di cottura Pertanto in caso di adattamento di una ricetta per la pentola a cottura lenta...

Page 18: ...er gebruikt verwijdert u alle verpakkingsmaterialen en wast u het deksel en het aardewerk af met warm sop en droogt u deze goed af U wordt aanbevolen om de uitneembare schaal alleen met de hand af te...

Page 19: ...ze meestal niet doorgekookt zoals wel kan gebeuren in de oven of op het fornuis Als u recepten bereidt met zowel groenten als vlees leg dan de groenten v r het vlees in de slowcooker Over het algemee...

Page 20: ...du hanterar stickkontakten eller sl r p apparaten Anv nd alltid apparaten p ett stabilt s kert torrt och j mnt underlag Uppv rmningsbasen f r inte placeras p eller i n rheten av underlag som kan vara...

Page 21: ...ir tvungen att st lla in tiden igen 5 N r tillagningstiden har st llts in b rjar Crockpot slowcookern att v rma upp och timern r knar ner minut f r minut 6 N r tillagningstiden r slut g r Crockpot slo...

Page 22: ...en liten m ngd v tska men den l ngsamma tillagningsprocessen skiljer sig fr n andra tillagningsmetoder eftersom v tskem ngderna i receptet n stan f rdubblas under tillagningstiden Om du ska anpassa e...

Page 23: ...p alunen tai pannunalunen pinnan vahingoittumisen est miseksi K ytett ess laitetta ensimm ist kertaa havaittavissa voi olla jonkin verran savua tai muuta hajua T m on tavallista monien l mmityslaittei...

Page 24: ...la lihapalan laadun tyypin ja luun rakenteen perusteella V h rasvaiset lihat kuten kananliha tai porsaan ulkofilee kypsyv t yleens nopeammin kuin lihat jotka sis lt v t enemm n sidekudosta ja rasvaa k...

Page 25: ...ventuelle skader p underlaget Der kan opst let r g eller lugt n r apparatet tages i brug for f rste gang Dette er normalt for mange varmeapparater og gentager sig ikke n r apparatet har v ret i brug e...

Page 26: ...artofler s sk len altid er til fuld K dets st rrelse og de anbefalede tilberedningstider er kun vejledende og kan variere afh ngigt af den specifikke udsk ring type og knoglestruktur Magert k d s som...

Page 27: ...en p en varmef lsom overflate Vi anbefaler plassere et gryteunderlag eller en trefot under langsomkokeren din for forhindre eventuelle skader p overflaten Litt r yk og lukt kan oppst f rste gang du br...

Page 28: ...er re lokket For mindre eller st rre kj ttstykker tilpass mengden av gr nnsaker eller poteter slik at bollen alltid er mellom halvfull og tre fjerdedels full St rrelsen p kj ttstykket og de anbefalte...

Page 29: ...czasowy PRZYGOTOWANIE DO U YTKU Przed u yciem wolnowara wyjmij wype nienie zabezpieczaj ce i umyj pokryw oraz kamionkowe naczynie ciep wod ze rodkiem pieni cym a nast pnie dok adnie wysusz Zalecamy ab...

Page 30: ...niem mi sa Warzywa w wolnowarze gotuj si zazwyczaj wolniej ni mi so Aby u atwi gotowanie umie warzywa blisko dna lub bok w kamionkowego naczynia MLEKO Mleko mietanka i kwa na mietana maj tendencj do w...

Page 31: ...kou ejte oh vat potraviny p mo v z kladn jednotce V dy pou ijte odn matelnou varnou n dobu N kter povrchy nejsou uzp sobeny tomu aby vydr ely del vystaven vysok m teplot m vznikaj c m p i pou it za ze...

Page 32: ...n teploty V re imu udr ov n teploty se na displeji zobrazuj vodorovn rky kter se pomalu posouvaj shora dol Pomal hrnec CrockPot saut z stane v re imu udr ov n teploty dokud nenastav te voli re imu do...

Page 33: ...zredukujte I T N P ed i t n m V DY odpojte pomal hrnec ze z suvky a nechte jej zchladnout POZOR Oh vac z kladnu nap jec kabel ani z str ku nikdy nepono ujte do vody nebo jin kapaliny Sklen nou poklici...

Page 34: ...d i ak sa bude vyberate n varn n doba um va iba ru ne pomocou neabraz vneho istiaceho prostriedku a handri ky Ohrevn podstavec pr vodn k bel ani z str ku nepon rajte do vody ani inej kvapaliny D LE IT...

Page 35: ...elenina sa v pomalovarnom hrnci nezvykne rozvari ako sa to st va pri varen v r re alebo na spor ku Pri receptoch v ktor ch sa pou va m so a zelenina vlo te do hrnca najsk r zeleninu Zelenina sa v poma...

Page 36: ...A konnektorral val rintkez s illetve a k sz l k bekapcsol sa sor n a keze mindig legyen sz raz A k sz l ket mindig stabil biztons gos sz raz s egyenes fel leten haszn lja A k sz l k meleg t alapegys g...

Page 37: ...feledje hogy amennyiben az id z t be ll t s t k vet en n 1 esr l 2 esre vagy ford tva v ltoztatja a f z si m dot az id z t vissza ll 0 00 ra s nnek jra meg kell adnia a f z si id t 5 A f z si id be l...

Page 38: ...a lass f z si elj r s elt r m s f z si elj r sokt l abban hogy a receptben szerepl v zmennyis g a f z si id sor n majdnem megdupl z dik Ez rt amikor tdolgoz egy hagyom nyos receptet a lass f z ben va...

Page 39: ...u ap cald cu s pun i usca i le riguros V recomand m s sp la i vasul de g tit deta abil numai manual cu un produs de cur are neabraziv i o lavet pentru a proteja stratul de acoperire DuraCeramic Nu scu...

Page 40: ...atul de g tit slow cooker a a cum se poate nt mpla n cuptor sau pe plit C nd prepara i re ete cu legume i carne a eza i legumele n aparatul de g tit slow cooker naintea c rnii De obicei legumele se g...

Page 41: ...te de service NOT Dup cur area manual l sa i vasul de g tit s se usuce la aer nainte de depozitare 8 8 8 POST V NZARE I PIESE DE SCHIMB n cazul n care aparatul nu func ioneaz dar este n garan ie duce...

Page 42: ...3 A E B F C G D H Crockpot DuraCeramic DuraCeramic DuraCeramic DuraCeramic PTFE PFOA DuraCeramic 1 2 Crockpot 3 1 2 4 4 30 1 2 0 00 5 Crockpot 1 6 Crockpot Crockpot 0 DuraCeramic 1 1 20 30 Crockpot 30...

Page 43: ...84 85 15 30 DuraCeramic 0800 028 7154 0900 81 65 10 0805 542 055 44 800 028 7154 CrockpotEurope newellco com CrockpotEurope newellco com...

Page 44: ...oplinu Preporu ujemo postavljanje izoliraju e podloge ili re etke odgovaraju e veli ine ispod sporog kuhala kako biste sprije ili mogu e o te ivanje povr ine Tijekom po etne upotrebe ovog ure aja mo e...

Page 45: ...vijeku trajnosti Bilje upotrijebite u malim koli inama ku ajte na kraju kuhanja i prema potrebi za inite neposredno prije serviranja MLIJEKO Mlijeko vrhnje i kiselo mlijeko se razla u tijekom produlj...

Page 46: ...90 91 8 8 8 A E B F C G D H saut Crockpot DuraCeramic DuraCeramic DuraCeramic DuraCeramic DuraCeramic saut 1 2 saut Crockpot 3 1 2 4 4 30 1 2 0 00...

Page 47: ...92 93 5 saut Crockpot 1 6 saut Crockpot saut Crockpot 0 1 1 20 30 30 15 30...

Page 48: ...800 028 7154 panjolska 0900 81 65 10 Francuska 0805 542 055 Za sve ostale zemlje nazovite 44 800 028 7154 Mogu se primijeniti cijene za me unarodne pozive Alternativno po aljite poruku e po te Crockpo...

Page 49: ...96 97 A E B F C G D H DuraCeramic DuraCeramic DuraCeramic 4 DuraCeramic PTFE PFOA DuraCeramic 1 2 Crockpot 3 1 2 4 4 5 30 1 2 0 00 6 Crockpot 1 7 Crockpot Crockpot 0 WARM 1 1 20 30 30...

Page 50: ...98 99 15 30 Crockpot 60 15 DuraCeramic 0800 028 7154 0900 81 65 10 0805 542 055 44 800 028 7154 e mail CrockpotEurope newellco com e mail CrockpotEurope newellco com...

Page 51: ...a caja debido al desarrollo continuo de los productos Da wir unsere Produkte kontinuierlich weiterentwickeln kann das Ger t das Sie erworben haben geringf gig von dem auf der Verpackung dargestellten...

Reviews: