background image

80

LEGUME:

• 

Numeroase legume se pretează bine la gătirea lentă și își dezvoltă întreaga savoare. Acestea nu au tendința de a se 

găti excesiv în oala de gătit așa cum se poate întâmpla în cuptor sau pe plită.

• 

Când preparați rețete cu legume și carne, așezați legumele în oala de gătit înaintea cărnii. De obicei, legumele se 

gătesc mai lent decât carnea în oala de gătit.

• 

Aşezaţi legumele în apropierea laturilor sau a bazei vasului din ceramică pentru a facilita gătirea.

LAPTE:

• 

Laptele, smântâna dulce și smântâna fermentată se descompun în timpul gătirii prelungite. Dacă este posibil, adăugați-

le în ultimele 15 până la 30 de minute ale gătirii.

• 

Supele condensate pot înlocui laptele și pot fi gătite pe perioade lungi de timp.

SUPE:

• 

Unele rețete implică o cantitate mai mare de apă sau supă. Adăugați ingredientele pentru supă în bolul de gătit, apoi 

adăugați doar apa/zeama necesară pentru acoperirea acestora. Dacă se dorește o supă mai lichidă, adăugați mai mult 

lichid la servire.

CARNE:

• 

Îndepărtați grăsimea, clătiți bine și uscați carnea prin tamponare cu șervete de hârtie.

• 

Rumenirea cărnii într-o cratiţă sau o tigaie grill separată permite scurgerea grăsimii înaintea gătirii lente și, de 

asemenea, adaugă o mai mare intensitate a aromei.

• 

Carnea trebuie să fie poziționată astfel încât să se afle în bol fără a atinge capacul.

• 

Pentru bucățile mai mici sau mai mari de carne, modificați cantitatea de legume sau cartofi, astfel încât vasul din 

ceramică să fie umplut întotdeauna între ½ și ¾. 

• 

Dimensiunea cărnii și intervalele de gătire recomandate sunt doar valori estimative și pot varia în funcție de tăietura 

specifică, tip și structura osului. Tipurile de carne slabă, cum ar fi puiul sau mușchiul de porc, tind să se gătească mai 

rapid decât tipurile de carne cu mai mult țesut de legătură și mai multă grăsime, cum ar fi antricotul de vită și spata de 

porc. Gătirea cărnii cu os, spre deosebire de cea fără os, va crește duratele de gătire necesare.

• 

Tăiați carnea în bucăți mai mici când gătiți cu alimente prefierte, cum ar fi fasolea sau fructele, sau cu legume fragede, 

cum ar fi ciupercile, ceapa tăiată cubulețe, vinetele sau legumele tocate mărunt. Acest lucru permite gătirea simultană 

a alimentelor.

PEȘTE:

• 

Peștele se gătește rapid și trebuie să fie adăugat la sfârșitul ciclului de gătire, în timpul ultimelor cincisprezece minute 

până la o oră din intervalul de gătire.

LICHID:

• 

Poate părea că rețetele pentru aparatul de gătit slow cooker au o cantitate prea mică de lichid, dar procesul de gătire 

lentă diferă de alte metode de gătire prin faptul că lichidul adăugat în rețetă aproape se va dubla în timpul intervalului 

de gătire. Dacă adaptați pentru aparatul de gătit slow cooker o rețetă convențională, reduceți cantitatea de lichid 

adăugată înainte de începerea gătitului.

CURĂȚAREA

Deconectați ÎNTOTDEAUNA aparatul de gătit slow cooker de la priza electrică și lăsați-l să se răcească înainte de a 

o curăța.
ATENȚIE: Nu scufundați niciodată baza de încălzire, cablul de alimentare sau ștecherul în apă sau în orice alt lichid.

• 

Capacul și vasul din ceramică pot fi spălate în mașina de spălat vase sau cu apă fierbinte cu săpun. Nu utilizați agenți 

de curățare abrazivi sau lavete aspre. O lavetă, un burete sau o spatulă din cauciuc va îndepărta de obicei resturile. 

Pentru a îndepărta petele de apă și alte pete, folosiți un agent de curățare neabraziv sau oțet.

• 

Ca orice ceramică fină, vasul din ceramică și capacul nu rezistă la schimbări bruște de temperatură. Nu spălați vasul 

din ceramică sau capacul cu apă rece când sunt fierbinți.

• 

Exteriorul bazei de încălzire poate fi curățat cu o lavetă moale și apă caldă cu săpun. Uscați-le prin ștergere. Nu folosiți 

agenți de curățare abrazivi. 

• 

Nu este necesară altă activitate de service.

• 

Notă: După curățare, lăsați vasul din ceramică să se usuce la aer înainte de depozitare.

Summary of Contents for CSC061X

Page 1: ...ioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Ohjeet Betjeningsvejledning Instruksjonshåndbok Instrukcja obsługi Uživatelská příručka Návod na použitie Használati utasítás Manual de utilizare Ръководство за употреба Priručnik za upotrebu Εγχειρίδιο χρήσης CSC061X Specialists in One pot Cooking Since 1970 2 4L Digital Slow Cooker ...

Page 2: ... correct type If the fuse in a moulded plug needs to be changed the fuse cover must be refitted The appliance must not be used without the fuse cover fitted If the plug is unsuitable it should be dismantled and removed from the supply cord and an appropriate plug fitted as detailed If you remove the plug it must not be connected to a 13 amp socket and the plug must be disposed of immediately If th...

Page 3: ......

Page 4: ...during cooling Use oven gloves or a cloth and beware of escaping steam when opening or removing the lid Always ensure that hands are dry before handling the plug or switching on the appliance Always use the appliance on a stable secure dry and level surface The heating base of the appliance must not be placed on or near any potentially hot surfaces such as a gas or electric hob Do not use the appl...

Page 5: ...ook on the WARM setting We do not recommend using the WARM setting for more than 4 hours 3 Press the timer up down buttons Hto select a cooking time The time can be set in increments of 30 minutes up to 20 hours Select the time based on the length of time indicated in the recipe The time will begin to count down in one minute increments 4 When cooking has finished your slow cooker will automatical...

Page 6: ...efit from slow cooking and are able to develop their full flavour They tend not to overcook in your slow cooker as they might in your oven or on your hob When cooking recipes with vegetables and meat place vegetables into the stoneware before meat Vegetables usually cook more slowly than meat in the slow cooker and benefit from being partially immersed in the cooking liquid Place vegetables near t...

Page 7: ...ith any fine ceramic the stoneware and lid will not withstand sudden temperature changes Do not wash the stoneware or lid with cold water when they are hot The outside of the heating base may be cleaned with a soft cloth and warm soapy water Wipe dry Do not use abrasive cleaners No other servicing should be performed Note After cleaning allow the stoneware to air dry before storing AFTER SALES SER...

Page 8: ...buse repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS Europe Faults that occur through improper use damage abuse use with incorrect voltage acts of nature events beyond the control of JCS Europe repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS Europe or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee Additionally normal wear and ...

Page 9: ...ouvercle et la cocotte en grès au lave vaisselle ou dans de l eau chaude savonneuse Voir section consacrée au nettoyage Cet appareil génère de la chaleur en cours d utilisation Prenez des précautions concernant la prévention des brûlures des projections d eau bouillante des flammes ou tout autre dommage occasionné aux personnes ou aux biens qui peuvent se produire en touchant l extérieur pendant l...

Page 10: ...TILISATION DE LA MIJOTEUSE SAUTEUSE 1 Placez la cocotte sur la base chauffante ajoutez les ingrédients dans la cocotte et posez le couvercle Branchez la mijoteuse 2 Sélectionnez la température appropriée à l aide de la touche de sélection de la température G Le voyant lumineux de température élevée ou de faible température s allume REMARQUE le programme TENIR AU CHAUD est RÉSERVÉ aux plats déjà cu...

Page 11: ...ous aider à adapter vos recettes traditionnelles à la cuisson en mijoteuse La plupart des étapes de préparation standard sont superflues lorsque vous utilisez la mijoteuse Il suffit généralement de placer tous les ingrédients en même temps dans la cocotte et de les laisser mijoter toute la journée Conseils généraux Laissez mijoter le plat suffisamment longtemps Placez le couvercle sur la cocotte P...

Page 12: ... mijoteuse Si vous utilisez des morceaux de viande plus petits ou plus gros modifiez en conséquence la proportion de légumes ou de pommes de terre de sorte que la cocotte soit toujours remplie à moitié ou aux trois quarts La taille des morceaux de viande et les temps de cuisson recommandés ne sont que des estimations et peuvent varier en fonction du morceau du type de viande et de la structure de ...

Page 13: ...ctés par cette garantie Seul Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe peut modifier ces dispositions JCS Europe s engage à réparer ou remplacer gratuitement pendant la période de garantie toute pièce de l appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS Europe du problème l appareil n ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou e...

Page 14: ...ersonen und Eigentum die durch die Berührung während des Betriebs oder der Abkühlphase entstehen können zu vermeiden Verwenden Sie Topfhandschuhe oder ein Geschirrtuch und achten Sie beim Öffnen oder Abnehmen des Deckels auf entweichenden Dampf Stellen Sie immer sicher dass Ihre Hände trocken sind bevor Sie den Stecker berühren oder das Gerät einschalten Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabi...

Page 15: ...RS 1 Stellen Sie die Kochschüssel in den Heiztopf platzieren Sie die Zutaten in der Schüssel und setzen Sie den Deckel auf Stecken Sie den Stecker des Schongarers in die Steckdose 2 Wählen Sie mithilfe des Temperaturreglers G die gewünschte Temperatur Die Anzeigeleuchte für hohe Temperaturen oder niedrige Temperaturen leuchtet auf HINWEIS Die Warmhalteeinstellung ist NUR für Speisen gedacht die be...

Page 16: ... die Angaben zur Verwendung von Steingut im Handbuch zu Ihrer Mikrowelle HINWEISE FÜR DIE ANPASSUNG VON REZEPTEN Diese Hinweise sollen Ihnen dabei helfen eigene und andere Rezepte für den Schongarer anzupassen Viele der gewöhnlich notwendigen Vorbereitungsschritte entfallen beim Schongarer In den meisten Fällen können die Zutaten gleichzeitig im Schongarer platziert werden und den ganzen Tag koche...

Page 17: ... intensiviert Legen Sie Fleisch so in die Kochschüssel dass es den Glasdeckel nicht berührt Passen Sie die Gemüsemenge der Menge und Größe der Fleischstücke an so dass die Kochschüssel immer halb bis dreiviertel gefüllt ist Die Fleischmenge und die empfohlenen Kochzeiten sind nur Schätzungen und können je nach Zuschnitt Art und Knochenstruktur unterschiedlich sein Mageres Fleisch wie Huhn oder Sch...

Page 18: ...ungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt Diese Bedingungen können ausschließlich durch Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe geändert werden JCS Europe verpflichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw von Geräteteilen die nachweislich n...

Page 19: ...dos por el contacto con la parte exterior mientras esté utilizándose o enfriándose Utilice guantes de horno o un paño y tenga cuidado con el vapor que sale al abrir o retirar la tapa Coloque la tapa Asegúrese siempre de que tiene las manos secas antes de manipular el enchufe o encender el aparato Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable segura seca y horizontal La base de calentamie...

Page 20: ...loque la olla cerámica en la base de calentamiento añada los ingredientes a la olla cerámica y cúbrala con la tapa Conecte la olla de cocción lenta 2 Seleccione el valor de temperatura empleando el botón de selección de temperatura G Se encenderá la luz de temperatura alta o luz de temperatura baja NOTA El ajuste MANTENER CALIENTE es EXCLUSIVAMENTE para alimentos que ya se han cocinado con calor N...

Page 21: ...a Consulte el manual del microondas para conocer su uso con ollas cerámicas GUÍA PARA ADAPTAR RECETAS Esta guía está pensada para ayudarle a adaptar sus propias recetas o recetas tomadas de otras fuentes a la olla de cocción lenta Muchos de los pasos previos habituales son innecesarios cuando se utiliza la olla de cocción lenta En la mayoría de los casos se pueden meter todos los ingredientes en l...

Page 22: ...nte al tiempo que aporta un sabor más intenso La carne debe colocarse de manera que quede en el cuenco de cocción sin tocar la tapa En el caso de cortes de carne pequeños o grandes modifique la cantidad de verduras o patatas para que el cuenco quede siempre entre la y de su capacidad total El tamaño de la carne y los tiempos de cocción recomendados son solo estimaciones y pueden variar en función ...

Page 23: ...ados por esta garantía Sólo Jarden Consumer Solutions Europe Ltd JCS Europe tiene derecho a cambiar estos términos JCS Europe se compromete durante el período de garantía a reparar o cambiar el aparato o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente de manera gratuita siempre que Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a JCS Europe del problema y No se haya modificado el ...

Page 24: ...ensílio gere calor durante a utilização Deve ser tomado cuidado adequado para evitar riscos de queimaduras fogo ou outros danos em pessoas ou propriedade causada pelo toque na estrutura exterior durante a utilização ou arrefecimento Use luvas de forno ou um pano e tenha atenção ao vapor expelido sempre que abre ou retira a tampa Certifique se sempre de que tem as mãos secas antes de ligar à tomada...

Page 25: ...dientes ao grés e tape com a tampa Ligue à tomada elétrica a sua panela de preparação lenta 2 Selecione a definição de temperatura utilizando o botão de seleção de temperatura G A luz de temperatura elevada ou luz de temperatura baixa irá acender se NOTA A definição KEEP WARM manter pouco quente serve APENAS para manter quente a comida que já foi cozinhada NÃO cozinhe na definição WARM pouco quent...

Page 26: ...panela de preparação lenta Muitos dos passos de preparação normais não são necessários quando utilizar a sua panela de preparação lenta Na maioria dos casos todos os ingredientes podem ser inseridos na sua panela de preparação lenta ao mesmo tempo e cozinhar durante todo o dia Geral Dê tempo suficiente para a preparação Cozinhe com a tampa posta Para melhores resultados e para evitar que a comida ...

Page 27: ... acém ou ombro de porco Cozinhar a carne com osso irá demorar mais tempo do que cozinhar carne sem osso Corte a carne em pedaços mais pequenos quando cozinhar com alimentos pré cozinhados como feijões ou fruta ou vegetais leves como cogumelos cebola às rodelas beringela ou vegetais picados finamente Isto permite que toda a comida cozinhe de forma homogénea PEIXE O peixe coze rapidamente e deve ser...

Page 28: ...alteração por uma pessoa não autorizada pela JCS Europe Os problemas que ocorram devido a má utilização danos abuso utilização com voltagem incorreta forças da natureza eventos fora do controlo da JCS Europe reparação ou alteração por uma pessoa não autorizada pela JCS Europe ou falha de seguimento das instruções de utilização não são abrangidos por esta garantia Adicionalmente a utilização e desg...

Page 29: ...persone o proprietà provocati dal contatto con l esterno dell apparecchio mentre questo è in uso o in fase di raffreddamento Utilizzare guanti da forno oppure uno strofinaccio e prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore durante l apertura o la rimozione del coperchio Controllare sempre che le mani siano asciutte prima di maneggiare la presa o di accendere l apparecchio Utilizzare sempre l app...

Page 30: ... 1 Collocare la pentola sopra la base riscaldante aggiungere gli ingredienti e chiudere con il coperchio Collegare la pentola a cottura lenta alla rete di alimentazione 2 Selezionare l impostazione della temperatura utilizzando l apposito pulsante G La spia dell alta temperatura o della bassa temperatura si accende NOTA l impostazione MANTENIMENTO DEL CALORE serve ESCLUSIVAMENTE per mantenere l al...

Page 31: ... si prefigge di aiutarvi ad adattare le vostre ricette e quelle di altri alla pentola a cottura lenta Molti dei normali passaggi preparatori non sono necessari quando si utilizza la pentola a cottura lenta Nella maggior parte dei casi è possibile introdurre contemporaneamente tutti gli ingredienti nella pentola a cottura lenta e lasciarli cuocere tutto il giorno Principi generali Prevedere un temp...

Page 32: ...o della ciotola di cottura senza toccare il coperchio Per tagli di carne più piccoli o più grandi modificare la quantità di verdure o patate in modo tale che la ciotola sia sempre piena a metà o per tre quarti Le dimensioni della carne e i tempi di cottura consigliati sono solo stime indicative e possono variare a seconda del taglio specifico del tipo di carne e della struttura ossea Le carni magr...

Page 33: ...o di garanzia sono in aggiunta a quelli previsti dalla legge che non risultano alterati dalle condizioni di questo certificato Solo Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe ha l autorità di modificare queste condizioni JCS Europe si impegna a riparare o a sostituire gratuitamente nell arco del periodo di garanzia qualsiasi parte dell apparecchiatura dovesse risultare difettosa a condizi...

Page 34: ...te voorkomen door aanraking van de buitenkant van het apparaat tijdens gebruik of afkoelen Gebruik altijd een ovenwant of theedoek en pas op voor hete stoom wanneer het deksel wordt geopend of verwijderd Altijd zorgen dat uw handen droog zijn alvorens de stekker in het stopcontact te steken of te verwijderen of het apparaat aan te zetten Altijd zorgen dat het apparaat op een stabiel stevig droog e...

Page 35: ...ediënten aan de schaal toe en sluit het deksel Steek de stekker van de slowcooker in het stopcontact 2 Zet de temperatuurinstelling G op de gewenste temperatuur Het lampje voor snel oplopende temperatuur of langzaam oplopende temperatuur gaat branden OPMERKING De instelling Warmhouden is UITSLUITEND voor het warm houden van voedsel dat reeds is gekookt en warm is Gebruik deze instelling NIET om te...

Page 36: ...nnen alle ingrediënten in de aardewerken schaal van uw slowcooker worden geplaatst en de hele dag stoven Algemeen Zorg dat u uw gerecht voldoende kooktijd geeft Kook altijd met het deksel op de schaal KOOKTIJD RECEPT KOKEN OP LAAG KOKEN OP HOOG 15 tot 30 minuten 4 tot 6 uur 1 tot 2 uur 30 tot 45 minuten 6 tot 10 uur 3 tot 4 uur 50 minuten tot 3 uur 8 tot 10 uur 4 tot 6 uur PASTA EN RIJST Gebruik v...

Page 37: ...onen of fruit of lichte groentes zoals champignons gehakte ui aubergine of fijngesneden groente Op deze manier is al het voedsel tegelijkertijd gaar VIS Vis kookt sneller en moet pas aan het einde van de kooktijd worden toegevoegd d w z tijdens de laatste vijftien minuten tot een uur VOCHT De recepten voor de slowcooker lijken slechts weinig vloeistof te bevatten maar het koken in een slowcooker v...

Page 38: ... gemachtigd door JCS Europe Storingen die optreden als gevolg van onjuist gebruik schade misbruik gebruik met het verkeerde voltage natuurrampen gebeurtenissen die buiten de macht van JCS Europe vallen reparatie door een persoon die daartoe niet is gemachtigd door JCS Europe of het niet opvolgen van de gebruiksinstructies vallen niet onder deze garantie Bovendien valt normale slijtage inclusief ma...

Page 39: ...medan den är i bruk eller håller på att svalna Använd ugnshandskar eller annat skydd och se upp för het ånga om du öppnar eller lyfter av locket Se alltid till att dina händer är torra innan du hanterar stickkontakten eller slår på apparaten Använd alltid apparaten på ett stabilt säkert torrt och jämnt underlag Värmeenheten får inte placeras på eller i närheten av underlag som kan vara varma t ex ...

Page 40: ...las in i steg om 30 minuter upp till 20 timmar Välj den tid som anges i receptet Tiden räknas ned en minut i taget under tillagningen 4 Efter tillagningen övergår din slowcooker automatiskt till läget för varmhållning samtidigt som varmhållningsknappen tänds 5 Om du vill avbryta tillagningen trycker du på standbyknappen I Följ anvisningarna i steg 2 och 3 ovan för att börja tillaga maten igen Stän...

Page 41: ... din slowcooker som de kan göra i ugnen eller på spisen Om man tillagar maträtter som innehåller både grönsaker och kött lägger man i grönsakerna i kokaren innan köttet Grönsaker tar ofta längre tid att tillaga i slowcooker än kött Lägg grönsakerna vid grytans sidor eller botten för att de ska tillagas ordentligt MJÖLK Mjölk grädde och crème fraîche kan skära sig vid alltför långa koktider Tillsät...

Page 42: ...l ska du ta den med till inköpsplatsen tillsammans med kvittot och en kopia av garantin Rättigheter och förmåner i den här garantin gäller utöver dina lagstiftade rättigheter som inte påverkas av garantin Endast Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe har rätt att ändra villkoren Acreto AB åtar sig att utan kostnad reparera eller byta ut apparaten eller en del av apparaten som inte fun...

Page 43: ...seksi on noudatettava riittävää varovaisuutta Kun avaat tai poistat kannen käytä suojakäsineitä tai liinaa ja varo ulostulevaa höyryä Varmista aina että kätesi ovat kuivat ennen kuin käsittelet pistoketta tai kytket laitteeseen virtaa Laitteen on käytön aikana oltava vakaalla kuivalla ja tasaisella alustalla Laitteen kuumennusjalustaa ei saa laittaa kuumille pinnoille kuten kaasu tai sähköliedelle...

Page 44: ...skelvälein enintään 20 tuntiin Valitse aika reseptissä mainitun valmistusajan mukaisesti Ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin yhden minuutin välein 4 Kun valmistusaika on kulunut haudutuspata siirtyy automaattisesti lämpimänäpitoasetukselle jonka merkkivalo syttyy 5 Lopeta haudutus painamalla valmiustilan painiketta I Jatka haudutusta yllä olevia vaiheita 2 ja 3 noudattamalla Katkaise haudutuspadan...

Page 45: ...iisiä kohden ja jatka keittämistä vielä 20 30 minuuttia Pasta onnistuu parhaiten kun se lisätään haudutuspataan kypsennysajan viimeisten 30 60 minuutin aikana PAVUT Kuivat pavut etenkin tarhapavut on keitettävä ennen niiden lisäämistä ruokaohjeeseen Kuivapavut voidaan korvata keitetyillä tölkkipavuilla VIHANNEKSET Monien vihannesten paras maku pääsee esiin haudutuskypsennyksessä Vihannekset eivät ...

Page 46: ... minuuttia NESTE Haudutuspatareseptit saattavat vaikuttaa siltä että niissä käytetään liian vähän nesteitä Hidas kypsennys kuitenkin eroaa muista valmistustavoista siinä että reseptin mukaisesti lisätyn nesteen määrä lähes kaksinkertaistuu valmistuksen aikana Jos haluat muokata tavallista reseptiä haudutuspataa varten käytä vähemmän nesteitä kuin tavallisesti PUHDISTAMINEN Irrota AINA virtajohto p...

Page 47: ...urope yrityksen valtuuttamia henkilöitä Takuu ei kata virheellisestä käytöstä vahingoittumisesta laitteen kohtelemisesta väärin laitteen väärällä jännitteellä käyttämisestä luonnonmullistuksista muista asioista joihin JCS Europe yrityksellä ei ole vaikutusvaltaa muun kuin JCS Europe yrityksen valtuuttaman henkilön tekemistä korjaus tai muutostöistä tai ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvi...

Page 48: ...er skoldning brand og andre person eller tingsskader som følge af berøring af ydersiden under brug eller afkøling Brug grillhandsker eller en grydelap og pas på damp der slipper ud når låget åbnes eller løftes Sørg altid for at dine hænder er tørre inden du rører ved stikket eller tænder for apparatet Brug altid apparatet på en stabil fast tør og plan overflade Apparatets basisenhed må ikke stille...

Page 49: ...været i brug et par gange SÅDAN BRUGER DU SAUTERINGS SLOWCOOKEREN 1 Placer den keramiske indsats i basisenheden anbring dine ingredienser i den keramiske indsats og læg låget på Tilslut slowcookeren 2 Indstil temperaturen ved hjælp af temperaturvælgerknappen G Høj temperatur lampen eller lav temperatur lampen tændes BEMÆRK Indstillingen HOLD VARM er KUN til at holde mad der allerede er tilberedt v...

Page 50: ...dning er udarbejdet for at hjælpe dig med at tilpasse dine egne og andre opskrifter til brug med din slowcooker Mange af de normale tilberedningstrin er unødvendige når du bruger din slowcooker I de fleste tilfælde kan alle ingredienser anbringes i din slowcooker på én gang og tilberedes hele dagen Generelt Sæt tilstrækkelig tid af til tilberedningen Steg altid med låget på For det bedste resultat...

Page 51: ...eres så det hviler i den keramiske indsats uden at berøre låget Ved mindre eller større stykker kød justerer du mængden af grøntsager eller kartofler så den keramiske indsats altid er til fuld Kødets størrelse og de anbefalede tilberedningstider er kun vejledende og kan variere afhængigt af den specifikke udskæring type og knoglestruktur Magert kød såsom kylling og svinemørbrad steger som regel hu...

Page 52: ...ns Europe Limited JCS Europe der må ændre disse betingelser JCS Europe påtager sig inden for garantiperioden gratis at reparere eller udskifte apparatet og enhver del af apparatet der er konstateret ikke at fungere korrekt forudsat at Du omgående underretter købsstedet eller JCS Europe om problemet og Apparatet ikke er blevet ændret på nogen måde eller udsat for beskadigelse forkert brug misbrug r...

Page 53: ...t utsiden berøres under bruk eller under avkjøling av apparatet Bruk grillvotter eller en klut og vær oppmerksom varm damp når du åpner eller fjerner lokket Sørg alltid for at hendene er tørre før du tar i strømkontakten eller slår på apparatet Bruk alltid apparatet på en stabil sikker tørr og jevn overflate Varmesokkelen til apparatet må ikke plasseres på eller i nærheten av varme overflater for ...

Page 54: ...s bruk SLIK BRUKER DU DIN SLOWCOOKER 1 Plasser steintøygryten på varmesokkelen tilsett ingrediensene i gryten og sett på lokket Koble til langsomkokeren 2 Velg temperaturinnstillingen med temperaturvelgerknappen G Lyset for høy temperatur eller lyset for lav temperatur tennes MERK HOLD VARM innstillingen er KUN ment for å holde mat som allerede er tilberedt varm IKKE tilbered mat på VARM innstilli...

Page 55: ...nne veiledningen er utformet for å hjelpe deg med å tilpasse dine egne og andre oppskrifter til slowcooker Mange av de vanlige klargjørende trinnene er unødvendige når du bruker slowcooker I de fleste tilfeller kan alle ingrediensene legges i slowcookeren samtidig og bli der hele dagen Generelt Planlegg tilstrekkelig med tilberedningstid Tilbered maten med lokket på gryten Pass alltid på at du bru...

Page 56: ...også vil gi en mye fyldigere smak Kjøtt skal plasseres slik at det ligger i tilberedningsbollen uten å berøre lokket Endre mengden av grønnsaker eller poteter etter størrelsen på kjøttstykkene slik at steintøypotten alltid er til full Størrelsen på kjøttstykket og de anbefalte koketidene er bare anslått tid og kan variere avhengig av det aktuelle kjøttstykket og beinstrukturen Magert kjøtt for eks...

Page 57: ... Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe har rett til å endre disse betingelsene JCS Europe påtar seg i garantiperioden å reparere eller erstatte enheten kostnadsfritt eller enhver defekt del av enheten forutsatt at du umiddelbart gir beskjed til innkjøpsstedet eller JCS Europe om problemet og at enheten ikke er modifisert på noe vis eller utsatt for skade feilbruk misbruk reparasjon e...

Page 58: ...jakichkolwiek obrażeń u osób oraz szkód materialnych w wyniku dotknięcia obudowy podczas działania urządzenia lub stygnięcia Podczas otwierania lub zdejmowania pokrywy korzystaj z rękawic kuchennych lub ściereczki i uważaj na gorącą parę Nigdy nie dotykaj wtyczki ani wyłącznika zasilania wilgotnymi rękami Zawsze używaj urządzenia na stabilnej bezpiecznej suchej i poziomej powierzchni Podstawy grze...

Page 59: ...zie już występować SPOSÓB UŻYWANIA WOLNOWARU SAUTÉ 1 Postaw kamionkowe naczynie na podstawie grzewczej umieść w nim składniki i przykryj pokrywą Podłącz wolnowar do zasilania 2 Ustaw temperaturę za pomocą przycisku wyboru temperatury G Zaświeci się kontrolka wysokiej lub niskiej temperatury UWAGA Ustawienie PODTRZYMANIE TEMPERATURY służy WYŁĄCZNIE do utrzymania w cieple potrawy która już jest ugot...

Page 60: ...i pod grillem Dokładne informacje można znaleźć w tabeli poniżej WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MODYFIKACJI PRZEPISÓW Niniejsze wskazówki mają ułatwić dostosowywanie normalnych przepisów pod kątem wolnowara Podczas korzystania z wolnowara wiele standardowych etapów przygotowawczych można pominąć W większości przypadków wszystkie składniki można umieścić w wolnowarze od razu i gotować przez cały dzień Uwagi o...

Page 61: ...ddzielnej patelni lub grillu spowoduje wysmażenie tłuszczu przed gotowaniem w wolnowarze i zapewni głębszy smak Mięso należy umieszczać wewnątrz naczynia kamionkowego w taki sposób aby nie dotykało pokrywy W zależności od wielkości kawałków mięsa dostosuj odpowiednio ilość warzyw lub ziemniaków tak aby naczynie kamionkowe było zawsze napełnione do wysokości Wielkość mięsa i zalecany czas gotowania...

Page 62: ...które niniejsza gwarancja nie ma wpływu Zmiany niniejszych warunków może dokonać tylko firma Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe Firma JCS Europe zobowiązuje się w okresie gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej jego części która funkcjonuje nieprawidłowo pod warunkiem że Użytkownik powinien natychmiast poinformować o zaistniałym probl...

Page 63: ...ku a dávejte pozor na unikající páru Před manipulací se zástrčkou nebo před zapnutím zařízení se ujistěte že máte suché ruce Zařízení vždy používejte na stabilním bezpečném suchém a rovném povrchu Ohřívací základnu neumisťujte poblíž zdrojů tepla např plynové či elektrické plotýnky Pokud v důsledku pádu zpozorujete únik vody ze zařízení nebo poškození zařízení přestaňte zařízení používat Po použit...

Page 64: ...rocích po 30 minutách až na 20 hodin Nastavte dobu vaření podle receptu Časovač bude odpočítávat zbývající dobu vaření v krocích po 1 minutě 4 Jakmile se vaření dokončí hrnec se automaticky přepne do režimu KEEP WARM a rozsvítí se kontrolka 5 Chcete li vaření přerušit stiskněte tlačítko pohotovostního režimu I Jestliže chcete ve vaření pokračovat postupujte podle bodů 2 a 3 výše Jestliže chcete po...

Page 65: ...rnce nejprve zeleninu a potom přidejte maso Zelenina se v pomalém hrnci obvykle vaří pomaleji než maso Zeleninu umístěte po stranách či na dno varné nádoby abyste usnadnili vaření MLÉKO Mléko sladká a kyselá smetana se mohou při dlouhém vaření rozkládat Pokud možno je do pokrmů přidávejte až během posledních 15 až 30 minut vaření Mléko lze nahradit kondenzovanými polévkami které se mohou vařit dlo...

Page 66: ...ho do prodejny kde jste jej zakoupili včetně dokladu o koupi a tohoto záručního listu Práva a výhody v rámci této záruky doplňují vaše zákonná práva která nejsou touto zárukou dotčena Pouze Jarden Consumer Solutions Europe Limited dále jen JCS Europe má právo měnit tyto podmínky JCS Europe se během záruční doby zavazuje k bezúplatné opravě či náhradě přístroje nebo jakékoli součásti která řádně ne...

Page 67: ...iným zraneniam osôb alebo škodám na majetku spôsobeným dotykom so zovňajškom počas používania alebo chladnutia Pri manipulácii s vekom alebo jeho odstraňovaní používajte kuchynské rukavice alebo tkaninu a dávajte pozor na unikajúcu paru Výrobok vždy používajte na stabilnom bezpečnom suchom a rovnom povrchu Výrobok vždy používajte na stabilnom bezpečnom suchom a rovnom povrchu Ohrevný podstavec spo...

Page 68: ... vložte do ohrevného podstavca pridajte ingrediencie a zakryte pokrievkou Pomalovarný hrniec zapojte do zásuvky 2 Pomocou tlačidla na zvolenie teploty G vyberte nastavenie teploty Rozsvieti sa indikátor vysokej teploty alebo indikátor nízkej teploty POZNÁMKA Nastavenie UDRŽIAVANIE TEPLOTY slúži IBA na udržiavanie teploty už uvareného jedla Jedlo NEPRIPRAVUJTE pomocou nastavenia UDRŽIAVANIE TEPLOTY...

Page 69: ...ov zbytočných Vo väčšine prípadov môžu ísť všetky prísady do pomalovarného hrnca naraz a variť sa celý deň Všeobecné Dodržiavajte dostatočnú dobu prípravy Jedlo pripravujte s pokrievkou Vždy sa presvedčte že na varenie používate dostatočné množstvo tekutiny aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky a zabránili vysušeniu alebo spáleniu jedla DOBA PRÍPRAVY RECEPTU VARENIE PRI NÍZKEJ TEPLOTE VARENIE PRI...

Page 70: ...nené tak aby sa nedotýkalo pokrievky Pre menšie alebo väčšie kusy mäsa prispôsobte množstvo zeleniny alebo zemiakov tak aby miska bola stále plná do až objemu Veľkosť mäsa a odporúčaný čas varenia sú iba informačné a môžu sa meniť v závislosti od narezania typu a štruktúry kostí Chudé mäso ako hydina alebo bravčová sviečkovica sa uvaria rýchlejšie ako mäso s väčším podielom spojivového tkaniva a t...

Page 71: ...čnosť Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe má právo tieto podmienky meniť Spoločnosť JCS Europe sa zaväzuje v rámci záručnej lehoty bezplatne opraviť alebo vymeniť spotrebič alebo ktorúkoľvek jeho časť ktorá nefunguje správne pod podmienkou že o probléme promptne upovedomíte predajňu kde ste výrobok zakúpili alebo spoločnosť JCS Europe a spotrebič nebol nijako pozmenený ani vystaven...

Page 72: ...rázás tűzeset vagy más jellegű személyi vagy vagyoni károsodás lehet a következménye Az ilyen jellegű balesetek kockázatának elkerülése érdekében megfelelő óvintézkedéseket kell tenni A fedő felnyitásakor vagy levételekor használjon edényfogó kesztyűt vagy konyharuhát és ügyeljen a készülékből kiszabaduló gőzre A konnektorral való érintkezés illetve a készülék bekapcsolása során a keze mindig legy...

Page 73: ...egítő alapegységbe a kőedényt tegye bele a hozzávalókat majd fedje le a fedővel Dugja be a lassúfőző készüléket a konnektorba 2 A G hőfokválasztó gomb segítségével állítsa be a kívánt hőfokot Ekkor világítani kezd a magas hőfokot jelző fény vagy az alacsony hőfokot jelző fény FIGYELEM A MELEGEN TART beállítás KIZÁRÓLAG a már megfőzött étel melegen tartására szolgál NE főzzön a MELEGEN TART beállít...

Page 74: ...gy segítséget nyújtson Önnek saját receptjei és más receptek átdolgozásához a lassúfőzőben való elkészítéshez A lassúfőző használatakor nincs szükség a szokásos előkészítő lépések nagy részére A legtöbb esetben az összes hozzávaló egyszerre beletehető és egész nap főzhető a lassúfőzőben Általános tanácsok Mindig hagyjon elegendő időt arra hogy az étel megfőjön Az ételt fedő alatt főzze A legjobb e...

Page 75: ...kisüljön a húsból emellett az ízeket is elmélyíti A húst úgy kell elhelyezni a kőedényben hogy ne érjen hozzá a fedőhöz Kisebb vagy nagyobb hússzeletek esetén úgy változtassa a zöldségek vagy a burgonya mennyiségét hogy a kőedény mindig legalább félig de maximum a háromnegyed részéig legyen tele A hús súlya és a javasolt főzési idők csak becslések a főzési idő az adott szeletnagyság húsfajta és cs...

Page 76: ...A jelen feltételek változtatására kizárólag a Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe jogosult A JCS Europe vállalja hogy a jótállási időszak alatt a készüléket vagy annak bármely helytelen működésű részét megjavítja vagy kicseréli feltéve hogy Ön azonnal értesíti a problémáról a vásárlás helyét vagy a JCS Europe t és a készüléket a JCS Europe által meghatalmazott személyen kívül senki...

Page 77: ...tămări şi daune cauzate de atingerea exteriorului aparatului în timpul utilizării sau răcirii acestuia Folosiți mănuși pentru cuptor sau un șervet și aveți grijă la aburul care iese când deschideți sau scoateți capacul Asiguraţi vă întotdeauna că aveţi mâinile uscate înainte de a manevra fişa sau de a porni aparatul Utilizaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă sigură uscată şi plană Baza ...

Page 78: ...DE UTILIZARE A APARATULUI DE GĂTIT SLOW COOKER 1 Așezați vasul din ceramică în baza de încălzire adăugați ingredientele în vas și acoperiți cu capacul Conectați oala de gătit la priză 2 Selectați setarea de temperatură utilizând butonul de selectare a temperaturii G Se va aprinde LED ul pentru temperatură înaltă sau LED ul pentru temperatură joasă NOTĂ Setarea MENȚINERE CALD este NUMAI pentru păst...

Page 79: ...tre pașii normali de pregătire nu sunt necesari la utilizarea aparatul de gătit slow cooker În majoritatea cazurilor toate ingredientele pot fi introduse odată în aparatul de gătit slow cooker și pot fi gătite întreaga zi Generalități Permiteți o durată de gătire suficientă Gătiți cu capacul pus Pentru rezultate optime și pentru a împiedica uscarea sau arderea alimentelor asigurați vă întotdeauna ...

Page 80: ...um ar fi antricotul de vită și spata de porc Gătirea cărnii cu os spre deosebire de cea fără os va crește duratele de gătire necesare Tăiați carnea în bucăți mai mici când gătiți cu alimente prefierte cum ar fi fasolea sau fructele sau cu legume fragede cum ar fi ciupercile ceapa tăiată cubulețe vinetele sau legumele tocate mărunt Acest lucru permite gătirea simultană a alimentelor PEȘTE Peștele s...

Page 81: ...re alte persoane decât cele autorizate de JCS Europe Defecţiunile care apar în urma utilizării neadecvate deteriorării abuzului alimentării la tensiuni neadecvate catastrofelor naturale evenimentelor neprevăzute de JCS Europe reparaţiei sau modificării de către o altă persoană decât cele autorizate de JCS Europe sau nerespectării instrucţiunilor de utilizare nu sunt acoperite de această garanţie Î...

Page 82: ...реба или по време на охлаждане Използвайте кухненски ръкавици или кърпа и се пазете от излизащата пара когато отваряте или махате капака Винаги първо се уверявайте че ръцете ви са сухи преди да боравите със запушалката или да превключвате уреда Винаги поставяйте уреда върху стабилна надеждна суха и равна повърхност Нагревателната основа на уреда не трябва да се поставя върху или в близост до нагря...

Page 83: ...е продуктите в керамичния съд и поставете капака Включете захранващия кабел на уреда за бавно готвене в контакта 2 Изберете настройката на температурата чрез бутона за избор на температура G Ще светне индикаторът за висока температура или индикаторът за ниска температура ЗАБЕЛЕЖКА Настройката ПОДДЪРЖАНЕ В ТОПЛО СЪСТОЯНИЕ служи САМО за поддържане на вече сготвената храна в топло състояние НЕ гответ...

Page 84: ...ки котлон или в грил Вижте таблицата по долу РЪКОВОДСТВО ЗА АДАПТИРАНЕ НА РЕЦЕПТИ Това ръководство е създадено за да ви помогне да адаптирате свои или чужди рецепти за уреда за бавно готвене Много от обичайните подготвителни стъпки не са необходими когато използвате уреда за бавно готвене В много случай всички продукти могат да се сложат наведнъж в уреда за бавно готвене и да се готвят цял ден Общ...

Page 85: ...ане на мазнината преди готвене но също така придава дълбочина на вкуса Когато месото е в съда за готвене то не трябва да докосва капака За по малки или за по големи парчета месо променяйте количеството зеленчуци или картофи по такъв начин че съдът да бъде винаги пълен от до Размерът на месото и препоръчаното време за готвене са само приблизителни и могат да се променят в зависимост от специфичната...

Page 86: ...оящата гаранция Единствено Jarden Consumer Solutions Europe Ltd JCS Europe има правото да променя тези условия JCS Europe поема задължението в рамките на гаранционния срок да ремонтира безплатно или да замени уреда или каквото и да е част от уреда ако се установи че не работи правилно при условие че надлежно уведомите мястото на закупуване или JCS Europe за проблема и уредът не е бил модифициран п...

Page 87: ...i krpu Obratite pažnju na vruću paru prilikom uklanjanja poklopca Uvijek se pobrinite da su vam ruke suhe prije rukovanja utikačem ili prekidačem uređaja Uređaj uvijek koristite na stabilnoj sigurnoj suhoj i vodoravnoj površini Grijaća osnovica uređaja ne smije postavljati na ili u blizini potencijalno vrućih površine poput plinske ili električne peći Nemojte koristiti uređaj ako ja pao na pod ako...

Page 88: ...ipke za odabir temperature G Uključit će se svjetlosni pokazivač visoke temperature ili svjetlosni pokazivač niske temperature NAPOMENA Postavka ODRŽI TOPLO namijenjena je SAMO za održavanje toplom hrane koja je već skuhana NEMOJTE kuhati upotrebom postavke TOPLO Ne preporučujemo korištenje postavke TOPLO na dulje od 4 sati 3 Pritišćite tipke za povećavanje smanjivanje vremenskog brojača Hda biste...

Page 89: ... dugog zrna osim ako recept drukčije potražuje Ako riža nije potpuno skuhana nakon predloženog vremena dodajte još 1 do 1 čašu tekućine na jednu čašu kuhane riže i nastavite kuhati još 20 do 30 minuta Za najbolje rezultate s tjesteninom prvo djelomično prokuhajte tjesteninu u kipućoj vodi dok ne omekša Tjesteninu dodajte tijekom posljednjih 30 do 60 minuta kuhanja GRAH Sušeni grah posebice crveni ...

Page 90: ...jit će vrijeme u odnosu na kuhanje bez kostiju Meso izrežite na manje komade kada kuhate s unaprijed kuhanom hranom kao što su grah ili voće ili laganim povrćem poput gljiva sjeckanog luka plavog patlidžana ili sitno sjeckanog povrća Ovo omogućuje da se svi sastojci kuhaju istom brzinom RIBA Riba se brzo kuha i trebala bi se dodati pri kraju kuhanja tijekom posljednjih 15 minuta do 1 sata kuhanja ...

Page 91: ... prema ovom jamstvu su dodatak vašim zakonskim pravima na koja ovo jamstvo ne utječe Isključivo tvrtka Jarden Consumer Solutions Europe Ltd JCS Europe ima pravo promijeniti ove odredbe JCS Europe obvezuje se da će unutar jamstvenog razdoblja besplatno popraviti ili zamijeniti uređaj ili bilo koji dio uređaja za koji se utvrdi da ne funkcionira pravilno pod uvjetom da smjesta obavijestite mjesto ku...

Page 92: ...σκεται σε χρήση ή όσο παγώνει Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου ή ένα πανί και προσέξτε τη διαφυγή ατμού κατά το άνοιγμα ή την αφαίρεση του καπακιού Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα χέρια είναι στεγνά πριν πιάσετε το βύσμα ή βάλετε σε λειτουργία τη συσκευή Να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε σταθερή ασφαλή στεγνή και επίπεδη επιφάνεια Η θερμαινόμενη βάση της συσκευής δεν πρέπει να τοποθετείται πάνω ή κον...

Page 93: ... Είναι φυσιολογικό για πολλές συσκευές θέρμανσης και δεν θα συμβεί μετά από λίγες χρήσεις ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΡΓΟΥ SAUTÉ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ 1 Τοποθετήστε το πήλινο σκεύος στη θερμαινόμενη βάση προσθέστε τα υλικά σας στο πήλινο σκεύος και καλύψτε με το καπάκι Συνδέστε στο ρεύμα τη συσκευή αργού μαγειρέματος 2 Επιλέξτε τη ρύθμιση θερμοκρασίας χρησιμοποιώντας το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας G...

Page 94: ...φούρνο Το μπολ μαγειρέματος είναι κατάλληλο για χρήση σε μάτι με γκάζι ηλεκτρικό ή επαγωγική εστία Αναφερθείτε στον παρακάτω πίνακα Οδηγος Προσαρμογης Συνταγων Ο οδηγός αυτός σχεδιάστηκε για να σας βοηθήσει στην προσαρμογή των δικών σας και άλλων συνταγών στη συσκευή αργού μαγειρέματος Πολλά από τα συνηθισμένα βήματα προετοιμασίας δεν είναι απαραίτητα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή αργού μαγειρέμα...

Page 95: ...ωρίς να αγγίζει το καπάκι Για μικρότερα ή μεγαλύτερα κομμάτια κρέατος τροποποιείστε την ποσότητα λαχανικών ή πατάτας έτσι ώστε το μπολ να είναι πάντα γεμάτο στο με Το μέγεθος που έχει το κρέας και οι προτεινόμενοι χρόνοι μαγειρέματος είναι απλά εκτιμήσεις και μπορούν να ποικίλουν ανάλογα με το συγκεκριμένο κόψιμο είδος και σχήμα του κόκαλου Άπαχο κρέας όπως αυτό του κοτόπουλου ή του χοιρινού φιλέτ...

Page 96: ...η Μόνο η εταιρεία JCS Europe Products Ευρώπη Ltd JCS Europe έχει δικαίωμα να προβαίνει σε αλλαγές των όρων αυτών Η εταιρεία JCS Europe αναλαμβάνει εντός της εγγυητικής περιόδου να επισκευάσει ή αντικαταστήσει τη συσκευή ή οποιοδήποτε εξάρτημά της διαπιστωθεί ότι δεν λειτουργεί σωστά χωρίς χρέωση υπό τον όρο ότι Θα ενημερώσετε άμεσα τον αρμόδιο στο κατάστημα αγοράς ή στην εταιρεία JCS Europe σχετικ...

Page 97: ...ckaging may differ slightly from the one shown on the packaging Printed In China Tous droits réservés Importé et distribué par Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ Royaume Uni Jarden Consumer Solutions Europe Limited est une filiale de Newell Brands Inc En raison du développement continu de nos produits l appareil livré risque de varier...

Reviews: