106
Español
Todos los chalecos hidrostáticos están dotados de unos
compartimientos porta lastre laterales que, en caso de
emergencia, permiten la rápida extracción del lastre. Los
sistemas utilizados son, según los modelos: Por grave-
dad (con la salida automática del peso después del des-
enganche manual de la hebilla de seguridad) o bien con
“C-Trim-System”, es decir con expulsión manual de la
bolsa porta lastre.
Al particular diseño del saco se unen otras ventajas
como la de permitir la colocación racional de todos los
instrumentos utilizados durante la inmersión, como el
octopus, el manómetro, la linterna etc... por medio de
unos mosquetones y hebillas distribuidas para garantizar
el máximo confort durante la inmersión.
ESPALDERA o BACK PACK
Su función principal es garantizar la correcta conexión
entre la botella y el chaleco hidrostático y, por lo tanto,
entre el chaleco hidrostático y el submarinista.
Se comprende, pues, la importancia que reviste la espal-
dera desde el punto de vista ergonómico: su correcto
diseño es el punto de partida para un chaleco hidrostáti-
co confortable y estable.
Profundos estudios y múltiples pruebas en los laborato-
rios de CRESSI-SUB han dado como resultado una
espaldera de moderna concepción, que permite una
regulación vertical del soporte lumbar para que se pueda
adaptar a todos los usuarios. El asa, también rediseñada,
ha sido dimensionada para un cómodo traslado del jacket
en cualquier situación. También existe la posibilidad de uti-
lizar una segunda cincha de fijación de la botella (opcio-
nal), o bien fijar la botella en dos posiciones diferentes.
GRUPO “INFLATOR”
“FLIGHT CONTROL SYSTEM”
Sus funciones son las de hinchar y deshinchar el chale-
co al igual que con el tradicional Inflator” con tráquea. El
nuevo grupo “Flight Control System”, está compuesto
por dos nuevos elementos (el inflador y la válvula de
descarga) y presenta varias destacables ventajas:
• Posición fija del inflador, estudiada de manera que los
mandos estén siempre a la vista y al alcance de la
mano, incluso con guantes gruesos, permitiendo así
controlar el equilibrio hidrostático en cualquier posición
y tanto con la mano izquierda como con la derecha o,
caso de que sea necesario, por un compañero.
• Los mecanismos de carga y de descarga están aso-
ciados a unos movimientos mecánicos muy diferentes
para mejorar la seguridad y evitar el riesgo de confu-
sión.
• El diseño del inflador permite un agarre y acciona-
miento muy ergonómicos, así como la posibilidad de
utilización sin necesidad de desplazar la mano: basta
mover solamente dos dedos.
• Además, la conexión de unión entre el saco y el by-
pass, semiflexible, permite que la mano tenga mayor
libertad de movimiento.
Veamos en detalle las características de cada
uno de los componentes.
Libretto 25/10/05 25-10-2005 12:54 Pagina 106
Summary of Contents for SUB series
Page 3: ...2 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 2...
Page 5: ...4 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 4...
Page 6: ...5 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 5...
Page 9: ...8 Italiano Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 8...
Page 15: ...14 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 14...
Page 19: ...18 English Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 18...
Page 26: ...25 Fran ais Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 25...
Page 33: ...32 Deutsch Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 32...
Page 41: ...40 Espa ol Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 40...
Page 48: ...47 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 47...
Page 54: ...53 Italiano Fig 8 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 53...
Page 56: ...55 Italiano Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 55...
Page 63: ...62 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 62...
Page 68: ...67 English Fig 8 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 67...
Page 70: ...69 English Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 69...
Page 77: ...76 Fran ais Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 76...
Page 82: ...81 Fran ais Fig 8 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 81...
Page 84: ...83 Fran ais Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 53 Pagina 83...
Page 91: ...90 Deutsch Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 90...
Page 96: ...95 Deutsch Abb 8 Abb 6 Abb 7 Abb 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 95...
Page 98: ...97 Deutsch Abb 10 Abb 12 Abb 11 Abb 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 97...
Page 105: ...104 Espa ol Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 104...
Page 110: ...109 Espa ol Fig 8 Fig 6 Fig 7 Fig 9 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 109...
Page 112: ...111 Espa ol Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig 13 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 111...
Page 120: ...119 Libretto 25 10 05 25 10 2005 12 54 Pagina 119...