background image

Lea y conserve estas precauciones de seguridad

1.

Apague la electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio al
ventilador para evitar posibles choques eléctricos.

2.

Todo el cableado eléctrico debe acatar los códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA
70-1999) y los códigos eléctricos locales. Un electricista capacitado debe realizar la
instalación eléctrica.

3.

Después de realizar las conexiones de cableado, deben separarse los cables con el
conductor a tierra y el conductor de tierra del equipo en un lado de la caja de salida y
el conductor sin tierra al otro lado de la caja de salida.

4.

Una vez efectuados los empalmes deben girarse hacia arriba y empujarse con cuidado
dentro de la caja de salida.

5.

El conductor de un ventilador identificado como conductor a tierra debe conectarse
al conductor a tierra de un suministro de alimentación, el conductor de un ventilador
identificado como conductor sin tierra debe conectarse a un conductor sin tierra del
suministro de alimentación; el conductor de un ventilador identificado para conectar
a tierra el equipo debe conectarse a un conductor para tal efecto.

6.

No debe montarse el ventilador en un área donde pueda mojarse

7.

Para aminorar el riesgo de un incendio, choque eléctrico o lesión personal, móntelo a
una caja de salida adecuada para soportar el ventilador ("Acceptable for Fan Support")
y utilice los tornillos de montaje incluidos con la caja de salida.

8.

Por motivos de seguridad y para obtener óptimos resultados, recomendamos que pida
a un electricista capacitado ensamblar e instalar el ventilador.

9.

ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de incendio o choque eléctrico, no use este
ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.

10. Para aminorar el riesgo de una lesión personal, no doble los soportes de las aspas al

instalar los soportes, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. No introduzca objetos
extraños entre las aspas giratorias del ventilador.

Antes del montaje

1.

Revise que el voltaje (120) del ventilador sea compatible con su propio sistema eléctrico.

2.

Compruebe que la caja contenga todas las piezas mencionadas en la lista correspondiente.

NOTA:

 Cuando se extraiga el motor de la caja, póngalo sobre un paño suave para evitar

dañar la superficie ornamental.

PRECAUCIÓN:

 Antes de instalar, elija una ubicación para montar el ventilador donde

las aspas tengan por lo menos 7 pies (2.1 m) de altura desde el piso y todo objeto. Monte
una caja de salida en el cielo raso o use una caja existente.

PRECAUCIÓN:

 No monte el ventilador en materiales de tipo tablaroca o paneles de yeso.

Para asegurar un soporte adecuado use los dos tornillos para madera (1) para asegurar el
soporte de montaje a la viga. Si la ubicación que ha seleccionado no tiene una viga de
soporte que sirva, instale una abrazadera de 2" x 4" (5 x 10 cm) entre las vigas del cielo
raso para soportar el ventilador.

Herramientas necesarias

1. Destornillador Phillips

3. Alicates de punta

2. Llava ajustable

1

2

3

4

S7

S8

S6

S5

S4

S3

S2

S1

Componentes Incluidos

Piezas

Cantidad

1.

Placa del soporte

1

2.

Motor del ventilador/
Caja exterior

1

3.

Esfera

1

4.

Aspas

4

Modelo Tiger Shark

3

5.

Juego de equilibrio

1

Paquete de herraje

Cantidad

S1.

Tornillos para madera
y arandelas 

2

S2.

Tornillos y arandelas para
la placa de soporte

2

S3.

Tornillos para la caja exterior

3

S4.

Tornillos de las aspas

 

13

Modelo Tiger Shark

10

S5.

Conectores de cables

3

S6.

Cadenas

2

S7.

"

El Cancho "J"

1

S8.

Amarra

1

®

Summary of Contents for Warbirds WB348TS

Page 1: ...Coppell TX 75019 EE UU de 8 heures 17 heures Heure standard du centre Num ro de t l copieur gratuit 877 304 1728 Email customerservice craftmade com www craftmade com P O Box 1037 650 S Royal Lane Su...

Page 2: ...duce the risk of fire or electric shock do not use this fan with any speed control device the risk of personal injury do not bend the blade brackets when installing ts balancing the blades or cleaning...

Page 3: ...mounting bracket screw J hook S7 into ceiling outlet ondary support means Secure mounting plate 1 using screws s S2 directly to the outlet box Arrows on mounting plate and ner housing plate will line...

Page 4: ...lue r ire Connnections x Fan wires Black Hot wire for fan Green Ground wire White Neutral wire Blue Light kit wire 6 Step 6 For added security attach safety cable from fan unit to J hook S7 in outlet...

Page 5: ...ass 3 to fan by raising glass to fan and turning glass clockwise until firmly seated 9 Glass 3 Blade Screws S4 Blade 4 Step 7 ow on mounting plate 1 to arrow on fan body inner housing ush outer housin...

Page 6: ...arefully push all wiring into outlet box For optional wall control see figure B or Figure C for alternate wiring When wall switches are employed switches should be UL listed for use with ceiling fan N...

Page 7: ...ck that all blades are screwed firmly into blade holders 2 Check that all blade holders are screwed firmly into motor 3 Check the weight of blades All our blades are weighed on electronic scales The w...

Page 8: ...ctrico no use este con ning n dispositivo de control de velocidad de estado s lido orar el riesgo de una lesi n personal no doble los soportes de las aspas al s soportes equilibrar las aspas o limpiar...

Page 9: ...i n del Gancho J es un requisito canadiense s lo 3 Viga de soporte Cielo raso Tornillos para madera y arandelas S1 Tornillos y arandelas para la placa de soporte S2 CAJA DE SALIDA El Gancho J S7 Placa...

Page 10: ...hacia arriba y emp jelos con cuidado dentro de la caja de salida Separe los cables azul y negro en un lado de la caja y los cables blanco y verde en el otro lado Hay 4 cables de colores que salen de l...

Page 11: ...mpetente en caso de dudas zas suministradas le lar el ventilador en un 35 Los ngulos mayores n un adaptador angular e con el proveedor talaci n del Gancho J canadiense s lo Gancho J S7 Cable de seguri...

Page 12: ...quede bien asentado Vidrio 3 Instrucciones de uso 1 La secuencia de funcionamiento del interruptor de cadena del motor es APAGADO ALTO MED BAJO 2 Mueva el interruptor deslizante hacia la DERECHA para...

Page 13: ...ararse de e el verde y el blanco queden en un lado de la caja de salida y el ul queden en el otro s empalmes hacia puje con cuidado ado dentro de la a Para el control opcional nsulte la figura B o la...

Page 14: ...ntrol de pared revise que no sea del tipo transformador o de velocidad variable C El ventilador se balancea 1 Revise que todas las aspas est n atornilladas firmemente en sus soportes 2 Revise que todo...

Page 15: ...onnect teur de mise la masse de l quipement ur ne peut tre install dans un endroit o il pourrait tre mouill es incendies les d charges lectriques ou les blessures branchez le ventilateur e de sortie m...

Page 16: ...Avant de fixer le support de montage vissez le crochet en J S7 sur la bo te de sortie du plafond pour qu il serve de dispositif de soutien suppl mentaire l aide de vis et de rondelles S2 fixez la pla...

Page 17: ...trer soigneusement le c blage dans la bo te de sortie Placez les fils bleus et noirs d un c t de la bo te et les fils blancs et verts de l autre c t Des fils de quatre couleurs diff rentes sortent du...

Page 18: ...plupart des bo tes de sortie utilis es avec les dispositifs age ne prennent pas en charge les ventilateurs et doivent tre ventuellement c es En cas de doute consultez un lectricien qualifi Crochet en...

Page 19: ...o te de sortie et connectez le fil de terre vert sortant du conducteur de mise la terre au circuit d alimentation voir la figure A Utilisez les connecteurs fournis avec votre ventilateur Il ne peut y...

Page 20: ...nt r install s et fix s 4 Si vous utilisez une commande murale assurez vous qu il ne s agit pas d un transformateur ou d une commande vitesse variable Probl me C Le ventilateur oscille Solution 1 V ri...

Reviews: