background image

6

Étape 6

Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au crochet
en « J » (S7) accroché dans la boîte de sortie. Fixez l'installation en faisant
passer la bride (S8) dans le câble de sécurité et dans le crochet en «J».
Resserrez fortement la bride.

NOTE:

 les pièces fournies vous

permettront d'installer votre
ventilateur à un angle de 35

°

.

Pour toute installation à un angle
supérieur à 35

°

, vous aurez besoin

d'un adaptateur d'angle à 45

°

(consultez votre revendeur).

AVERTISSEMENT : Pour éviter les incendies, les décharges électriques ou les
blessures, branchez le ventilateur sur une boîte de sortie marquée « acceptable for
fan support » (prise en charge de ventilateur) et utilisez les vis de montage fournies
avec la boîte de sortie. La plupart des boîtes de sortie utilisées avec les dispositifs
d'éclairage ne prennent pas en charge les ventilateurs et doivent être éventuellement
remplacées. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

Crochet en « J » (S7)

Câble de sécurité

Bride (S10)

Boîte de sortie (A)

Poutre de soutien

Plafond

Crochet en «J» (S7)

7

Étape 7

Alignez la flèche de la plaque de montage (1) sur celle de la plaque du
boîtier interne du corps de ventilateur (2). Soulevez le boîtier externe (2)
et faites-le tourner d’1/2 po dans le sens des aiguilles d'une montre. Le
boîtier externe s'enclenchera sur le support de montage. Fixez-le à l’aide
des vis de boîtier externe (S2).

Boîtier externe (2)

Vis de boîtier
externe (S2)

Alignez les flèches de la plaque de

montage sur celles de la plaque du

boîtier interne.

Plaque de
montage (n

°

 1)

Summary of Contents for Warbirds WB348TS

Page 1: ...Coppell TX 75019 EE UU de 8 heures 17 heures Heure standard du centre Num ro de t l copieur gratuit 877 304 1728 Email customerservice craftmade com www craftmade com P O Box 1037 650 S Royal Lane Su...

Page 2: ...duce the risk of fire or electric shock do not use this fan with any speed control device the risk of personal injury do not bend the blade brackets when installing ts balancing the blades or cleaning...

Page 3: ...mounting bracket screw J hook S7 into ceiling outlet ondary support means Secure mounting plate 1 using screws s S2 directly to the outlet box Arrows on mounting plate and ner housing plate will line...

Page 4: ...lue r ire Connnections x Fan wires Black Hot wire for fan Green Ground wire White Neutral wire Blue Light kit wire 6 Step 6 For added security attach safety cable from fan unit to J hook S7 in outlet...

Page 5: ...ass 3 to fan by raising glass to fan and turning glass clockwise until firmly seated 9 Glass 3 Blade Screws S4 Blade 4 Step 7 ow on mounting plate 1 to arrow on fan body inner housing ush outer housin...

Page 6: ...arefully push all wiring into outlet box For optional wall control see figure B or Figure C for alternate wiring When wall switches are employed switches should be UL listed for use with ceiling fan N...

Page 7: ...ck that all blades are screwed firmly into blade holders 2 Check that all blade holders are screwed firmly into motor 3 Check the weight of blades All our blades are weighed on electronic scales The w...

Page 8: ...ctrico no use este con ning n dispositivo de control de velocidad de estado s lido orar el riesgo de una lesi n personal no doble los soportes de las aspas al s soportes equilibrar las aspas o limpiar...

Page 9: ...i n del Gancho J es un requisito canadiense s lo 3 Viga de soporte Cielo raso Tornillos para madera y arandelas S1 Tornillos y arandelas para la placa de soporte S2 CAJA DE SALIDA El Gancho J S7 Placa...

Page 10: ...hacia arriba y emp jelos con cuidado dentro de la caja de salida Separe los cables azul y negro en un lado de la caja y los cables blanco y verde en el otro lado Hay 4 cables de colores que salen de l...

Page 11: ...mpetente en caso de dudas zas suministradas le lar el ventilador en un 35 Los ngulos mayores n un adaptador angular e con el proveedor talaci n del Gancho J canadiense s lo Gancho J S7 Cable de seguri...

Page 12: ...quede bien asentado Vidrio 3 Instrucciones de uso 1 La secuencia de funcionamiento del interruptor de cadena del motor es APAGADO ALTO MED BAJO 2 Mueva el interruptor deslizante hacia la DERECHA para...

Page 13: ...ararse de e el verde y el blanco queden en un lado de la caja de salida y el ul queden en el otro s empalmes hacia puje con cuidado ado dentro de la a Para el control opcional nsulte la figura B o la...

Page 14: ...ntrol de pared revise que no sea del tipo transformador o de velocidad variable C El ventilador se balancea 1 Revise que todas las aspas est n atornilladas firmemente en sus soportes 2 Revise que todo...

Page 15: ...onnect teur de mise la masse de l quipement ur ne peut tre install dans un endroit o il pourrait tre mouill es incendies les d charges lectriques ou les blessures branchez le ventilateur e de sortie m...

Page 16: ...Avant de fixer le support de montage vissez le crochet en J S7 sur la bo te de sortie du plafond pour qu il serve de dispositif de soutien suppl mentaire l aide de vis et de rondelles S2 fixez la pla...

Page 17: ...trer soigneusement le c blage dans la bo te de sortie Placez les fils bleus et noirs d un c t de la bo te et les fils blancs et verts de l autre c t Des fils de quatre couleurs diff rentes sortent du...

Page 18: ...plupart des bo tes de sortie utilis es avec les dispositifs age ne prennent pas en charge les ventilateurs et doivent tre ventuellement c es En cas de doute consultez un lectricien qualifi Crochet en...

Page 19: ...o te de sortie et connectez le fil de terre vert sortant du conducteur de mise la terre au circuit d alimentation voir la figure A Utilisez les connecteurs fournis avec votre ventilateur Il ne peut y...

Page 20: ...nt r install s et fix s 4 Si vous utilisez une commande murale assurez vous qu il ne s agit pas d un transformateur ou d une commande vitesse variable Probl me C Le ventilateur oscille Solution 1 V ri...

Reviews: