FUNCIONAMIENTO DEL BTLDTW
1.
Para obtener los mejores resultados e impedir
que la boca de la llave se resbale de un
accesorio, JALE de ella
(no la EMPUJE)
. “Jalar”
significa poner la boca fija en el extremo de la
tuerca más alejado de su cuerpo. Jale el mango
de la llave en sentido horario.
2.
Asegúrese de que el valor de torque objetivo
esté indicado en el
visor A
.
3.
Sujete el mango y jale de la llave con
movimientos rápidos (evite que sean erráticos).
4.
Ya sea en modo pico o rastreo, la luz LED verde
parpadeará cuando el torque aplicado sea del 50
% al 98 % de lo programado
(visor A)
.
5.
Cuando se aproxime al valor programado (± 5
N-m), sonará un pitido.
6.
Cuando esté dentro del 2 % del valor
programado, se enciende la luz LED roja.
7.
Al llegar al valor programado (± 2 N-m), el
pitido emitido tendrá una secuencia más rápida.
8.
Si supera el 2% del valor de torque programado,
el pitido será continuo, la luz LED verde se
encenderá y el mango vibrará en forma continua.
[Si oye un tono continuo, deje de jalar
de inmediato; en especial si el torque
objetivo es bajo.]
NOTA: En el visor B se verá: “----” si el torque aplicado
supera el 100 % de la Tabla de especificaciones del
Rango de mediciones.
CALIBRACIÓN
GENERALIDADES
1.
Se requiere recalibración periódica para que la
llave aplique el torque exacto.
2.
Vuelva a verificar la calibración si se ha caído la
herramienta.
3.
Puede enviar la llave a su oficina local de
CPS para calibrarla, o llevarla a un laboratorio
calificado de su elección.
PROCEDIMIENTO:
1.
Instale la llave en un probador de torque
calibrado (con trazabilidad NIST [del Instituto
Nacional de Estándares y Tecnología de EE.
UU.]) que tenga un dial o lectura y muestre
unidades de N-m.
2.
PRECAUCIÓN: Siempre calibre en
unidades de N-m (Newton-metro)
solamente.
3.
Al calibrar o revisar la precisión de la llave,
aplique una carga (en sentido horario o
antihorario) al centro del mango.
PROCEDIMIENTO DE INICIO:
1.
Con el visor en posición APAGADO, mantenga
presionados en forma simultánea
[M]
y
hasta que en el visor se vea “
CALI
”.
Nota: Durante ese tiempo, la llave estará en la
configuración de apagado automático de fábrica en
15 segundos (sin funcionamiento alguno). Si desea
abandonar el modo de calibración, presione
.
2.
Dentro de los 15 segundos y SIN aplicar torque,
presione y suelte las teclas
[
+
]
y
[
]
en esta
secuencia:
[
+
]
,
[
]
,
[
+
]
,
[
]
3.
Después de presionar las teclas mencionadas,
se mostrará en el visor el código de fuente de
torque.
USO Y FUNCIONAMIENTO
CALIBRACIÓN
GARANTÍA
CALIBRACIÓN EN SENTIDO HORARIO
1.
Una vez que sea estable el valor del visor
(código de fuente de torque), presione y suelte
[M]
. En el visor se verá un valor de torque
de calibración (en N-m) que debe aplicar en
sentido HORARIO.
2.
Con la llave aún unida al probador de torque,
aplique el torque en sentido HORARIO
(según el valor de N-m provisto en el visor).
Asegúrese de que el torque que aplica esté
dentro del 0.5 % del valor especificado
mientras visualiza la lectura en el probador.
Ejemplo: 80 N-m X 0.005 = 0.4 N-m. El torque aplicado
debería ser:
≥
79.06 N-m pero
≤
80.04 N-m.
3.
Presione
[M]
para configurar el valor de torque
en la memoria. Durante 1 segundo se verá
en el visor
C - - F
(lo que indica que la llave
ahora ingresará en Calibración en sentido
antihorario)
. El visor regresará al código
fuente.
4.
Suelte el torque. Asegúrese de que el visor
regrese a cero. Ajuste la cabeza de la llave en
sentido antihorario.
CALIBRACIÓN EN SENTIDO ANTIHORARIO
1.
Cuando el valor del visor (código fuente de
torque) sea estable, en la pantalla se verá un
valor de torque de calibración negativo (-) que
se deberá aplicar en el sentido antihorario.
2.
Con la llave aún unida al probador, aplique el
torque al valor especificado y asegúrese de
que la lectura esté dentro del 0,5 % de torque
aplicado mientras visualiza la lectura en el
probador.
3.
Presione
[M]
para configurar la lectura
calibrada en la memoria. En el visor se verá
“good” (bueno) una vez que se realice la
calibración.
4.
Aparecerá
8888
y se reiniciará para ingresar al
Modo de Medición dentro de los 5 segundos.
RECONFIGURAR A LA CALIBRACIÓN DE FÁBRICA
1.
En el modo de medición, presione y
mantenga presionado
[
]
y
[
]
a la vez.
2.
Cuando en el visor se vea
- - - -
, suelte ambas
teclas.
3.
La llave se reiniciará y se restablecerán las
configuraciones de fábrica.
Nota: Volver a establecer la “calibración de fábrica” no
garantiza un torque exacto (se necesita calibración con
un probador).
MANTENIMIENTO DE RUTINA
Limpieza
: siempre apague la llave antes de
limpiarla. Use sólo un paño húmedo para limpiar
(no utilice limpiadores líquidos ni en aerosol, ni
solventes orgánicos).
ALMACENAMIENTO
•
Después de usar la llave, colóquela en su
estuche y guárdela en un sitio frío y seco.
•
No la guarde en áreas con polvo, arena,
húmedas, mojadas ni cerca de una fuente de
calor.
•
No la deje en áreas sometidas a altas
temperaturas.
•
Siempre mantenga la herramienta seca.
El agua y otros líquidos dañarán los
componentes electrónicos internos.
Baterías:
si no va a usar la llave durante un
tiempo prolongado, quítele las baterías.
CPS Products, Inc. garantiza que todos
los productos carecen de defectos
de fabricación y materiales para el
dueño original durante un año a partir
de la fecha de compra. Si el equipo
fallara durante el período de garantía,
se reparará o reemplazará (a nuestra
discreción) sin cargo alguno. Esta
garantía no se aplica a equipos que
hayan sido alterados, mal usados o
que sólo necesiten mantenimiento
de servicio en campo. Todos los
equipos reparados llevan una garantía
independiente de 90 días. Esta política
de reparación no incluye equipos que
se determine que están más allá de una
reparación económica.
UBICACIONES
CPS PRODUCTS, INC. U.S.A.
(Headquarters)
1010 East 31st Street
Hialeah, Florida 33013, USA
Tel: 305-687-4121, 1-800-277-3808
Fax: 305-687-3743
E-mail: [email protected]
Website: www.cpsproducts.com
CPS PRODUCTS CANADA LTD.
1324 Blundell Road
Mississauga, ON, L4Y 1M5
Tel: 905.615.8620
Fax: 905.615.9745
E-mail: [email protected]
Website: www.cpsproducts.com
CPS PRODUCTS N.V
Krijgsbaan 241, 2070
Zwijndrecht, Belgium
Tel: (323) 281 30 40
E-mail: [email protected]
CPS AUSTRALIA PTY. LTD.
109 Welland Avenue,
Welland, South Australia 5007
Tel: +61 8 8340 7055
E-mail: [email protected]
#79-101 Rev.
B
SP