background image

VERWENDUNG DES BTLDTW

1.

Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie am 

Schlüssel ZIEHEN (nicht DRÜCKEN), so vermeiden 

Sie ein Abrutschen. „ZIEHEN“ bedeutet, dass Sie die 

festgezogene Backe des Schlüssels an der von Ihrem 

Körper abgewandten Seite der Mutter anbringen. 

Ziehen Sie den Schlüsselgriff im Uhrzeigersinn.

2.

Vergewissern Sie sich, dass der gewünschte 

Drehmomentwert in Anzeige A angezeigt wird.

3.

Greifen Sie den Griff und ziehen Sie den Schlüssel 

mit einer raschen (nicht jedoch ruckartigen) 

Bewegung.

4.

Sowohl im Peak- als auch im Track-Modus 

leuchtet die grüne LED auf, wenn der angewandte 

Drehmoment zwischen 50 und 98 % des 

gewünschten Drehmomentwerts liegt (Anzeige A).

5.

Wenn Sie sich dem programmierten Wert (± 5 N-m) 

nähern, ertönt ein Piepton.

6.

Haben Sie den programmierten Wert auf bis zu 2 % 

erreicht, leuchtet die LED rot.

7.

Beim Erreichen des programmierten Werts (± 2 N-m ) 

ertönt der Piepton in einer schnelleren Frequenz.

8.

Wenn der programmierte Drehmomentwert um 2 

% überschritten wurde, ertönt ein durchgehender 

Piepton, die LED leuchtet grün und der Griff vibriert. 

[Sobald Sie den durchgehenden Piepton hören,

hören Sie sofort auf zu ziehen, insbesondere dann,

wenn der Drehmomentwert gering ist].

BEACHTEN SIE: „----“ wird in Anzeige B angezeigt, wenn 

das angewandte Drehmoment den 100 %-Wert des in 

der Spezifikationstabelle Messbereich genannten Werts 

überschritten hat)

KALIBRIERUNG

ALLGEMEINES

1.

Für einen akkuraten Drehmoment muss das

Gerät regelmäßig neu kalibriert werden.

2.

Überprüfen Sie die Kalibrierung, wenn das Gerät

fallengelassen wurde.

3.

Für die Kalibrierung schicken Sie den Schlüssel

an Ihren örtlichen CPS-Händler oder lassen

Sie ihn in einem Fachgeschäft Ihrer Wahl

kalibrieren.

VORGEHENSWEISE :

1.

Schließen Sie den Drehmomentschlüssel an ein

kalibriertes Drehmomenttestgerät (mit N.I.S.T.-

Nachverfolgbarkeit) mit einer Wählvorrichtung

oder digitalen Auslesevorrichtung an. Diese

Vorrichtung sollte N-M-Einheiten anzeigen.

2.

VORSICHT: Kalibrieren Sie den Schlüssel stets

nur in der Einheit N-m (Newton-Meter).

3.

Bringen Sie an der Mitte des Griffes eine Last

an (im oder entgegen dem Uhrzeigersinn),

während Sie den Schlüssel neu kalibrieren oder

auf Genauigkeit überprüfen.

STARTVERFAHREN :

1.

Drücken Sie in der AUS-Position gleichzeitig

die Tasten 

[M]

 und    bis auf der Anzeige 

CALI

angezeigt wird.

Beachten Sie: Während dieser Zeit befindet sich der Schlüssel 

für 15 Sekunden in der voreingestellten Auto-Off-Einstellung 

(ohne eine Bedienung). Falls gewünscht, drücken Sie auf [ ], um 

den Kalibriervorgang abzubrechen.

2.

Drücken Sie innerhalb von 15 Sekunden OHNE

Anwenden eines Drehmoments nacheinander

die Tasten 

[

+

]

 und 

[

in dieser Reihenfolge:

[

+

]

,  

[

]

[

+

]

[

]

3.

Nach dem Drücken der o. g. Tasten wird

der Drehmoment-Quellcode in der Anzeige

angezeigt.

GEBRAUCH

KALIBRIERUNG

GARANTIE            

KALIBRIERUNG IM UHRZEIGERSINN

1.

Sobald der Anzeigewert (Drehmoment-Quellcode) stabil 

ist, drücken Sie die Taste 

[M]

. In der Anzeige wird ein 

Kalibrierdrehmomentwert (in N-m) angezeigt, der in 

Uhrzeigerrichtung angewandt werden muss.

Wenden Sie im UHRZEIGERSINN den Drehmoment 

am Schlüssel an, während der Schlüssel weiterhin mit 

dem Drehmomenttester verbunden ist (pro N-m-Wert in 

der Anzeige). Stellen Sie sicher, dass der angewandte 

Drehmoment sich innerhalb von 0,5 % des spezifizierten 

Werts befindet, während Sie die Anzeige auf dem 

Drehmomenttester ablesen.  

Beispiel: 80 N-m x 0,005 = 0,4 N-m. Das angewandte 

Drehmoment sollte betragen: 

 79,06 N-m, aber 

 80,04 N-m].

2.

Drücken Sie 

[M]

 um den Drehmomentwert zu speichern. 

Auf der Anzeige ist für 1 Sekunde 

C - - F

 zu lesen 

(dies 

bedeutet, dass der Schlüssel nun in die Kalibrierung 

entgegen dem Uhrzeigersinn wechselt)

. Die Anzeige kehrt 

in den Quellcode zurück.

3.

Lösen Sie den Drehmoment. Vergewissern Sie sich, 

dass die Anzeige auf 0 zurückkehrt. Legen Sie den 

Schlüsselkopf entgegen dem Uhrzeigersinn ein.

KALIBRIERUNG ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN

1.

Sobald der Anzeigewert (Drehmoment-Quellcode) 

stabil ist, wird auf dem Bildschirm ein negativer (-) 

Kalibrierdrehmomentwert angezeigt, der entgegen 

dem Uhrzeigersinn angewandt werden muss.

2.

Wenden Sie den spezifizierten Drehmomentwert 

an und stellen Sie sicher, dass sich der 

Messwert innerhalb von 0,5 % des angewandten 

Drehmoments befindet. Während des Vorgangs ist 

der Schlüssel weiterhin mit dem Drehmomenttester 

verbunden, achten Sie auf den Messwert.

3.

Drücken Sie 

[M]

 um den kalibrierten Messwert zu 

speichern. Nach durchgeführter Kalibrierung wird 

auf der Anzeige „gut“ angezeigt.

4.

Die Anzeige zeigt 

8888

 an, startet neu und tritt 

innerhalb von 5 Sekunden in den Messmodus ein.

RESET ZUR WERKSKALIBRIERUNG

1.

Drücken Sie auf dem Bildschirm Messmodus

gleichzeitig die Tasten 

[

]

 und 

[

]

.

2.

Wenn auf der Anzeige - - - - angezeigt wird,

lassen Sie beide Tasten los.

3.

Das Gerät startet neu, und die

Werkseinstellungen werden wiederhergestellt.

Beachten Sie: Das Zurücksetzen in die „Werkskalibrierung“ 

garantiert kein akkurates Drehmomentpotential (Kalibrierung 

mit einem Drehmomenttester ist erforderlich).

ROUTINEWARTUNG   

Reinigung

 - Schalten Sie den Schlüssel vor einer 

Reinigung stets aus. Verwenden Sie ein feuchtes 

Tuch für die Reinigung (keine Flüssigreiniger 

oder Reinigungssprays oder andere organische 

Lösungsmittel).

 LAGERUNG   

Legen Sie den Schlüssel nach Gebrauch in den

Aufbewahrungskoffer und lagern Sie ihn an

einem kühlen, trockenen Ort.

Lagern Sie den Schlüssel nicht in staubigen,

feuchten, sandigen Umgebungen oder neben

einer Wärmequelle.

Lagern Sie den Schlüssel nicht in Umgebungen,

in denen hohe Temperaturen auftreten.

Der Schlüssel sollte nicht nass werden.

Wasser oder andere Flüssigkeiten können die

elektronischen Bauteile beschädigen.

Batterien  -

 Wird der Schlüssel über einen 

längeren Zeitraum nicht verwendet, nehmen Sie 

die Batterien heraus.

CPS Products, Inc. garantiert dem Originalbesitzer 
ein Jahr ab Kaufdatum, dass die Produkte frei 
von Fabrikations- und Materialmängeln sind. 
Sollte das Gerät während des Garantiezeitraums 
nicht korrekt arbeiten, wird es kostenlos ersetzt 
oder repariert (nach unserem Ermessen). Diese 
Garantie gilt nicht für Geräte, die verändert, 
unsachgemäß genutzt oder falsch gewartet wurden. 
Auf reparierte Geräte besteht eine unabhängige 
90-Tages-Garantie. Diese Reparaturrichtlinie
schließt Geräte, deren Reparatur als nicht
mehr wirtschaftlich sinnvoll erachtet wird, aus.

STANDORTE  

CPS PRODUCTS, INC. U.S.A. 

(Headquarters)

1010 East 31st Street  

Hialeah, Florida 33013, USA

Tel: 305-687-4121, 1-800-277-3808

Fax: 305-687-3743

E-mail: [email protected]

Website: www.cpsproducts.com

CPS PRODUCTS CANADA LTD.

1324 Blundell Road

Mississauga, ON, L4Y 1M5

Tel: 905.615.8620 

Fax: 905.615.9745

E-mail: [email protected]

Website: www.cpsproducts.com

CPS PRODUCTS N.V

Krijgsbaan 241, 2070 

Zwijndrecht, Belgium

Tel: (323) 281 30 40  

E-mail: [email protected]

CPS AUSTRALIA PTY. LTD.

109 Welland Avenue,  

Welland, South Australia 5007

Tel: +61 8 8340 7055  

E-mail: [email protected]

#79-101 Rev. 

B

GR

Summary of Contents for BLACKMAX BTLDTW

Page 1: ...e value Over torquing can cause breakage 2 Force against flex stops on flex head can cause head breakage Broken hand tools sockets or accessories can cause injury Excess force can cause crowfoot or flare nut wrench slippage 3 Wrench user and bystanders should wear safety goggles 4 Be sure all components including adaptors extensions drivers and sockets are rated to match or exceed torque being app...

Page 2: ... 5 16 3 4 Lbf in 708 N m 65 27mm 29mm 5 8 Kgf m 6 6 AUTO OFF POWER 1 To conserve battery power display and display light if turned on is factory set to turn off after 5 minutes of inactivity Display can be set to turn off after 15 minutes of inactivity or to run continuously 2 To select auto off after 5 or 15 minutes or to remove factory auto off feature run continuously press the power key if dis...

Page 3: ...hen display shows release both keys 3 Wrench will restart and factory settings will be restored Note Resetting to factory calibration does not guarantee accurate torque potential calibration with a torque tester is needed ROUTINE MAINTENANCE Cleaning Always turn wrench off before cleaning Use only a damp cloth for cleaning no liquid or aerosol cleaners or any organic solvent STORAGE After each use...

Page 4: ...urez vous que tous les éléments y compris les adaptateurs les extensions les entraînements et les douilles soient prévus pour supporter le couple de serrage appliqué 5 Respectez les avertissements les précautions et les procédures du fabricant relatifs à l équipement ou au système lors de l utilisation de cette clé 6 N effectuez aucun serrage à proximité de fortes perturbations d un champ magnétiq...

Page 5: ...2 Pour sélectionner le mode PEAK crête appuyez sur M et ensuite sur pour passer de T à P En mode PEAK crête la valeur de couple maximale atteinte sera affichée sur l écran B pendant 2 secondes Après 2 secondes cette valeur clignotera en continu sur l écran B comme rappel de la valeur maximale atteinte jusqu ici 3 Pour supprimer la valeur de crête P affichée appuyez sur SÉLECTIONNEZ UN RÉGLAGE DE C...

Page 6: ... consultant la valeur indiquée sur le testeur de couple Exemple 80 N m X 0 005 0 4 N m Le couple appliqué devrait être 79 06 N m mais 80 04 N m 3 Appuyez sur M pour sauvegarder la valeur de couple dans la mémoire L écran indiquera C F pendant 1 seconde afin d indiquer que la clé va à présent passer à l étalonnage dans le sens inverse des aiguilles d une montre L écran reviendra au code source 4 Re...

Page 7: ...Tanto los usuarios de la llave como personas que sólo pasan por allí deberían usar gafas de seguridad 4 Asegúrese de que todos los componentes incluidos adaptadores extensiones destornilladores y tomacorrientes tengan una clasificación que iguale o exceda el torque que se aplica 5 Cumpla con las advertencias precauciones y procedimientos del fabricante los equipos y los sistemas al usar esta llave...

Page 8: ... PICO se mostrará el valor máximo de torque alcanzado en el visor B durante 2 segundos Después de ese tiempo ese valor parpadeará en forma continua en el visor B como recordatorio del máximo valor hasta el momento 3 Para eliminar el valor PICO P mostrado presione SELECCIÓN DE UNA CONFIGURACIÓN DE TORQUE OBJETIVO DE FÁBRICA 1 La llave está programada de fábrica con cinco valores preestablecidos núm...

Page 9: ... 06 N m pero 80 04 N m 3 Presione M para configurar el valor de torque en la memoria Durante 1 segundo se verá en el visor C F lo que indica que la llave ahora ingresará en Calibración en sentido antihorario El visor regresará al código fuente 4 Suelte el torque Asegúrese de que el visor regrese a cero Ajuste la cabeza de la llave en sentido antihorario CALIBRACIÓN EN SENTIDO ANTIHORARIO 1 Cuando ...

Page 10: ...e Drehmoment eingestellt sind 5 Achten Sie während der Verwendung dieses Schlüssels auf das Gerät selbst System und Herstellerwarnhinweise sowie notwendige Sicherheitsvorkehrungen und verfahren 6 Verwenden Sie den Schlüssel nicht in der Umgebung von starken Störungen oder Magnetfeldern oder stark korrosiven Gasen oder Flüssigkeiten Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen 7 Entfernen Sie ...

Page 11: ...hmomentschlüssel entfernt wird kehrt die Anzeige auf 0 zurück 2 Zur Auswahl des PEAK MODUS P drücken Sie M gefolgt von um den Modus von T auf P zu ändern Im PEAK MODUS wird der maximal erreichte Drehmomentwert 2 Sekunden lang in der B Anzeige eingeblendet Nach 2 Sekunden blinkt dieser Wert ständig in der B Anzeige als Erinnerung für den bis dahin erreichten Wert 3 Zur Löschung des angezeigten PEAK...

Page 12: ...Beispiel 80 N m x 0 005 0 4 N m Das angewandte Drehmoment sollte betragen 79 06 N m aber 80 04 N m 2 Drücken Sie M um den Drehmomentwert zu speichern Auf der Anzeige ist für 1 Sekunde C F zu lesen dies bedeutet dass der Schlüssel nun in die Kalibrierung entgegen dem Uhrzeigersinn wechselt Die Anzeige kehrt in den Quellcode zurück 3 Lösen Sie den Drehmoment Vergewissern Sie sich dass die Anzeige au...

Reviews: