background image

15 / 15  -  © CP

CE Konformitätserklärung 98/37/EG/ Juni 1998 und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen

CE declaration of conformity 98/37/EC/ June 1998 and subsequent amendments and supplements

Déclaration de conformité CE 98/37/EG de juin 1998, ainsi que les amendements et compléments correspondants

Dichiarazione CE di conformità 98/37/EG/ giugno 1998 e successive modifche e integrazioni

Declaración de conformidad “CE” según la directiva 98/37/CE/ Junio de 1998 y las siguientes modifcaciones y complementos

Maschinenbezeichnung: Wagenheber

Machine Name: Car jack

Dénomination:Cric rouleur

Nome del prodotto: Sollevatori idraulici

Nombre del prodotto: Gato de coche

Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

13325 Carowinds Blvd.

Charlotte NC, 28273

02.28.2008

Wir, die Firma CP Tool Co. LLC, erklären, daß die nachfolgenden, komplett verwendungsfähige Maschinen (oder Teile davon) allen nachfolgend 

aufgeführten, einschlägigen Bestimmungen entsprechen.

 Serien-Nr. Werkzeuge mit Nummern ab C00001- Jahr Herstellung 2008

We, the company CP Tool Co. LLC, declare that following, completely workable machines (or parts thereof) comply with all relevant regulations listed 

as follows.

 Serial No. Tools with No. C00001 or higher - Year of manufacture 2008

Nous, la société CP Tool Co. LLC, déclarons que les machines entièrement utilisables suivantes (ou pièces de celles-ci) satisfont à toutes les dispositions

pertinentes citées ci-après.

 Numéro de Série. C00001

 ou supérieur

 - Année de fabrication 2008

Noi CP Tool Co. LLC, dichiariamo che le seguenti macchine totalmente utilizzabili (o parti di esse) corrispondono a tutte le disposizioni pertinenti 

successivamente elencate.

 No. di Serie. Dal No. C00001 o superiore - Anno di produzione 2008

Nosotros, la empresa CP Tool Co. LLC, declaramos que las siguientes máquinas (o partes de ella) y su empleo respetan y se atienen a las siguientes 

disposiciones.

 Equipos enumerados C00001 en adelante - Año de producción 2008

DE

ES

FR

GB

IT

Bruno Blanchet

 - General Manager -

EG-Richtlinien:

EC guidelines:

Directives CE :

 Direttive CE

  Directrices de la CE:

Maschinenrichtlinie 89/392/

EWG in den neuen Fassungen 

91/368/EWG, 93/44/EWG, 

93/68/EWG und 98/37/EG

Machinery directive 89/392/EEC 

in new versions 91/368/EEC, 

93/44/EEC, 93/68/EEC and 

98/37/EC

Directive sur les machines 

89/392/EWG dans les nouvelles 

versions 91/368/EWG, 93/44/

EWG, 93/68/EWG et 98/37/EG

Norme per le macchine 

89/392/CEE nelle nuove forme 

91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/

CEE e 98/37/CE

Directriz sobre máquinas 

89/392/CEE y las versiones más 

actuales 91/368/CEE, 93/44/CEE, 

93/68/CEE y 98/37/CEE.

Angewandte, harmonisierte 

EN-Normen:

Applied, harmonized EN 

standards:

Normes EN appliquées et 

harmonisées :

Norme EN applicate e armo-

nizzate

Normas EN armonizadas y 

aplicadas:

DIN EN 292, Teil 1 und 2: Sicher-

heit von Maschinen

DIN EN 294: Sicherheitsab-

stände: obere Gliedmaßen

DIN EN 349: Mindestabstände

DIN EN 811: Sicherheitsab-

stände: untere Gliedmaßen

DIN EN 953: Trennende Schut-

zeinrichtungen

DIN EN 1050: Risikoanalyse

DIN EN 982: Fluidtechnische 

Anlagen: Hydraulik

DIN EN 983: Fluidtechnische 

Anlagen: Pneumatik

DIN EN 1494: Fahrbahre oder 

ortsveränderliche Hubgeräte 

und verwandte Einrichtungen

DIN EN 292, part 1 and 2: Safety 

of machines

DIN EN 294: Safety clearance: 

upper limbs

DIN EN 349: Minimum clear-

ance

DIN EN 811: Safety clearance: 

lower limbs

DIN EN 953: Separating protec-

tive equipment

DIN EN 1050: Risk analysis

DIN EN 982: Fluid-technical 

systems: Hydraulics

DIN EN 983: Fluid-technical 

systems: Pneumatics

DIN EN 1494: Mobile or non-

stationary lifting equipment 

and related equipment

DIN EN 292, parties 1 et 2 : 

Sécurité des machines

DIN EN 294 : Distances de sécu-

rité : membres supérieurs

DIN EN 349 : Ecartements 

minimaux

DIN EN 811 : Distances de sécu-

rité : membres inférieurs

DIN EN 953 : Protecteurs 

mobiles avec dispositif 

d‘interverrouillage

DIN EN 1050 : Appréciation 

du risque

DIN EN 982: Systèmes de 

transmissions hydrauliques et 

pneumatiques : hydraulique

DIN EN 983: Systèmes de 

transmissions hydrauliques et 

pneumatiques : pneumatique

DIN EN 1494 : Crics mobiles ou 

déplaçables et équipements de 

levage associés

DIN EN 292, parte 1 e 2: sicu-

rezza delle macchine

DIN EN 294: distanze di sicu-

rezza: arti superiori

DIN EN 349: distanze minime

DIN EN 811: distanze di sicu-

rezza: arti inferiori

DIN EN 953: barriere di 

protezione

DIN EN 1050: analisi del rischio

DIN EN 982: impianti fuidotec-

nici: impianto idraulico

DIN EN 983: impianti fuidotec-

nici: impianto pneumatico

DIN EN 1494: apparecchi 

elevatori mobili o spostabili e 

attrezzature adoperate

DIN EN 292, parte 1 y 2: seguri-

dad en las máquinas

DIN EN 294: distancias de 

seguridad: extremidades 

superiores

DIN EN 349: distancias de 

seguridad:

DIN EN 811: distancias de segu-

ridad: extremidades inferiores

DIN EN 953: dispositivos de 

seguridad para evitar peligros

DIN EN 1050: análisis de 

riesgos

DIN EN 982: instalaciones técni-

cas de fuidos: hidráulica

DIN EN 983: instalaciones técni-

cas de fuidos: neumática

DIN EN 1494: Aparatos de el-

evación móviles y dispositivos 

similares

Angewandte, nationale 

technische Normen und Spezi-

fkationen:

Applied, national technical 

standards and specifcations:

Normes et spécifcations tech-

niques nationales appliquées :

Specifche e norme tecniche 

nazionali applicate

Normas y especifcaciones 

técnicas aplicadas nacionales:

VBG 5: Kraft- und Arbeits-

maschinen

Der Anhang V der Richtlinie 

98/37/EG wurde eingehalten.

VBG 5: Power machines and 

work engines

Appendix V of guidelines 98/37/

EC was complied with.

VBG 5 : Machines motrices, 

moteurs et pompes

L‘annexe V de la directive 

98/37/EG a été observée.

VBG 5: macchine motrici e 

da lavoro

Sono state rispettate le 

disposizioni contenute 

nell‘appendice V della direttiva 

98/37/CE

VGB 5: maquinaria motriz y 

de trabajo

Asimismo se respesta el ad -

junto V de la directriz 98/37/CE.

           Zusätzliche Hinweise

                 Additional remarks

              Autres remarques

                    Ulteriori indicazioni

                 Otras advertencias

Die Konformitätserklärung 

erlischt bei nicht verwendungs-

gemäßer Benutzung sowie bei 

konstruktiver Veränderung, die 

nicht von uns als Hersteller 

schriftlich bestätigt wurde.

The declaration of conform -

ity becomes invalid when 

the product is used not as 

intended, and when the design 

is changed in a way that is not 

confrmed by the manufacturer 

in writing.

La déclaration de conformité 

prend fn en cas d‘utilisation 

non conforme ainsi qu‘en cas 

de modifcation de montage 

n‘ayant pas été confrmée 

par écrit par nous à titre de 

fabricant.

La dichiarazione di conformità 
scade in caso di utilizzo non 
adeguato nonché in caso di 
modifca di costruzione che non 
viene confermata per iscritto da 
noi in quanto produttori.

La declaración de conformidad 
deja de ser vigente si el uso 
que se hace del aparato no es 
el apropiado ni el indicado por 
el fabricante, así como si se re -
aliza algún tipo de modifcación 
en dicho aparato.

Summary of Contents for CP9203

Page 1: ...ice d utilisation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9203 Cric rouleur 3T Wagenheber Car jack Cric rouleur So...

Page 2: ...the device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposa...

Page 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Page 4: ...r Garantieanspruch erlischt wenn Sch den durch unsachgem e Bedienung entstehen Reparaturen oder Eingriffe von hierzu nicht erm chtigten Personen vorgenommen werden Zubeh r und Ersatzteile verwendet we...

Page 5: ...abgenutzte Dichtungen zu wechseln oder eine lleckage entstanden ist f llen Sie langsam l durch die ffnung der lschraube Pos xxx in die Pumpe ein Beim lwechsel mindestens 1 x j hrlich bzw nachf llen de...

Page 6: ...is adjusted in the factory It is not permitted to adjust the valve at any time If these basic rules are not complied with the operator may injure himself or the load or the car jack may be damaged A...

Page 7: ...ys make sure after descent the lever arm is completely retracted 7 Maintenance All damaged severely worn out or poorly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION and labeled with stoppage card...

Page 8: ...ainsi que leurs connaissances sur les normes conditions et dispositions destin es pr venir les accidents en vigueur r aliser les activit s n cessaires et dans ce contexte reconna tre les dangers poss...

Page 9: ...n doit tre r alis e par un sp cialiste autoris du vendeur Le produit doit tre limin ou recycl conform ment la l gislation du pays L unit hydraulique pompe est un syst me tanche qui dans des conditions...

Page 10: ...esperto si intendono le persone che in base alla loro formazione esperienza e istruzione nonch in base alle loro conoscenze delle relative norme disposizioni e norme infortunistiche sono state autoriz...

Page 11: ...al mese Se si smonta l unit idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifca una perdita d olio versare lentamente l olio nella pompa tramite l apertura del tappo dell olio pos XXX Quand...

Page 12: ...ara ello S lo aquellos operarios que hayan recibido una formaci n adecuada que cuenten con la experiencia necesaria y que tengan los conocimientos con cernientes a las normas disposiciones y dem s m d...

Page 13: ...de las piezas m viles una vez al mes siempre que se trabaje con l en condiciones normales Si la unidad hidr ulica ha sido desmontada para cambiar los collarines o porque hay un escape de aceite intro...

Page 14: ...14 15 CP...

Page 15: ...nce lower limbs DIN EN 953 Separating protec tive equipment DIN EN 1050 Risk analysis DIN EN 982 Fluid technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or...

Page 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Reviews: