background image

7

Presence Detection

1

2

3

4

Testing  |  Prüfen  |  Pruebas  |  Teste  |  Test  |  Verifiche  |  Testen  |  Тестирование

EN

  1.  Power up the sensor. The load 

should come on immediately.
2.   Press the Lux button quickly 5 times to set 

it to maximum level. Press the Time button 

once to set it to minimum.
3.   Vacate the room or remain very still and 

wait for the load to switch off (this should take 

less than 2 minutes).
4.  Enter the room or make some movement 

and check that the load switches on.

DE

  1.  Schließen Sie den Sensor an die 

Stromversorgung an - das System sollte sich 

sofort einschalten.
2.   Lux-Taste schnell 5-mal drücken, um sie 

auf den Höchstwert zu stellen. Zeittaste 

einmal drücken, um sie auf den Minimalwert 

zu stellen.
3.  Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie 

ganz still, um zu prüfen, ob das System sich 

ausschaltet (Dies erfolgt  nach ca. 2Minuten 

nach der letzten Erfassung).
4.  Betreten Sie den Raum oder bewegen Sie 

sich, um sicherzustellen, dass das System 

sich einschaltet.

ES

  1.  Encienda el sensor: la carga debería 

encenderse inmediatamente.
2.   Pulse rápidamente el botón Lux 5 veces 

para ajustarlo al máximo nivel. Pulse el botón 

Time una vez para establecerlo en el mínimo.
3.  Salga de la habitación o permanezca muy 

quieto y espere a que la carga se apague 

(deberían requerirse menos de 2 min).
4.  Entre en la habitación o realice algún 

movimiento y compruebe que la carga se 

enciende.

PT

  1.  Ligue o sensor - a carga deve ser 

ativada imediatamente.
2.   Pressione rapidamente o botão Lux 

por 5 vezes para definilo no nível máximo. 

Pressione o botão Tempo uma vez para 

defini-lo no mínimo.
3.  Desocupe a sala ou permaneça imóvel e 

aguarde até a carga ser desativada  

(isto deve levar menos de 2 minutos).
4.  Entre na sala ou faça algum movimento e 

verifique se a carga é ativada.

FR

  1.  Alimenter le capteur : la charge 

devrait s’allumer immédiatement.
2.   Appuyer rapidement 5 fois sur le bouton 

Lux pour le régler à son niveau maximum. 

Appuyer sur le bouton Time (Temps) une fois 

pour le régler au minimum.
3.  Quitter la pièce ou rester immobile et 

attendre que la charge s’éteigne (ceci devrait 

prendre moins de 2 minutes).
4.  Entrer dans la pièce ou bouger et vérifier 

que la charge s’allume.

IT

  1.  Accendi il sensore: il carico 

dovrebbe attivarsi immediatamente.
2.   Premi rapidamente il pulsante Lux 

(Luminosità) per 5 volte in modo da 

impostarlo sul livello massimo. Premi 

il pulsante Time (Tempo) una volta per 

impostarlo al minimo.
3.  Abbandona la stanza o cerca di restare il più 

fermo possibile e attendi lo spegnimento del 

carico (dovrebbe richiedere meno di 2 minuti).
4.  Entra nella stanza o esegui qualche 

movimento per verificare che il carico si attivi.

NL

  1.  Zet spanning op de sensor. De 

ballast moet onmiddellijk inschakelen.
2.   Druk kort achter elkaar 5 keer op de LUX-

knop om deze in zijn hoogste stand te zetten. 

Druk één keer op de knop TIME om deze in 

zijn laagste stand te zetten.
3.  Verlaat de ruimte of zorg dat er geen 

beweging is binnen de detectiezone en 

wacht tot de ballast uitschakelt (dit duurt 2 

minuten). 
4.  Ga de ruimte in of maak bewegingen 

binnen de detectiezone en controleer of de 

ballast wordt ingeschakeld. 

RU

 

1.  Включите датчик. Нагрузка 

должна включиться немедленно.
2.   Быстро нажмите кнопку Lux 5 раз, 

чтобы установить ее на максимальный 

уровень. Нажмите кнопку Time один раз, 

чтобы установить ее на минимум.
3.   Выйдите из комнаты или оставайтесь 

на месте и подождите, пока нагрузка не 

отключится (это должно занять не более 

2 минут).
4.  Войдите в комнату или сделайте 

какое-нибудь движение и убедитесь, что 

нагрузка включена.

Summary of Contents for GEFL-PB

Page 1: ...s co uk cp 747 Downloads and Videos Downloads und Videos Descargas y Videos Descargas e Videos T l chargements Vid os Downloads e Video Downloads en Video s Warning Warnung Advertencia Aviso Attention...

Page 2: ...sbereich Patr n de detecci n Padr o de detec o Performance de d tection Modello di rilevazione Detectie zone high sensitivity low 2 8m 6m Dimensions mm Abmessungen mm Dimensiones mm Dimens es mm Dimen...

Page 3: ...en caso necesario 4 Carga PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Carga FR L gende 1 Neutre 2 Phase 3 10A protection du circuit si n cessaire 4 Charge IT Legenda 1 Neutr...

Page 4: ...itto Vedi pagina 12 per opzioni di montaggio aggiuntive Non collocare l unit in una posizione in cui la luce diretta del sole possa entrare nel sensore Non posizionare il sensore a meno di un metro da...

Page 5: ...te sul cavo Applica il morsetto alla sola guaina esterna del cavo NL Blijf de schroeven aandraaien totdat de beugel los komt en de kabel stevig vastklemt De beugel moet alleen de buitenmantel vastklem...

Page 6: ...onolugar Para evitar ferimentos tenha cuidado quando manipule as molas FR Replier les ressorts vers le haut et pousser le d tecteur travers le trou dans le plafond Quand les ressorts sont compl tement...

Page 7: ...x por 5 vezes para definilo no n vel m ximo Pressione o bot o Tempo uma vez para defini lo no m nimo 3 Desocupe a sala ou permane a im vel e aguarde at a carga ser desativada isto deve levar menos de...

Page 8: ...en gedr ckt Die Anzahl der LEDBlinkvorg nge zeigt die Einstellung an Press and hold the Time button for more than 3 seconds The number of LED flashes indicates the setting Halten Sie die Zeittaste f r...

Page 9: ...rpadeos de led indica el ajuste Pressione e segure o bot o Lux por mais de 3 segundos O n mero de vezes que o LED pisca indica a configura o Tiempo durante m s de 3 s El n mero de parpadeos de led ind...

Page 10: ...croissant 5 Maximum toujours allum Desflashes Dur e 1 10 secondes 2 5 minutes 3 10 minutes 4 20 minutes 5 30 minutes IT Programmazione con i pulsanti Per attivare le luci in caso di rilevamento della...

Page 11: ...n van de led geeft de instelling aan Houd de knop TIME langer dan 3 seconden ingedrukt Het aantal keren knipperen van de led geeft de instelling aan Druk op de knop TIME om de tijd in te stellen die g...

Page 12: ...htung Zeit berschreitungsbereich Induktiv ventilatoren und l ftungssysteme Widerstandsf hige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Gl hlampen Max Last Min Last Leiterkapaz...

Page 13: ...pacit ncia m xima de corre o do fator de pot ncia Ilumina o SON Intervalo de tempo limite Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventila o Resistivas aquecedores L mpada de LED L mpada fluorescente...

Page 14: ...nedelfattore dialimentazionemassima Illuminazione SON Intervallo di tempo Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compatta Illuminaz...

Page 15: ...citeit Energieverbruik in ruststand Circuitbeveiliging Voedingsfrequentie Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode NL Technische data IP SON RU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Klasse 2 Brandvertrage...

Page 16: ...e Estensore per scatola per montaggio a superficie Verhogingsring EBD ENCIP1 Pre drilled 64mm hole IP65 detector enclosure Vorgebohrtes 64mm Aussparung f r den IP 65 Sensor Carcasa IP65 para detectore...

Reviews: