background image

10

Presence Detection

1

2

3

Testing  |  Prüfen  |  Pruebas  |  Teste  |  Test  |  Verifiche  |  Testen  |  Тестирование

EN

  1.  Power up the sensor. The load should 

come on immediately.
2.   Vacate the room or remain very still and wait 
for the load to switch off (this should take less 
than 20 minutes).
3.  Enter the room or make some movement and 
check that the load switches on.

DE

  1.  Schließen Sie den Sensor an die 

Stromversorgung an - das System sollte sich 
sofort einschalten.
2.  Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie 
ganz still, um zu prüfen, ob das System sich 
ausschaltet (Dies erfolgt  nach ca. 20Minuten 
nach der letzten Erfassung).
3.  Betreten Sie den Raum oder bewegen Sie 
sich, um sicherzustellen, dass das System sich 
einschaltet.

ES

  1.  Encienda el sensor: la carga debería 

encenderse inmediatamente.
2.  Salga de la habitación o permanezca muy 
quieto y espere a que la carga se apague 
(deberían requerirse menos de 20 min).
3.  Entre en la habitación o realice algún 
movimiento y compruebe que la carga se enciende.

PT

  1.  Ligue o sensor - a carga deve ser ativada 

imediatamente.
2.  Desocupe a sala ou permaneça imóvel e 
aguarde até a carga ser desativada  
(isto deve levar menos de 20 minutos).
3.  Entre na sala ou faça algum movimento e 
verifique se a carga é ativada.

FR

  1.  Alimenter le capteur : la charge devrait 

s’allumer immédiatement.
2.  Quitter la pièce ou rester immobile et attendre 
que la charge s’éteigne (ceci devrait prendre 
moins de 20 minutes).
3.  Entrer dans la pièce ou bouger et vérifier que 
la charge s’allume.

IT

  1.  Accendi il sensore: il carico dovrebbe 

attivarsi immediatamente.
2.  Abbandona la stanza o cerca di restare il più 
fermo possibile e attendi lo spegnimento del carico 
(dovrebbe richiedere meno di 20 minuti).
3.  Entra nella stanza o esegui qualche movimento 
per verificare che il carico si attivi.

NL

  1.  Zet spanning op de sensor. De ballast 

moet onmiddellijk inschakelen.
2.  Verlaat de ruimte of zorg dat er geen beweging 
is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast 
uitschakelt (dit duurt 20 minuten). 
3.  Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen 
de detectiezone en controleer of de ballast wordt 
ingeschakeld. 

Default Settings  |  Werkseinstellung  |  Parámetros por defecto  |  Configurações por omissão  |   
Paramètres par défaut  |  Impostazioni predefinite  |  Standaard instellingen  |  Настройки по умолчанию

EN

  Time out: 20 minutes. 

LUX on level: 999 

LUX off level: 999 

Sensitivity on: 9  

Sensitivity off: 9

Adjustments can be made using the optional 
UHS5 or UNLCDHS handsets.

DE

 

Nachlaufzeit: 20 Minuten

 

LUX Einschaltschwelle: 999

 

Lux Ausschaltschwelle: 999

 

Empfindlichkeit ein: 9 

Empfindlichkeit aus: 9

Einstellungsänderungen können mit den 
Ferbedienungen UHS 5 oder UNLCD HS 
vorgenommen werden. 

ES

 

Tiempo retardo hasta apagado: 20 

minutos

 

Nivel Lux Encendido: 999

 

Nivel Lux Apagado: 999 

Sensibilidad en: 9

 

Sensibilidad desactivada: 9

Los ajustes se pueden hacer usando los 
mandos UHS5 y UNLCDHS

PT

 

Tempo limite: 20 minutos.

 

LUX on nível: 999

 

LUX off : 999

 

Sensibilidade ligada: 9 

Sensibilidade desligada: 9

Os ajustes podem ser efectuados usando os 
telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS.

FR

 

Temporisation: 20 minutes

 

Seuil de luminosité pour  

activation PIR: 999

 

Seuil de luminosité pour 

désactivation PIR: 999

 

Sensibilité sur: 9 

Sensibilité désactivée: 9

Toutes modifications peuvent être faites en 
utilisant les outils de configuration UHS5 ou 
UNLCDHS.

IT

 

Time out: 20 minuti.

 

Livello accensione LUX: 999

 

Livello spegnimento LUX: 999

 

Sensibilità attiva: 9 

Sensibilità disattivata: 9

Le regolazioni possono anche essere effettuate 
utilizzando l’opzionale telecomando UHS5 o 
UNLCDHS.

NL

 

Uitschakeltijd: 20 minuten

 

Lichtdrempel aan niveau: 999

 

Lichtdrempel uit niveau: 999

 

Gevoeligheid aan: 9 

Gevoeligheid uit: 9

Aanpassingen kunnen worden uitgevoerd met 
de optionele UHS5- of UNLCDHS-handset.

Summary of Contents for EBDHS-B01-DD

Page 1: ...el finestra dedicata per sensore di luce e comunicazioni IR rilevatore PIR di presenza specifico per l integrazione con una custodia o un apparecchio di illuminazione DALI digitaal dimmen hoogbouw hoo...

Page 2: ...amme Diam tre GammaDiametro Bereikdiameter 15m 20m 10m 13m 6m 8m Walk towards Ann herung Aproximaci n frontal Aproxima ao frontal Marcher vers Avvicinamento Naar toe lopen Walk across Durchquerung Apr...

Page 3: ...erwenden Sie den Dimmkanal DIM f r dimmbare DALI Last Ausf hrliche Informationen zu V3 Funktionen finden Sie im Handbuch zum Standalone Pr senzmelder WD841 ES Utilice el canal de atenuaci n DIM para c...

Page 4: ...ou un luminaire Ne pas placer l unit dans une position o la lumi re directe du soleil pourrait p n trer dans le capteur Ne pas placer le capteur moins d un m tre de tout dispositif d clairage de chauf...

Page 5: ...aire leclient doitlecommanders par ment Continuez de serrer les vis jusqu ce que la barre de fixation sorte et se serre fortement sur le c ble Le serre c bles doit uniquement serrer la gaine ext rieur...

Page 6: ...triggering are happening Warning High values would render undesirable delays in the sensor s response to movement UNLCDHS Programming Detector Parameters Basic Parameters for EBDHS B01 DD Programming...

Page 7: ...which will turn OFF the output in conjunction with movement control 999 disables both LUX ON and LUX OFF functions The LUX Off Level value must always be greater than the LUX On Level value LUX On Ti...

Page 8: ...for Set Seconds below used if fittings are required to warm up before dimming Speed Setup 5 0 99 Determines how long the dimming response set up period lasts upon power up or on setting change This e...

Page 9: ...ngserkennung zur ck Alternativ kann es mit dem Befehl Manual Override Cancel oder einem Soft Reset Befehl ber das Mobilteil sofort zur Bewegungserkennung zur ckkehren ES La unidad no indicar su estado...

Page 10: ...che il carico si attivi NL 1 Zet spanning op de sensor De ballast moet onmiddellijk inschakelen 2 Verlaat de ruimte of zorg dat er geen beweging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitsc...

Page 11: ...ight detection range Terminal capacity Circuit Protection Supply frequency Power Consumption Supply voltage AC Weight Part code EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Class 2 Flame retardant ABS and PC ABS...

Page 12: ...del morsetto del cavo di rete Afdekking netkabelklem UHS5 Compact programming commissioning handset Kompakte Fernbedienung und Einstellhilfe Mando para programaci n y puesta en marcha Controle remoto...

Reviews: