R
R
R
R
S
R
A
D
G
H
H
J
K
I
I
G
G
G
E
E
K
J
E
P
Q
Q
A
A
A
SENSOR
CAPTEUR
SENSOR
SENSOR
CAPTEUR
SENSOR
STEP 4
Position the (R) Cauldron Fabric in front of the (P, Q) Cauldron Frame with the hook & loop closure facing
the cauldron as shown in Figure 4.1. First, attach the sensor hole of the (R) Cauldron Fabric over the
Sensor available at the front of the (Q) Outer Cauldron Frame using the available hook & loop closures
as shown in Figure 4.2. Wrap the (R) Cauldron Fabric around to the back of the (P, Q) Cauldron Frame
and secure in place using the available hook & loop closures as shown. Secure the (R) Cauldron Fabric
to the top of the (P, Q) Cauldron Frame by using the available hook & loop closures as shown in Figure 4.4.
ÉTAPE 4
Positionnez le tissu du chaudron (R) devant le cadre du chaudron (P, Q) avec la fermeture auto-agrip-
pante face le chaudron comme illustré à la figure 4.1. Tout d'abord, fixez le trou du capteur du tissu du
chaudron (R) sur le Capteur disponible à l'avant du cadre extérieur du chaudron (Q) à l'aide des ferme-
tures auto-agrippantes disponibles comme le montre la figure 4.2. Enroulez le tissu du chaudron (R)
autour de l'arrière du cadre du chaudron (P, Q) et fixez-le en place à l'aide de les fermetures auto-agrippantes
disponibles comme illustré. Fixez le tissu du chaudron (R) au haut du cadre du chaudron (P, Q) à l'aide
du crochet et de la boucle disponibles. fermetures comme le montre la figure 4.4.
PASO 4
Coloque la tela del caldero (R) frente al marco del caldero (P, Q) con el cierre de velcro hacia caldero
como se muestra en la Figura 4.1. Primero, coloque el orificio del sensor de la tela del caldero (R) sobre
el Sensor disponible en la parte delantera del marco exterior del caldero (Q) usando los cierres de velcro
disponibles como se muestra en la Figura 4.2. Envuelva la tela del caldero (R) alrededor de la parte
posterior del marco del caldero (P, Q) y asegúrelo en su lugar con los cierres de velcro disponibles como
se muestra. Asegure la tela del caldero (R) a la parte superior del marco del caldero (P, Q) utilizando el
gancho y bucle disponible cierres como se muestra en la Figura 4.4.
4 단계
(R)
가마솥 패브릭을
(P, Q)
가마솥 프레임 앞에 놓고 후크 및 루프 클로저를 향하게합니다
.
그림
4.1
에 표시된 가마솥
.
먼저
(R) Cauldron Fabric
의 센서 구멍을
사용 가능한 후크 및 루프 클로저를 사용하여
(Q)
외부 가마솥 프레임의 전면에서 사용
가능한 센서 그림
4.2
에 나와 있습니다
. (R)
가마솥 직물을
(P, Q)
가마솥 프레임 뒤쪽으로
감싸고 다음을 사용하여 제자리에 고정합니다
.
그림과 같이 사용 가능한 후크 및 루프
클로저
.
사용 가능한 후크 및 루프를 사용하여
(P, Q)
가마솥 프레임 상단에
(R)
가마솥
직물을 고정합니다
.
그림
4.4
에 표시된 것과 같은 클로저
.
STEP 5
Stretch open the elastic of the (S) Cauldron Gauze and fit it over the top of the cauldron as shown in
Figure 5.1. Ensure that the (S) Cauldron Gauze is not blocking the sensor. Then place the (H) Right
Costume over the frame assembly on the right with the opening of the costume at the back. Place the
(I) Left Costume over the frame assembly on the left with the opening of the costume at the back as
shown in Figure 5.2.
ÉTAPE 5
Étirez l'élastique de la gaze du chaudron (S) et placez-le sur le dessus du chaudron comme indiqué dans
Graphique 5.1. Assurez-vous que la gaze du chaudron (S) ne bloque pas le capteur. Ensuite, placez le
costume (H) droit sur l'assemblage du cadre à droite avec l'ouverture du costume À l'arrière. Placez le
costume (I) gauche sur l'assemblage du cadre à gauche avec l'ouverture du costume à l'arrière comme
illustré à la figure 5.2.
PASO 5
Estire para abrir el elástico de la gasa del caldero (S) y colóquelo sobre la parte superior del caldero
como se muestra en Figura 5.1. Asegúrese de que la gasa del caldero (S) no esté bloqueando el sensor.
Luego coloque el disfraz (H) derecho sobre el ensamblaje del marco a la derecha con la apertura del
disfraz en la parte trasera. Coloque el traje izquierdo (I) sobre el ensamblaje del marco a la izquierda con
la abertura del traje en la espalda como se muestra en la Figura 5.2.
5 단계
(S) 가마솥 거즈의 탄성체를 펴서 그림과 같이 가마솥 상단에 끼 웁니다. 그림 5.1. (S)
가마솥 거즈가 센서를 막고 있지 않은지 확인합니다. 그런 다음 (H) 오른쪽 의상을 의상이
열리는 오른쪽의 프레임 어셈블리 위에 놓습니다. 뒤에서. (I) 왼쪽 의상을 왼쪽의 프레임
어셈블리 위에 놓고 그림 5.2와 같이 뒤쪽의 의상.
STEP 6
Slide the (J) Left Witch Right Arm into the right sleeve of the (I) Left Costume and set the forked hook
available on the (J) Left Witch Right Arm into the housing available on the right side of the (E) Left Torso
Frame as shown in Figure 6.3. Then Slide the (K) Left Witch Left Arm up the left sleeve of the (I) Left
Costume and set the forked hook available on the (K) Left Witch Left Arm into the housing on the right
side of the (E) Left Torso Frame as shown in Figure 6.2.
ÉTAPE 6
GLISSEZ LE (J) BRAS DROIT DE LA SORCIÈRE GAUCHE DANS LA MANCHE DROITE DU (I) COSTUME
GAUCHE ET PLACEZ LE CROCHET FOURCHU. DISPONIBLE SUR LE BRAS DROIT DE LA SORCIÈRE GAUCHE
(J) DANS LE BOÎTIER DISPONIBLE SUR LE CÔTÉ DROIT DU TORSE GAUCHE (E) CADRE COMME ILLUSTRÉ À
LA FIGURE 6.3. FAITES ENSUITE GLISSER LE (K) BRAS GAUCHE DE LA SORCIÈRE GAUCHE DANS LA
MANCHE GAUCHE DU (I) COSTUME GAUCHE ET PLACEZ LE CROCHET FOURCHU.
DISPONIBLE SUR LE (K) BRAS GAUCHE DE LA SORCIÈRE GAUCHE DANS LE BOÎTIER SUR LE CÔTÉ DROIT
DU CADRE (E) DU TORSE GAUCHE COMME ILLUSTRÉ À LA FIGURE 6.2.
PASO 6
Deslice el brazo derecho de bruja izquierda (J) en la manga derecha del disfraz izquierdo (I) y coloque el
gancho bifurcado disponible en el brazo derecho de bruja izquierda (J) en la carcasa disponible en el
lado derecho del torso izquierdo (E) Encuadre como se muestra en la Figura 6.3.
A continuación, deslice el brazo izquierdo de bruja izquierda (K) por la manga izquierda del traje izquier-
do (I) y coloque el gancho bifurcado disponible en el brazo izquierdo de bruja izquierda (K) en la carcasa
del lado derecho de la estructura del torso izquierdo (E) como se muestra en la Figura 6.2.
6 단계
(J) 왼쪽 마녀 오른쪽 팔을 (I) 왼쪽 의상의 오른쪽 소매에 밀어 넣고 갈고리를 설정합니다.
(J) 왼쪽 마녀 오른쪽 팔에서 (E) 왼쪽 몸통의 오른쪽에있는 하우징에 사용 가능
그림 6.3과 같은 프레임. 그런 다음 (K) 왼쪽 마녀 왼쪽 팔을 (I) 왼쪽 의상의 왼쪽 소매
위로 밀어 갈고리를 설정합니다 (K) 왼쪽 위치 왼쪽 팔에서 (E) 왼쪽 몸통 프레임의
오른쪽에있는 하우징에 그림 6.2에 나와 있습니다.
4/9
4.1
4.2
4.3
4.4
5.1
6.1
6.2
6.3
5.2
UP
EN HAUT
ARRIBA
DOWN
VERS LE BAS
ABAJO
DOWN
VERS LE BAS
ABAJO
R
R
R
S
S