background image

9

VERWENDUNGSZWECK

Dieses Produkt dient zur Anlage eines Leitungswegs bei endoskopischen Eingriffen in der Urologie, um die 
Einführung von Endoskopen und anderen Instrumenten in den Harnweg zu erleichtern. Die Einheit aus Dilatator und 
Schleuse ist zur leichteren Platzierung mit einer AQ® hydrophilen Beschichtung versehen. 

KONTRAINDIKATIONEN

Keine bekannt

WARNHINWEISE

Keine bekannt

VORSICHTSMASSNAHMEN

•  Bei der Platzierung dieses Instruments unter keinen Umständen übermäßige Kraft aufwenden. 
•  Bei der Freigabe des Drahtes bei der Technik mit schneller Freigabe unter keinen Umständen übermäßige Kraft 

aufwenden. 

•  Um atraumatische Ergebnisse zu erzielen, sollte die Technik mit schneller Freigabe bei jedem Produkt nur ein Mal 

angewendet werden. 

•  Während der Platzierung besteht eine größere Wahrscheinlichkeit, dass das Produkt vom Führungsdraht 

abrutscht, wenn ein weicher Führungsdraht verwendet wird. Im Sinne der besten Funktion wird ein steifer 
Führungsdraht empfohlen. 

GEBRAUCHSANWEISUNG

HINWEIS: Vor der Platzierung die hydrophile Beschichtung aktivieren, indem der Dilatator aus der Flexor Schleuse 
entfernt wird und alle Komponenten in steriles Wasser oder isotonische Kochsalzlösung eingelegt werden. Dadurch 
kann die hydrophile Oberfläche Wasser absorbieren und gleitfähig werden, was die Platzierung unter den üblichen 
Bedingungen erleichtert. 

Herkömmliche Technik zur Platzierung

1.  Einen Führungsdraht mit 0,038 Inch (0,97 mm) Durchmesser so weit wie gewünscht in den Ureter vorschieben 

und so einen Arbeitszugang anlegen. 

2.  Darauf achten, dass der Dilatator sicher am Instrumentenadapter befestigt ist, sodass die Kombination aus 

Dilatator und Schleuse als eine Einheit mit einer Hand platziert werden kann. 

3.  Die Schleuse dicht unterhalb des Instrumentenadapters ergreifen und die distale Spitze der Kombination aus 

Dilatator und Schleuse über den Führungsdraht und in den Ureter vorschieben. 

4.  Die korrekte Position der Kombination aus Dilatator und Schleuse unter Durchleuchtung bestätigen. 
5.  Die Flexor Schleuse in der gleichen Position halten, während der Anschluss gelöst und der Dilatator entfernt wird. 
6.  Das vorgesehene Instrument nach Bedarf einführen. 
7.  Zur äußerlichen Befestigung des Adapters kann eine Naht gelegt werden. Der Instrumentenadapter ist mit 

Nahtöffnungen versehen. 

Technik mit schneller Freigabe

1.  Einen Führungsdraht mit 0,038 Inch (0,97 mm) Durchmesser so weit wie gewünscht in den Ureter vorschieben 

und so einen Arbeitszugang anlegen. Im Sinne der besten Ergebnisse wird ein steifer Führungsdraht empfohlen. 

2.  Darauf achten, dass der Dilatator sicher am Instrumentenadapter befestigt ist, sodass die Kombination aus 

Dilatator und Schleuse als eine Einheit mit einer Hand platziert werden kann. 

3.  Um die retrograde Einführung von weichen Drähten zu erleichtern, liegt ein Clip für die retrograde Einführung 

des Führungsdrahts bei. Bei weichen Drähten den angewinkelten Zahn am Clip für die retrograde Einführung 
des Führungsdrahts in die Führungsdrahtöffnung stecken und den Clip für die retrograde Einführung des 
Führungsdrahts an der Schleuse anbringen. Zur Stabilisierung den Daumen auf den Clip für die retrograde 
Einführung des Führungsdrahts legen. Bei Drähten mit steiferem Ende ist der Clip für die retrograde Einführung 
des Führungsdrahts wahrscheinlich nicht erforderlich. 

4.  Den Führungsdraht wie in Abb. 1 (für weiche Drähte) bzw. Abb. 2 (für steife Drähte) abgebildet retrograd durch 

die Dilatatorspitze einführen. Darauf achten, dass der Führungsdraht an der Öffnung austritt und parallel zur 

Summary of Contents for FLEXOR PARALLEL RAPID RELEASE

Page 1: ...id Release Mode d emploi Flexor Parallel Rapid Release ur terhez hozz f r st biztos t h vely Haszn lati utas t s Guaina per accesso ureterale Flexor Parallel Rapid Release Istruzioni per l uso Flexor...

Page 2: ...Figure Obr zek Figur Abbildung Figura Figure bra Figura Afbeelding Figur Rysunek Figura Figur 1 2 3...

Page 3: ...4 5 Figure Obr zek Figur Abbildung Figura Figure bra Figura Afbeelding Figur Rysunek Figura Figur...

Page 4: ...terile water or isotonic saline This will allow the hydrophilic surface to absorb water and become lubricious easing placement under standard conditions Traditional Placement Technique 1 Place a 038 i...

Page 5: ...distal tip The wire guide will remain outside the working channel to maintain access Fig 5 8 Introduce the desired instrument as needed 9 Suture may be utilized to secure the adapter externally Suture...

Page 6: ...r t 2 Zajist te aby byl dilat tor pevn aretov n na adapt ru n stroje aby mohla b t sestava dilat tor sheath um st na jako jeden celek jednou rukou 3 Na pomoc p i zav d n m kk ch dr t technikou backloa...

Page 7: ...rofil coating for at lette anl ggelse KONTRAINDIKATIONER Ingen kendte ADVARSLER Ingen kendte FORHOLDSREGLER Brug aldrig un dvendig styrke til anl ggelse af dette produkt Brug aldrig un dvendig styrke...

Page 8: ...er BEM RK Pilen p dilatatorclipsen indikerer i hvilken retning hullet vender Sandsynligheden for at anordningen forbliver p kateterlederen er st rst n r hullet vender v k fra den retning der drejes Hv...

Page 9: ...ne Einheit mit einer Hand platziert werden kann 3 Die Schleuse dicht unterhalb des Instrumentenadapters ergreifen und die distale Spitze der Kombination aus Dilatator und Schleuse ber den F hrungsdrah...

Page 10: ...en Position halten w hrend der Anschluss gel st und der Dilatator mit einer durchgehenden langsamen Zugbewegung entfernt wird Abb 4 Bei der Entfernung des Dilatators wird der F hrungsdraht ber den Sch...

Page 11: ...11 Flexor 1 0 038 0 97 mm 2 3 4 5 Flexor 6 7 1 0 038 0 97 mm 2 3 4 1 2 3 5...

Page 12: ...rol gicos endosc picos a fin de facilitar el paso de endoscopios y otros instrumentos en las v as urinarias Para facilitar la colocaci n se aplica el revestimiento hidrof lico AQ al conjunto de dilata...

Page 13: ...pinzas de carga hacia atr s de gu as para estabilizarlas Cuando utilice gu as con extremos m s r gidos no es probable que sean necesarias las pinzas de carga hacia atr s de gu as 4 Cargue hacia atr s...

Page 14: ...ation rapide une fois par dispositif Pendant la mise en place le risque d un glissement du dispositif hors du guide augmente si un guide souple est utilis Pour des performances optimales un guide rigi...

Page 15: ...est plus lev e lorsque l orifice en biseau est tourn dans le sens oppos celui de la courbe Si la gaine se courbe orienter la fl che de mani re ce que l orifice en biseau se trouve l ext rieur de la c...

Page 16: ...elyezve 5 A Flexor h velyt a hely n megtartva oldja ki az illeszt ket s t vol tsa el a dilat tort s a dr tot 6 Sz ks g szerint vezesse be a k v nt m szert 7 Az adapter k ls r gz t s hez varrat alkalma...

Page 17: ...i Uniti d America limitano la vendita del presente dispositivo a medici a personale autorizzato o a operatori sanitari abilitati DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Guaina per accesso ureterale Dilatatore ras...

Page 18: ...e illustrato nella Fig 1 per le guide morbide o nella Fig 2 per le guide rigide Assicurarsi che la guida fuoriesca dall apertura e si disponga parallelamente alla guaina Dopo aver caricato a ritroso l...

Page 19: ...oor de beste prestaties GEBRUIKSAANWIJZING NB Activeer de hydrofiele laag als volgt v r plaatsing verwijder de dilatator uit de Flexor sheath en dompel alle onderdelen in steriel water of isotoon fysi...

Page 20: ...via de gleuf op de distale tip losgekoppeld De voerdraad blijft buiten het werkkanaal om toegang te handhaven Afb 5 8 Breng al naargelang nodig het gewenste instrument in 9 De adapter kan uitwendig m...

Page 21: ...baklasting av ledevaier er inkludert for hjelpe med baklasting av myke vaiere For myke vaiere plasseres den vinklede spissen p klipsen for baklasting av ledevaier inn i spalten og klipsen for baklasti...

Page 22: ...si y przy zwalnianiu prowadnika w trakcie stosowania techniki z szybkim zwolnieniem Aby uzyska atraumatyczne wyniki nale y stosowa technik z szybkim zwolnieniem tylko raz dla danego urz dzenia Prawdo...

Page 23: ...szerzacza wskazuje w kt r stron jest skierowany otw r Najlepsz szans pozostania urz dzenia na prowadniku zapewnia skierowanie otworu w stron przeciwn do kierunku obrotu Je li koszulka utworzy krzywizn...

Page 24: ...unidade simples com uma m o 3 Agarre na bainha logo abaixo do adaptador do instrumento e avance a ponta distal do conjunto de dilatador bainha sobre o fio guia para dentro do ur ter 4 Confirme por fl...

Page 25: ...a embalagem n o esteja aberta nem danificada Se tiver alguma d vida quanto esterilidade do produto n o o utilize Guarde num local protegido da luz seco e fresco Evite a exposi o prolongada luz Depois...

Page 26: ...ddning av ledare ska f stas vid hylsan Placera tummen p kl mman f r bakladdning av ledare f r att stabilisera den F r ledare med styvare nde r det inte sannolikt att kl mman f r bakladdning av ledare...

Page 27: ......

Page 28: ...K INCORPORATED 750 Daniels Way Bloomington Indiana 47404 U S A EC Representative COOK IRELAND LTD O Halloran Road National Technology Park Limerick Ireland COPYRIGHT COOK 2012 201211 www cookmedical c...

Reviews: