background image

14

15

NORSK

KATETRE MED BEACON®-SPISS

FORSIKTIG: I henhold til amerikansk lovgivning skal denne anordningen 
bare selges av eller foreskrives av en lege (eller en autorisert behandler).

BESKRIVELSE AV ANORDNINGEN

Katetre med Beacon-spiss er utformet for å lette diagnostiske og terapeutiske 
prosedyrer. Katetre er tilgjengelige i ulike konfigurasjoner. Konfigurasjonene 
innbefatter ulike skaftlengder og spisskurver, og noen katetre er fremstilt 
med et hydrofilt belegg. Se produktetiketten for spesifikasjoner om produktet 
(f.eks. kateterlengde, distal kurvekonfigurasjon).

TILTENKT BRUK

Katetrene med Beacon-spiss er beregnet brukt i angiografiske prosedyrer 
av leger med opplæring i og erfaring med angiografiske teknikker. Vanlige 
teknikker for plassering av vaskulære tilgangshylser, angiografikatetre og 
ledevaiere skal brukes.

KONTRAINDIKASJONER

Ingen kjente

ADVARSLER

Den utvendige flaten på den indre kateterpakken er IKKE steril.

FORHOLDSREGLER

•  Disse produktene skal oppbevares i den originale forseglede foliepakken 

med påkrevd merking.

•  Manipulering av kateteret skal bare gjøres ved hjelp av gjennomlysning.
•  Hvis det oppstår motstand under manipuleringen, må du stoppe og finne 

årsaken før du fortsetter.

•  Kateterspissen er laget av varmefølsomt materiale. Kateterkurven må 

derfor ikke varmes eller endres.

•  Aktiver det hydrofile belegget, hvis dette finnes, ved å fukte den distale 

enden av kateteret med sterilt vann eller saltløsning. For best resultat må 
kateteroverflaten holdes våt under plasseringen.

PRODUKTANBEFALINGER

•  Maksimumsinnstillingene for kraftinjektormaskinen skal ikke overstige 

trykket oppgitt på merkingen.

•  Merket flowhastighet oppnådd med 11,8 cP kontrastmiddel og 

kontrastmiddeltemperatur på 22 °C ± 2 °C.

BRUKSANVISNING

1.  Undersøk pakningen og anordningen for å bekrefte at det ikke finnes 

skade. Produktet skal ikke brukes hvis kateteret eller pakningen er skadet.

2.  Åpne foliepakningen og fjern eller eksponer den indre pakken som 

inneholder det sterile kateteret. MERKNAD: Den utvendige flaten på den 
indre kateterpakken er ikke steril.

3.  Åpne den indre pakningen ved hjelp av standard aseptiske teknikker for 

operasjonssal/kateteriseringslab for å gi kateteret til operatøren.

4.  Skyll anordningen før bruk. 
5.  Under gjennomlysning, før kateteret over en ledevaier av egnet størrelse 

eller gjennom en innføringshylse av egnet størrelse til det tiltenkte stedet. 
MERKNAD: Hvis det oppstår motstand under manipuleringen, må du 
stoppe og finne årsaken før du fortsetter.

6.  Når en kraftinjektor for kontrastmiddel brukes, må det påses at alle 

tilkoblinger er sikre. Se avsnittet Produktanbefalinger for informasjon om 
trykk og flowhastighet.

LEVERINGSFORM

Dette produktet er sterilisert med etylenoksidgass. Katetrene leveres i en 
foliepose og indre peel-open innpakning. Den utvendige flaten på den indre 
pakken er ikke-steril. Oppbevares på et mørkt, tørt og kjølig sted. Må brukes 
med en gang så snart folieposen åpnes. Kontroller produktet ved utpakkingen 
for å forsikre deg om at det ikke er skadet. Kun til engangsbruk.

REFERANSER

Denne bruksanvisningen er basert på legers erfaring og (eller) publikasjoner. 
Henvend deg til Cooks salgsrepresentant hvis du vil ha informasjon om 
tilgjengelig litteratur.

Summary of Contents for Beacon Tip Catheters

Page 1: ...con punta Beacon Instrucciones de uso Cathéters à extrémité Beacon Mode d emploi Beacon véggel ellátott katéterek Használati utasítás Cateteri con punta Beacon Istruzioni per l uso Katheters met Beacon tip Gebruiksaanwijzing Katetre med Beacon spiss Bruksanvisning Cewniki z końcówką Beacon Instrukcja użycia Cateteres com ponta Beacon Instruções de utilização Beacon spetskatetrar Bruksanvisning EN ...

Page 2: ......

Page 3: ...ODUCT RECOMMENDATIONS Maximum power injector machine settings should not exceed the labeled pressure Labeled flow rate achieved with 11 8cP contrast and contrast temperature of 22 C 2 C INSTRUCTIONS FOR USE 1 Inspect the packaging and device to verify no damage Do not use the product if the catheter or packaging is damaged 2 Open foil packaging and remove or expose inner package containing the ste...

Page 4: ...e a colocação RECOMENDAÇÕES DO PRODUTO As configurações máximas do injetor de potência não devem ultrapassar a pressão da etiqueta A taxa de fluxo da etiqueta é obtida com o contraste 11 8 cP e a temperatura de contraste de 22 C 2 C INSTRUÇÕES DE USO 1 Inspecione a embalagem e o dispositivo para verificar se não há danos Não utilize o produto se o cateter ou a embalagem estiver danificada 2 Abra a...

Page 5: ...navlhčený DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE VÝROBKU Maximální nastavení tlakového injektoru nesmí překročit tlak uvedený v označení výrobku Průtokové rychlosti uvedené v označení bylo dosaženo s 11 8 cP kontrastní látky a při teplotě kontrastní látky 22 C 2 C NÁVOD K POUŽITÍ 1 Zkontrolujte obal a prostředek a ověřte že není poškozeno Výrobek nepoužívejte pokud jsou katetr nebo obal poškozené 2 Otevřete fólio...

Page 6: ...orens maksimale indstillinger må ikke overstige trykket angivet på etiketten Gennemstrømningshastighed angivet på etiketten og opnået med 11 8 cP kontrastmiddel og kontrastmiddeltemperatur på 22 C 2 C BRUGSANVISNING 1 Kontrollér emballagen og enheden for at bekræfte at der ikke foreligger beskadigelse Produktet må ikke bruges hvis katetret eller emballagen er beskadiget 2 Åbn foliepakken og fjern ...

Page 7: ...cht gehalten wird PRODUKTEMPFEHLUNGEN Die Maximaleinstellungen des Hochdruckinjektorgeräts dürfen den auf dem Etikett angegebenen Druck nicht überschreiten Die auf dem Etikett angegebene Flussrate wird mit einem Kontrastmittel von 11 8 cP bei einer Temperatur von 22 C 2 C erzielt GEBRAUCHSANWEISUNG 1 Die Verpackung untersuchen und Schäden ausschließen Das Produkt nicht verwenden wenn der Katheter ...

Page 8: ...ιστες ρυθμίσεις του μηχανήματος του εγχυτήρα πίεσης δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν την αναγραφόμενη πίεση Ο αναγραφόμενος ρυθμός ροής επιτυγχάνεται με σκιαγραφικό μέσο 11 8 cP και θερμοκρασία σκιαγραφικού μέσου 22 C 2 C ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Επιθεωρήστε τη συσκευασία και τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζημιά Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν ο καθετήρας ή η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά...

Page 9: ... del inyector mecánico no deben superar la presión indicada en la etiqueta El caudal indicado en la etiqueta se ha logrado con contraste de 11 8 cP y con el contraste a una temperatura de 22 C 2 C INSTRUCCIONES DE USO 1 Inspeccione el envase y el dispositivo para comprobar que no están dañados No utilice el producto si el catéter o el envase están dañados 2 Abra el envase de papel de aluminio y ex...

Page 10: ...lée pendant la pose RECOMMANDATIONS RELATIVES AU PRODUIT Les réglages maximum de l injecteur électrique ne doivent pas dépasser la pression indiquée sur l étiquette Débit indiqué sur l étiquette obtenu avec 11 8 cP de produit de contraste à une température entre 22 C 2 C MODE D EMPLOI 1 Examiner l emballage et le dispositif afin de s assurer de l absence de dommages Ne pas utiliser le produit si l...

Page 11: ...AVASLATOK A nyomással működő injektorberendezés legmagasabb beállításai nem haladhatják meg a címkén megadott nyomást A címkén szereplő térfogatáram 11 8 cP viszkozitású 22 C 2 C hőmérsékletű kontrasztanyaggal érhető el HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Vizsgálja meg a csomagolást és az eszközt és ellenőrizze hogy nem sérültek e meg Ne használja a terméket ha a katéter vagy a csomagolás sérült 2 Nyissa fel a ...

Page 12: ...niettore automatico non dovranno superare la pressione indicata sull etichetta del prodotto La velocità di flusso indicata sull etichetta si ottiene con un mezzo di contrasto con viscosità di 11 8 cP e temperatura del mezzo di contrasto di 22 C 2 C ISTRUZIONI PER L USO 1 Esaminare la confezione e il dispositivo per escludere la presenza di danni Non usare il prodotto se il catetere o la confezione...

Page 13: ...UCT De maximuminstellingen van de injectiepomp mogen de op het etiket vermelde druk niet overschrijden De op het etiket vermelde flowrate is verkregen met contrastmiddel met een viscositeit van 11 8 cP en een temperatuur van 22 C 2 C GEBRUIKSAANWIJZING 1 Inspecteer de verpakking en het hulpmiddel om te controleren of ze niet beschadigd zijn Gebruik het product niet als de katheter of de verpakking...

Page 14: ...RODUKTANBEFALINGER Maksimumsinnstillingene for kraftinjektormaskinen skal ikke overstige trykket oppgitt på merkingen Merket flowhastighet oppnådd med 11 8 cP kontrastmiddel og kontrastmiddeltemperatur på 22 C 2 C BRUKSANVISNING 1 Undersøk pakningen og anordningen for å bekrefte at det ikke finnes skade Produktet skal ikke brukes hvis kateteret eller pakningen er skadet 2 Åpne foliepakningen og fj...

Page 15: ...DOTYCZĄCE PRODUKTU Maksymalne ustawienia iniektora ciśnieniowego nie powinny przekraczać nominalnego ciśnienia Nominalna prędkość przepływu jest uzyskiwana dla środka kontrastowego o lepkości 11 8 cP i temperaturze 22 C 2 C INSTRUKCJA UŻYCIA 1 Sprawdzić opakowanie i urządzenie pod kątem uszkodzeń Nie używać w przypadku uszkodzenia cewnika lub opakowania 2 Otworzyć foliowe opakowanie i wyjąć lub od...

Page 16: ...TO As definições máximas do aparelho injetor elétrico não devem exceder a pressão indicada O débito indicado no rótulo é alcançado com contraste a 11 8 cP e temperatura de 22 C 2 C INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Examine a embalagem e o dispositivo para verificar se não estão danificados Não utilize o produto se o cateter ou a embalagem estiverem danificados 2 Abra a embalagem de película metalizada e ...

Page 17: ...MENDATIONER Maximala maskininställningar för tryckinjektorn får inte överskrida det märkta trycket Märkt flödeshastighet uppnådd med 11 8 cP kontrast och kontrasttemperatur på 22 C 2 C BRUKSANVISNING 1 Inspektera förpackningen och enheten för att verifiera att de inte skadats Använd inte produkten om katetern eller förpackningen har skadats 2 Öppna folieförpackningen och avlägsna eller exponera in...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...å https cookmedical com symbol glossary Eine Symbollegende finden Sie auf https cookmedical com symbol glossary Ένα γλωσσάρι των συμβόλων μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση https cookmedical com symbol glossary En https cookmedical com symbol glossary puede consultarse un glosario de símbolos Pour un glossaire des symboles consulter le site Web https cookmedical com symbol glossary A szimbólumok mag...

Reviews: