Continental Platinum Platinum CP43279 Instruction Manual Download Page 14

12. Nunca coloque su mano sobre la tapa mientras la freidora

se encuentre en operación, ya que el vapor que escapa está

demasiado caliente.

13. Filtre el aceite regularmente. Los depósitos de alimentos

tienden a quemarse y causan un rápido deterioro del aceite. En

circunstancias extremas pueden incendiarse.

14. Si el aceite se enciende, coloque la tapa, extinga el fuego y

desconecte el aparato del suministro de energía. Nunca trate de

extinguir el fuego usando agua. 

15. Para evitar que el aceite caliente se desborde, reemplácelo

después de 8 a 12 usos. Todos los alimentos contienen humedad,

particularmente los alimentos congelados, y cuando se fríen, esto

aumenta la cantidad de agua en el aceite.

16. No deje el mango instalado en la canasta mientras fríe. Retire

siempre el mango.

17. Nunca mueva la freidora mientras el aceite está aún caliente.

18.

agua.

19. No desconecte la clavija jalando el cordón eléctrico.

20. Al remover la tapa, tenga cuidado con el vapor que se eleva entre

la olla y la tapa.

21. Lave por favor la olla recubierta del material antiadherente y

la tapa usando agua y hágalo una vez que el aparato ya esté

desconectado del suministro de energía. 

22. La olla está recubierta de un buen material antiadherente, de

manera que tenga cuidado con lo siguiente:

a) Maneje con cuidado la olla antiadherente y la canasta para

freír. No las deje caer.

b)

volteadores metálicos, tampoco use cuchillos.

c)

No use polvos para pulir ni cepillos de nylon o metálicos. La

olla es lavable.

23. Antes de freír alimentos, coloque la tapa de vidrio justo sobre la

olla. La orilla de la tapa de vidrio debe cubrir completamente la

alimentos.

24. Nunca sacuda la tapa de vidrio ni el cuerpo de la freidora mientras

fríe.

Figura A

Figura B

     Figura C

14.

foodcontain

moisture,particularly

frozenfoods,

15.D

o n

ot 

lea

ve 

th

e b

ask

et 

han

dle

 at

tac

hed

 d

uri

ng

 co

oki

ng

. A

lw

ays

remove the handle.

16.

17.Use the appliance on a stable work surface away from wate

r.

18.Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.

19.Be

carefulof

risingsteam

frombetween

thepot

andlid

whenyou

remove the lid.

20.Please

washthe

non-stickcoated

potand

lidin

waterafter

Unplugging from the socket. 

21.

following:

a)

Handlenon-stick

potand

fryingbasket

withcare.

Don’t

drop

it.

b)

Donot

usesharp-edged

utensilssuch

asmetal

spatulasor

knives.

c)

Donot

usepolishing

powder,

nylonor

metalbrushes

though

whole pot is washable.

22.B

efo

re 

coo

kin

g fo

od,

 pl

ace

 th

e g

las

s li

d r

igh

t o

n th

e p

ot, 

the

 ed

ge 

of 

theglass

lidshould

fullycover

theupper

edgeof

thepot,

please

referto

thePicture

C,never

placethe

glasslid

likePicture

Aor

Picture B while cooking .

Picture A                             Picture B

Picture C

Never move the Multicooker while the liquid is still hot.

 23. Never shake the glass lid or the Multicooker body during cooking.

12. Nunca coloque su mano sobre la tapa mientras la freidora

se encuentre en operación, ya que el vapor que escapa está

demasiado caliente.

13. Filtre el aceite regularmente. Los depósitos de alimentos

tienden a quemarse y causan un rápido deterioro del aceite. En

circunstancias extremas pueden incendiarse.

14. Si el aceite se enciende, coloque la tapa, extinga el fuego y

desconecte el aparato del suministro de energía. Nunca trate de

extinguir el fuego usando agua. 

15. Para evitar que el aceite caliente se desborde, reemplácelo

después de 8 a 12 usos. Todos los alimentos contienen humedad,

particularmente los alimentos congelados, y cuando se fríen, esto

aumenta la cantidad de agua en el aceite.

16. No deje el mango instalado en la canasta mientras fríe. Retire

siempre el mango.

17. Nunca mueva la freidora mientras el aceite está aún caliente.

18.

agua.

19. No desconecte la clavija jalando el cordón eléctrico.

20. Al remover la tapa, tenga cuidado con el vapor que se eleva entre

la olla y la tapa.

21. Lave por favor la olla recubierta del material antiadherente y

la tapa usando agua y hágalo una vez que el aparato ya esté

desconectado del suministro de energía. 

22. La olla está recubierta de un buen material antiadherente, de

manera que tenga cuidado con lo siguiente:

a) Maneje con cuidado la olla antiadherente y la canasta para

freír. No las deje caer.

b)

volteadores metálicos, tampoco use cuchillos.

c)

No use polvos para pulir ni cepillos de nylon o metálicos. La

olla es lavable.

23. Antes de freír alimentos, coloque la tapa de vidrio justo sobre la

olla. La orilla de la tapa de vidrio debe cubrir completamente la

alimentos.

24. Nunca sacuda la tapa de vidrio ni el cuerpo de la freidora mientras

fríe.

Figura A

Figura B

     Figura C

14.

foodcontain

moisture,particularly

frozenfoods,

15.D

o n

ot 

lea

ve 

th

e b

ask

et 

han

dle

 at

tac

hed

 d

uri

ng

 co

oki

ng

. A

lw

ays

remove the handle.

16.

17.Use the appliance on a stable work surface away from wate

r.

18.Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.

19.Be

carefulof

risingsteam

frombetween

thepot

andlid

whenyou

remove the lid.

20.Please

washthe

non-stickcoated

potand

lidin

waterafter

Unplugging from the socket. 

21.

following:

a)

Handlenon-stick

potand

fryingbasket

withcare.

Don’t

drop

it.

b)

Donot

usesharp-edged

utensilssuch

asmetal

spatulasor

knives.

c)

Donot

usepolishing

powder,

nylonor

metalbrushes

though

whole pot is washable.

22.B

efo

re 

coo

kin

g fo

od,

 pl

ace

 th

e g

las

s li

d r

igh

t o

n th

e p

ot, 

the

 ed

ge 

of 

theglass

lidshould

fullycover

theupper

edgeof

thepot,

please

referto

thePicture

C,never

placethe

glasslid

likePicture

Aor

Picture B while cooking .

Picture A                             Picture B

Picture C

Never move the Multicooker while the liquid is still hot.

 23. Never shake the glass lid or the Multicooker body during cooking.

12. Nunca coloque su mano sobre la tapa mientras la freidora

se encuentre en operación, ya que el vapor que escapa está

demasiado caliente.

13. Filtre el aceite regularmente. Los depósitos de alimentos

tienden a quemarse y causan un rápido deterioro del aceite. En

circunstancias extremas pueden incendiarse.

14. Si el aceite se enciende, coloque la tapa, extinga el fuego y

desconecte el aparato del suministro de energía. Nunca trate de

extinguir el fuego usando agua. 

15. Para evitar que el aceite caliente se desborde, reemplácelo

después de 8 a 12 usos. Todos los alimentos contienen humedad,

particularmente los alimentos congelados, y cuando se fríen, esto

aumenta la cantidad de agua en el aceite.

16. No deje el mango instalado en la canasta mientras fríe. Retire

siempre el mango.

17. Nunca mueva la freidora mientras el aceite está aún caliente.

18.

agua.

19. No desconecte la clavija jalando el cordón eléctrico.

20. Al remover la tapa, tenga cuidado con el vapor que se eleva entre

la olla y la tapa.

21. Lave por favor la olla recubierta del material antiadherente y

la tapa usando agua y hágalo una vez que el aparato ya esté

desconectado del suministro de energía. 

22. La olla está recubierta de un buen material antiadherente, de

manera que tenga cuidado con lo siguiente:

a)

Maneje con cuidado la olla antiadherente y la canasta para

freír. No las deje caer.

b)

volteadores metálicos, tampoco use cuchillos.

c)

No use polvos para pulir ni cepillos de nylon o metálicos. La

olla es lavable.

23. Antes de freír alimentos, coloque la tapa de vidrio justo sobre la

olla. La orilla de la tapa de vidrio debe cubrir completamente la

alimentos.

24. Nunca sacuda la tapa de vidrio ni el cuerpo de la freidora mientras

fríe.

Figura A

Figura B

     Figura C

14.

foodcontain

moisture,particularly

frozenfoods,

15.D

o n

ot 

lea

ve 

th

e b

ask

et 

han

dle

 at

tac

hed

 d

uri

ng

 co

oki

ng

. A

lw

ays

remove the handle.

16.

17.Use the appliance on a stable work surface away from wate

r.

18.Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.

19.Be

carefulof

risingsteam

frombetween

thepot

andlid

whenyou

remove the lid.

20.Please

washthe

non-stickcoated

potand

lidin

waterafter

Unplugging from the socket. 

21.

following:

a)

Handlenon-stick

potand

fryingbasket

withcare.

Don’t

drop

it.

b)

Donot

usesharp-edged

utensilssuch

asmetal

spatulasor

knives.

c)

Donot

usepolishing

powder,

nylonor

metalbrushes

though

whole pot is washable.

22.B

efo

re 

coo

kin

g fo

od,

 pl

ace

 th

e g

las

s li

d r

igh

t o

n th

e p

ot, 

the

 ed

ge 

of 

theglass

lidshould

fullycover

theupper

edgeof

thepot,

please

referto

thePicture

C,never

placethe

glasslid

likePicture

Aor

Picture B while cooking .

Picture A                             Picture B

Picture C

Never move the Multicooker while the liquid is still hot.

 23. Never shake the glass lid or the Multicooker body during cooking.

12. Nunca coloque su mano sobre la tapa mientras la freidora

se encuentre en operación, ya que el vapor que escapa está

demasiado caliente.

13. Filtre el aceite regularmente. Los depósitos de alimentos

tienden a quemarse y causan un rápido deterioro del aceite. En

circunstancias extremas pueden incendiarse.

14. Si el aceite se enciende, coloque la tapa, extinga el fuego y

desconecte el aparato del suministro de energía. Nunca trate de

extinguir el fuego usando agua. 

15. Para evitar que el aceite caliente se desborde, reemplácelo

después de 8 a 12 usos. Todos los alimentos contienen humedad,

particularmente los alimentos congelados, y cuando se fríen, esto

aumenta la cantidad de agua en el aceite.

16. No deje el mango instalado en la canasta mientras fríe. Retire

siempre el mango.

17. Nunca mueva la freidora mientras el aceite está aún caliente.

18.

agua.

19. No desconecte la clavija jalando el cordón eléctrico.

20. Al remover la tapa, tenga cuidado con el vapor que se eleva entre

la olla y la tapa.

21. Lave por favor la olla recubierta del material antiadherente y

la tapa usando agua y hágalo una vez que el aparato ya esté

desconectado del suministro de energía. 

22. La olla está recubierta de un buen material antiadherente, de

manera que tenga cuidado con lo siguiente:

a) Maneje con cuidado la olla antiadherente y la canasta para

freír. No las deje caer.

b)

volteadores metálicos, tampoco use cuchillos.

c)

No use polvos para pulir ni cepillos de nylon o metálicos. La

olla es lavable.

23. Antes de freír alimentos, coloque la tapa de vidrio justo sobre la

olla. La orilla de la tapa de vidrio debe cubrir completamente la

alimentos.

24. Nunca sacuda la tapa de vidrio ni el cuerpo de la freidora mientras

fríe.

Figura A

Figura B

     Figura C

14.

foodcontain

moisture,particularly

frozenfoods,

15.D

o n

ot 

lea

ve 

th

e b

ask

et 

han

dle

 at

tac

hed

 d

uri

ng

 co

oki

ng

. A

lw

ays

remove the handle.

16.

17.Use the appliance on a stable work surface away from wate

r.

18.Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.

19.Be

carefulof

risingsteam

frombetween

thepot

andlid

whenyou

remove the lid.

20.Please

washthe

non-stickcoated

potand

lidin

waterafter

Unplugging from the socket. 

21.

following:

a)

Handlenon-stick

potand

fryingbasket

withcare.

Don’t

drop

it.

b)

Donot

usesharp-edged

utensilssuch

asmetal

spatulasor

knives.

c)

Donot

usepolishing

powder,

nylonor

metalbrushes

though

whole pot is washable.

22.B

efo

re 

coo

kin

g fo

od,

 pl

ace

 th

e g

las

s li

d r

igh

t o

n th

e p

ot, 

the

 ed

ge 

of 

theglass

lidshould

fullycover

theupper

edgeof

thepot,

please

referto

thePicture

C,never

placethe

glasslid

likePicture

Aor

Picture B while cooking .

Picture A                             Picture B

Picture C

Never move the Multicooker while the liquid is still hot.

 23. Never shake the glass lid or the Multicooker body during cooking.

SER

IO

US 

HO

T-OI

L B

UR

NS 

MA

Y R

ES

UL

T F

RO

M A

 

DEE

FAT

 F

RY

ER

 O

COO

KE

R/F

RY

ER

 BE

IN

PU

LLE

OF

OF

 

CO

UN

TE

RT

OP

DO 

NO

ALLO

W T

HE 

CO

RD

 T

O H

AN

G O

VER

 T

HE 

ED

GE 

OF

 

TH

E C

OU

NT

ER

 W

HE

RE 

IT

 M

AY

 BE 

GR

ABBE

D B

CH

IL

DR

EN

 O

BEC

OM

E E

NT

AN

GL

ED

 W

IT

TH

USE

R.

DO 

NO

T U

SE W

IT

H A

N EX

TE

NSI

ON

 C

OR

D.

PA

RT

S D

ESCR

IPT

IO

N

SERIOUS  HOT-OIL  BURNS  MAY  RESULT  FROM  A 

DEEP  FAT  FRYER  OR  COOKER/FRYER  BEING 

PULLED  OFF  OF  A  COUNTERTOP.  DO  NOT 

ALLOW THE CORD TO HANG OVER THE EDGE OF 

THE  COUNTER  WHERE  IT  MAY  BE  GRABBED  BY 

CHILDREN  OR  BECOME  ENTANGLED  WITH  THE 

USER.

DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.

PARTS DESCRIPTION

NO PERMITA QUE EL CORDÓN 
QUEDE COLGANDO

MANTENGA A LOS 
NIÑOS ALEJADOS

PODRÍAN OCASIONARSE SERIAS QUEMAD-
URAS CON EL ACEITE CALIENTE UTILIZA-
DO EN LA FREIDORA SI ÉSTA ES TIRADA DE 
UN REPORTERO DE COCINA. NO PERMITA 
QUE EL CORDÓN CUELGUE DEL BORDE 
DEL REPOSTERO EN DONDE PUEDA SER 
TIRADO POR UN NIÑO O DONDE ALGUIEN 
PUEDA ENREDARSE O TROPEZARSE. 
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN.

Summary of Contents for Platinum CP43279

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MODEL CP43279 Deep Fryer Multicooker...

Page 2: ...ground or strike it or it may be damaged Do not operate this appliance when the power cord or plug damaged or if the appliance malfunctions is dropped or has been damaged in any manner Return it to th...

Page 3: ...USING THIS APPLIANCE PROVIDE ADEQUATE AIR SPACE ABOVE AND ON ALL SIDES FOR AIR CIRCULATION N SURFACES WHERE HEAT MAY CAUSE A PROBLEM AN INSULATED PAD IS RECOMMENDED HEATING THE APPLIANCE UNTIL THE SM...

Page 4: ...uring cooking 14 food contain moisture particularly frozen foods 15 Do not leave the basket handle attached during cooking Always remove the handle 16 17 Use the appliance on a stable work surface awa...

Page 5: ...use correctly When using the fryer for the first time a slight odor or light smoking may occur as manufacturing residue evaporates This is normal during initial use Please adjust the function dial as...

Page 6: ...s need to be blotted with toweling before frying Moist foods cause excess foaming spattering and crackling Remove any ice crystals before putting the frozen foods into the hot oil Frying the frozen fo...

Page 7: ...to open the lid Do not carry or move the unit when the oil is hot Note If too much food is fried at the same time the food will not get crisp The pieces of food should be of equal size and thickness A...

Page 8: ...e the steamer in the pot and put the basket on the top of the steamer 2 Add sufficient water into the pot but don t overflow the steamer rack 3 Place the food into the basket And then cover the lid 4...

Page 9: ...v i i iV V i i v iv i V v i Vi i V V i V Li V i Liv i v V V i i y L i V L L i 7 i v V iv i v i V i V i VV i V i v i v Li v i i i Li vvi i Vi v i i V i i V i v 1 Problems Troubleshooting Solutions Solu...

Page 10: ...zen food is covered in ice Frozen food is covered in ice crystals Too much oil in the fryer once it has cooled Basket has been lowered into the oil too quickly Food not dried before immersing into oil...

Page 11: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO CP43279 Olla Freidora...

Page 12: ...W lo cu To fry co wa be dis co th Re m m Se on oil re ou pl m re...

Page 13: ...A CABO EN UN ENTRO DE 3ERVICIO AUTORIZADO UANDO USE ESTE APARATO PROPORCIONE ESPACIOS ADECUADOS POR ENCIMA DEL APARATO Y HACIA TODOS LO LADOS PARA LA CIRCULACI N PROBLEMA LE RECOMENDAMOS USAR UNA ALMO...

Page 14: ...1 1 1 1 1 1 2 2 2...

Page 15: ...te el curso del calentamiento del aceite la temperatura que indica la perilla puede variar 20 C con respecto a la temperatura real 1 i i i i V i Vi i i i Vi i 5 C mo utilizar el electrodom stico corre...

Page 16: ...B C...

Page 17: ...io 7 Inserte el mango dentro de la ranura de la canastilla Levante la canastilla con los alimentos fritos sac ndola de la olla y coloque los alimentos fritos sobre papel absorbente Sazone al gusto 8 D...

Page 18: ...S...

Page 19: ...i V i V i VV i 1 i i i i V iV i v i i i i i i i j v i i i i i i j j i i v i V V V L i i Vi i 1 i V i i V i V i L i i i V i i i i V i i i i i i V Vi i i V i i i i i i V V i L w L L w L i V V i 2 i i V...

Page 20: ...P...

Reviews: