background image

• The time when the comfort temperature will be switched on is displayed

(the sun symbol "

" is displayed), in our example this is "6:00" hrs:

Use the selection wheel to select the time when control of the comfort tem-
perature is to be started. On the bottom of the LC display a scale is dis-
played to facilitate orientation (long marks = comfort temperature is active). 

Briefly press the "PROG" key to confirm the starting time.

• On the LC display the time when the lowering temperature is to be activa-

ted is displayed (the moon symbol "

" is displayed):

Use the selection wheel to select the time when control of the lowering
temperature is to be started. 

Briefly press the "PROG" key to confirm the starting time.

• Repeat the steps described above to program the second comfort tempe-

rature time and the second lowering temperature time. 

If one of the switching times is not to be used, turn the selection
wheel to the right side until four bars are displayed ("--:--", bars are
displayed next to the displayed time 23:50 hrs), see figure 18.

0

6

12

18

24

Prog

MO DI

MI

DO FR SA SO

0

6

12

18

24

Prog

MO DI

MI

DO FR SA SO

74

Figure 16

Figure 17

d) Verrouillage des touches (pour les touches et la

roue de réglage)

Pour protéger l´appareil contre toute modification involontaire, par ex. par des
enfants, un verrouillage des touches et de la roue de réglage est intégré.

Activation/mise en marche du verrouillage des touches :

• Pour activer le verrouillage de touche, appuyez simultanément sur les deux

touches «FONCTION» et «PROG».

«LOC» s'affiche brièvement à l'afficheur à cristaux liquides, et toutes les

fonctions de commande sont verrouillées.

Désactivation/mise hors fonction du verrouillage des touches

• Pour supprimer à nouveau le verrouillage, maintenir appuyées (pendant

env. 2 secondes) les deux touches «FONCTION» et «PROG» jusqu'à ce
que  «LOC» disparaisse de l'affichage.

• Les fonctions de commande sont à nouveau disponibles.

0

6

12

18

24

MO DI

MI

DO FR SA SO

Auto

127

Figure 20

Summary of Contents for FHT8R

Page 1: ...autorisation pr alable crite de l diteur Impression m me partielle interdite Cette notice est conforme la r glementation en vigueur lors de l impression Donn es techniques et conditionnement soumis m...

Page 2: ...f the contents can be found in the Table of contents with the corresponding page number on page 53 Le pr sent mode d emploi fait partie int grante du produit Il comporte des directives importantes pou...

Page 3: ...ring van conformiteit kunt u vin den op www conrad de of op de Internetpagina van de fabrikant 198 Einf hrung Sehr geehrter Kunde wir bedanken uns f r den Kauf dieses Produkts Das Produkt ist EMV gepr...

Page 4: ...ogen meer dan 200 keer groter kan zijn Gevaar voor gevoelige mensen en dieren valt dus niet te verwachten Het radiografische verwarmingsthermostaatsysteem werkt in het 868 MHz bereik dat ook door ande...

Page 5: ...len of andere verkooppunten van batterijen en accu s Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu 196 Seite 12 Sonderfunktionen...

Page 6: ...n D bel Ventilantrieb FHT8V Ventiladapter f r Danfoss Ventile zus tzliche Ventiladapter f r andere Ventile sind getrennt erh ltlich Bedienungsanleitung 6 15 Gebruik Bescherm het product tegen vocht ko...

Page 7: ...ische verbinding op een andere plaats ventielaandrijving de ventiel door storingen aanbrengen aandrijving geeft elke uur een Batterijen van de verwar Batterijen van de tonenreeks weer Het ventiel ming...

Page 8: ...fuhr vom Heizkessel verursacht werden Die Temperaturmessung erfolgt mit hoher Genauigkeit Abweichung 1K innerhalb des Reglers Um ein unn tig h ufiges Verstellen des Ventils z B bei kurzzeitigen nderun...

Page 9: ...gsregelaar en de ventielaandrijvin gen niet meer synchroon zijn voert de verwarmingsregelaar een ca 2 minuten durende automatische synchronisatie uit SYnc Auto Daarna keert de verwarmingsregelaar naar...

Page 10: ...Verwarmingsoffset OFFS Deze instelmogelijkheid verschijnt alleen als u meer dan een ven tielaandrijving gebruikt Worden er meerdere radiatoren door een verwarmingsregelaar gestuurd dan is het mogelij...

Page 11: ...An Bevestig de keuze door het kort indrukken van de toets PROG Kies met het instelwiel tussen OFF weergave van de werkelijke tempera tuur gedeactiveerd en ON weergave van de werkelijke temperatuur gea...

Page 12: ...besch digt werden k nnte Verschlie en Sie das Batteriefach wieder Der Heizungsregler f hrt einen kurzen Displaytest aus anschlie end k n nen Datum und Uhrzeit eingestellt werden siehe Kapitel 9 auf S...

Page 13: ...deze functie kan gecontroleerd worden of alle ventielaandrijvingen het radiosignaal correct ontvangen De aangesproken ventielaandrijvingen signa leren de correcte ontvangst door een geluidssignaal Me...

Page 14: ...el van de eerste ventielaandrijving schuif het er naar onderen toe uit 2 Druk gedurende ca 3 seconden op de toets van de ventielaandrijving tot er 3 geluidssignalen te horen zijn De ventielaandrijving...

Page 15: ...stelwiel het aantal radiatoren 1 tot 8 in en bevestig door het kort indrukken van de toets PROG De eerste ventielaandrijving wordt op de nieuwe veiligheidscode gesynchroniseerd De volgende 6 stappen z...

Page 16: ...in de ruimte voorhan den ventielaandrijvingen 002 003 op het display Na de codering van de laatste ventielaandrijving gaat de verwar mingsregelaar automatisch in de normale bedrijfsmodus Als de verwa...

Page 17: ...lay staat AC Door het indrukken van de PROG toets aan de verwarmingsregelaar FHT8R start u de overdracht van de veiligheidscode naar de ventielaand rijving De ventielaandrijving bevestigt de correcte...

Page 18: ...10 000 verschillende veiligheidscodes ter beschikking Opdat de verwarmingsregelaar FHT8R en de ventielaandri jving en FHT8V met elkaar zouden kunnen communiceren moet bij alle toestellen van een ruim...

Page 19: ...voerd worden 182 10 Montage des Ventilantriebs FHT8V a Entfernen des alten Thermostaten Entfernen Sie den alten mechanischen Thermosta ten Bei festsitzenden Verschraubungen k nnen Sie ggf eine Wasserp...

Page 20: ...nnensymbol ist jetzt dauerhaft aktiv Damit ist die Installation abgeschlossen und die vorprogrammierten Ein stellungen k nnen den individuellen Bed rfnissen angepasst werden Auf Seite 47 im Kapitel 14...

Page 21: ...rmingsregelaar stuurt resp systeem uitbreiden SYnC Synchroniseren van de ventielaandrijvingen tESt Testfunctie voor de radiografische transmissie StEL Weergeven van de ventielpositie t An Omschakelen...

Page 22: ...s die Komforttemperatur aktiv ist das Mondsymbol steht f r die Absenktemperatur Gehen Sie zum Ver ndern der Einstellungen wie folgt vor Bet tigen Sie die Taste l nger als 3 Sekunden Im LC Display ersc...

Page 23: ...het instelwiel zo lang in tegenwijzerzin tot OFF op het display ver schijnt 0 6 12 18 24 MO DI MI DO FR SA SO Manu 178 Afbeelding 22 W hlen Sie die gew nschte Komforttemperatur durch Drehen des Stell...

Page 24: ...enende SA SO Werktage MO DI MI DO FR Alle Tage MO DI MI DO FR SA SO Dies erleichtert und beschleunigt die Programmierung Best tigen Sie die Auswahl des Wochentags bzw des Wochenblocks Wochenende Werkt...

Page 25: ...atur das Sonnensymbol wird eingeblendet im Beispiel 6 00 Uhr W hlen Sie mit dem Stellrad den Zeitpunkt ab dem auf die Komforttempe ratur hochgeregelt werden soll Unten im LC Display erscheint eine Ska...

Page 26: ...jedoch nicht angezeigt 0 6 12 18 24 Prog MO DI MI DO FR SA SO 26 Bild 18 Vakantie partyfunctie In deze modus koffersymbool op het display blijft de temperatuur voor een bepaalde duur b v de duur van...

Page 27: ...ventionele ther mostaat Automatikbetrieb Manueller Betrieb Urlaub Party Funktion 174 Automatisch bedrijf Manueel bedrijf Vacantie partyfunctie c Betriebsarten Das Wechseln der Betriebsart erfolgt mit...

Page 28: ...eratur mit dem Stellrad Wenn mit der Taste FUNKTION eine andere Betriebsart gew hlt wird wird der Urlaubs Partymodus verlassen 28 Als de tweede comforttemperatuurtijd op gezet wordt is de instel ling...

Page 29: ...temperatuurtijd Is een schakeltijd niet meer nodig dan moet het instelwiel zo lang naar rechts gedraaid worden tot er vier balken verschijnen balken verschijnen na 23 50 uur zie afbeelding 18 0 6 12 1...

Page 30: ...verlaging stemperatuur kan voor elke weekdag afzonderlijk veranderd worden Hierdo or is het mogelijk om de gewenste ruimtetemperatuur aan de persoonlijke levensgewoontes aan te passen Voor elke dag ku...

Page 31: ...fsmodus terug C 0 6 12 18 24 MO DI MI DO FR SA SO 170 Afbeelding 14 g Schlie en des Ventils Diese Betriebsart ist zu w hlen wenn der Raum gar nicht geheizt werden soll Das Ventil wird geschlossen und...

Page 32: ...emperatuur 21 C van 6 00 uur tot 23 00 uur Verlagingsfase Verlagingstemperatuur 17 C van 23 00 tot 6 00 uur Ontkalking zaterdag 11 00 uur Alle genoemde instellingen kunnen natuurlijk veranderd worden...

Page 33: ...mehrere Sonderfunktionen Um das Men mit den Sonderfunktionen aufzurufen dr cken Sie die Taste PROG so lange bis Sond f r Sonderfunktion im LC Display erscheint Lassen Sie dann die Taste PROG wieder lo...

Page 34: ...n met de hand vast op het ventiel 1 rechts op de afbeelding Bij ventielen van de firma Danfoss monteert u eerst een van de bijgeleverde adapters op het ventiel De afbeeldingen 12a b en c op de volgend...

Page 35: ...indicatie A1 De ventielaandrijving brengt daarna de stuurstift helemaal terug om de montage te vergemakkelijken Daarna verschijnt op het display A2 166 Afbeelding 9 Afbeelding 10 b Ausw hlen der Temp...

Page 36: ...ng des Codes wie folgt vor Dr cken Sie die Taste PROG so lange bis Sond im LC Display erscheint W hlen Sie mit dem Stellrad die Sonderfunktion CodE aus Best tigen Sie die Auswahl mit kurzem Druck auf...

Page 37: ...und best tigen Sie diesen durch kurzen Druck auf die Taste PROG Es erscheint folgende Anzeige Anschlie end muss das Synchronisieren des ersten Ventilantrie bes 001 im Display auf den neuen Sicherheit...

Page 38: ...auch oben L sen Sie jetzt die bertragung des Sicherheitscodes durch den Hei zungsregler durch Bet tigen der Taste PROG am Heizungsregler aus Der Ventilantrieb quittiert dem korrekten Empfang des Codes...

Page 39: ...weise wenn der Heizungsregler in einem gro en Raum mehrere Ventilantriebe ansteuern soll Bei der Installation eines zus tzlichen Ventilantriebes ist es wich tig dass dieser den gleichen Sicherheitscod...

Page 40: ...rspringen Bet tigen Sie dazu einfach kurz die Taste PROG am Heizungs regler den jeweiligen Ventilantrieb nicht ffnen Taste am Ventilan trieb nicht bet tigen 40 8 Wandmontage van de FHT8R a Keuze van e...

Page 41: ...regler z hlt von 120 im 1 Sekunden Takt herunter und befindet sich nach Ablauf dieser 120 Sekunden wieder im normalen Betriebsmodus g Testmodus tESt Mit dieser Funktion kann berpr ft werden ob alle V...

Page 42: ...wee Mignon batterijen AA volgens de juiste poolrichting in het vak In het batterijvak is de juiste poolrichting weergegeven We raden u aan om hoogwaardige Alkaline batterijen te gebrui ken Het gebruik...

Page 43: ...t Temperatur t An Im Lieferzustand zeigt der Heizungsregler FHT8R rechts auf der gro en Anzeige im LC Display die Soll Temperatur an d h die Temperatur auf die der Heizungsregler den Raum erw rmt Mit...

Page 44: ...influss auf die Steilheit der Ventilkennlinie Bei einem vom Heizungsregler vorgegebenen Stellwert von 10 ist ein Ventil mit positivem Offset weiter ge ffnet als ein Ventil mit negativem Offset beide z...

Page 45: ...d op pagina 183 156 13 Batteriewechsel a Heizungsregler FHT8R Erscheint im LC Display das Symbol so sind die Batterien ersch pft und sind gegen neue auszutauschen Au erdem gibt der Heizungsregler alle...

Page 46: ...illekeurig positioneerbare bedienings en regeleenheden b v de hier gele verde verwarmingsregelaar FHT8R zijn instellingen heel comfortabel uit voerbaar Het aan de levensgewoonten aanpasbare tijdprogra...

Page 47: ...t am montieren Display des Ventilantriebs Heizungsventil montiert Ventil ist nicht geeignet Ein Distanzst ck mit 1mm St rke z B Beilagscheibe zwi schen Heizungsventil und Stellantrieb ein legen Dauerh...

Page 48: ...gen Reinigungsmittel das Kunststoffge h use und die Beschriftung kann dadurch angegriffen werden 48 1 Voorgeschreven gebruik Het volledige draadloze verwarmingsthermostaatsysteem bestaat uit twee comp...

Page 49: ...laar FHT8R 198 b Ventielaandrijving FHT8V 198 20 Conformiteitsverklaring 198 152 17 Entsorgung a Allgemein Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gem den geltenden gesetzlichen Bestimmungen b...

Page 50: ...der Antennen durch den Abstand von Sender oder Empf nger zu leitenden Fl chen oder Gegen st nden auch zum menschlichen K rper oder Boden Breitbandst rungen in st dtischen Gebieten die den Signal Raus...

Page 51: ...uur 150 19 Technische Daten a Heizungsregler FHT8R Reichweite bis 100m Freifeld Max Anzahl Ventilantriebe pro Heizungsregler 8 Funkfrequenz 868 35MHz Stromversorgung 2 Mignon AA verwenden Sie vorzugs...

Page 52: ...iques a R gulateur de chauffage FHT8R Port e jusqu 100m champ libre Nombre maximum de moteurs par r gulateur de chauffage 8 Radiofr quence 868 35MHz Alimentation lectrique 2 piles Mignon AA utilisez d...

Page 53: ...amme de rayonnement des antennes par la distance de l metteur et du r cepteur par rapport aux surfaces ou objets conducteurs d lectricit galement par rapport au corps humain ou au sol Perturbations de...

Page 54: ...nation des l ments us s a G n ralit s Si le produit est devenu inutilisable il convient alors de proc der son limi nation conform ment aux dispositions l gales en vigueur b Elimination des piles et ac...

Page 55: ...ls pourraient attaquer le bo tier en mati re plastique et les inscriptions 146 1 Intended use The entire radio controlled radiator thermostat system comprises two com ponents the FHT8R heating control...

Page 56: ...appropri e moteur n est pas mont sur Ins rer une entretoise la vanne de chauffage de 1mm d paisseur p ex une rondelle d cartement entre la vanne du chauffa ge et le moteur Signal acoustique Plage de...

Page 57: ...perating mechanisms and free ly positionable operation and control units e g the FHT8R heating control which is part of the scope of supply makes it possible to perform settings easily the programming...

Page 58: ...le symbole appara t sur l afficheur cristaux liquides les piles sont puis es et doivent tre remplac es par des piles neuves En outre le r gulateur de chauffage met un signal d avertissement acou stiqu...

Page 59: ...lage offset La valeur offset n a d influen ce que sur l inclinaison de la courbure caract ristique de la vanne Avec une valeur de r glage de 10 prescrite par le r gulateur de chauffage une vanne avec...

Page 60: ...r guIateur de chauffage FHT8R indique droite sur l afficheur cristaux liquides la temp rature de consigne c est dire la temp rature laquelle le r gulateur de chauffage chauffe la pi ce Avec la foncti...

Page 61: ...Insert two AA batteries pay attention to the correct polarity Look into the battery compartment for an illustration of the correct polarity We recommend to use high quality alkaline batteries only Ope...

Page 62: ...mpte rebours en partant de 120 au rythme des secondes et se trouve l issue des 120 secondes en mode de service normal g Mode test tESt La fonction tEST permet de v rifier si tous les moteurs re oivent...

Page 63: ...gulateur de chauffage Pour cela il vous suffit d exercer une br ve pression sur la touche PROG sur le r gulateur de chauffage n ouvrez par le moteur n appuyez pas sur la touche du moteur 138 8 Wall mo...

Page 64: ...gulateur de chauf fage doit commander plusieurs moteurs dans une grande pi ce Lors de l installation d un moteur suppl mentaire il est important qu il re oive le m me code de s curit que le les autres...

Page 65: ...us D clenchez alors la transmission du code de s curit par le r gulateur de chauffage en appuyant sur la touche PROG sur le r gulateur de chauffa ge Le moteur pour vanne confirme la bonne r ception du...

Page 66: ...et 099 et confirmez vot re s lection en appuyant bri vement sur la touche PROG L affichage suivant appara t S ensuit la synchronisation du premier moteur pour vanne 001 sur l afficheur au nouveau code...

Page 67: ...ez sur la touche PROG jusqu ce que Sond apparaisse sur l af ficheur cristaux liquides A l aide de la roue de r glage s lectionnez la fonction particuli re CodE Confirmez votre choix par une br ve pres...

Page 68: ...etracts the control pin to facilitate mounting Now A2 is displayed 68 Figure 9 Figure 10 b S lection de l unit de temp rature C F Vous pouvez r gler ici l affichage de temp rature sur l afficheur cris...

Page 69: ...n the valve operating mechanism on the valve 1 in the figure on the right side When using valves by Danfoss mount one of the adaptors enclosed on the valve first The figures 12a 12b and 12c on the nex...

Page 70: ...la touche PROG jusqu ce que Sond pour fonction particuli re apparaisse sur l afficheur cristaux liquides Puis rel chez la touche PROG L appel du menu n est possible que lorsque le r gulateur de chauf...

Page 71: ...ase Comfort temperature 21 C from 6 00 hrs to 23 00 hrs Lowering phase Lowering temperature 17 C from 23 00 hrs to 6 00 hrs Decalcification cycle Saturday 11 00 hrs All settings mentioned above may of...

Page 72: ...18 24 MO DI MI DO FR SA SO 72 Figure 14 g Fermeture de la vanne Choisir ce mode de fonctionnement quand la pi ce doit tre compl tement dispens e de chauffage La vanne est ferm e et reste dans cette po...

Page 73: ...time for automatic switching between the comfort temperature and the lowering temperature can be set separately for each day of the week That way you may adapt the desired room temperature to your ind...

Page 74: ...used turn the selection wheel to the right side until four bars are displayed bars are displayed next to the displayed time 23 50 hrs see figure 18 0 6 12 18 24 Prog MO DI MI DO FR SA SO 0 6 12 18 24...

Page 75: ...sez la temp rature d sir e avec la roue de r glage Lorsque vous choisissez un autre mode de fonctionnement avec la touche FONCTION le mode de service vacances f tes est quitt 126 If you set the second...

Page 76: ...76 Automatic operation Manual operation Holiday party function c Modes de fonctionnement Le changement du mode de fonctionnement s effectue par la touche FON CTION Les diff rents modes de fonctionnem...

Page 77: ...rs de la programmation 0 6 12 18 24 Prog MO DI MI DO FR SA SO 124 Figure 18 Holiday party function In this operating mode display of suitcase symbol the temperature is kept at a certain fixed value fo...

Page 78: ...e l heure partir de laquelle doit s effectuer la r gulation la temp rature de confort En bas de l afficheur cristaux liquides une chelle appara t pour faciliter l orientation traits longs temp rature...

Page 79: ...SO qu un bloc de programmation pour Week end SA DI Jours d activit LU MA ME JE VE Tous les jours de la semaine LU MA ME JE VE SA DI Cela permet de simplifier et d effectuer plus rapidement la program...

Page 80: ...se until OFF is displayed on the LC display 0 6 12 18 24 MO DI MI DO FR SA SO Manu 80 Figure 22 Choisissez la temp rature de confort souhait e en tournant la roue de r glage Pour confirmer appuyez bri...

Page 81: ...rature de confort est activ e le symbole de la lune repr sente la temp rature r duite Pour changer les r glages proc dez de la mani re suivante Appuyez la touche plus de 3 secondes L affichage de tem...

Page 82: ...e system respectively SYnC Synchronising the valve operating mechanisms tESt Testing of radio transmission StEL Displaying the valve position t An Switching between display of desired temperature and...

Page 83: ...t le symbole antenne est actif en permanence L installation est donc termin e et les configurations pr programm es peu vent tre modifi es selon les besoins individuels Page 145 dans le chapitre 14 Eli...

Page 84: ...t Enlevez l ancien thermostat m canique Si l assemblage viss est gripp vous pouvez utiliser une pince de pompe eau le cas ch ant desserrez les thermostats en tournant dans le sens inverse des aiguille...

Page 85: ...options This means that there are 10 000 different safety codes available To ensure communication between the FHT8R heating control and the FHT8V valve operating mechanism s the same safety code has...

Page 86: ...ess the PROG key on the FHT8R heating control to start transmissi on of the safety code to the valve operating mechanism The valve operating mechanism acknowledges correct reception of the code with a...

Page 87: ...r valve operating mechanisms in the room 002 003 etc on the display After encoding of the last valve operating mechanism is finished the heating control automatically returns to the normal operating m...

Page 88: ...ollowing data are displayed Use the selection wheel to set the number of radiators 1 to 8 and confirm your setting by briefly pressing the PROG key Now you have to synchronise the first valve operatin...

Page 89: ...mm et y ins rer des chevilles 112 Figure 2 1 Remove the battery compartment cover of the first valve operating mechanism by sliding it down 2 Press the key of the valve operating mechanism for about...

Page 90: ...whether all valve operating mechanisms receive the radio signal correctly The tested valve operating mechanisms acknow ledge correct reception with an acoustic signal Use the selection wheel to selec...

Page 91: ...es correctement sinon l lectronique du r gulateur de chauffage peut s en trouver endommag e Refermer le logement de piles Le r gulateur de chauffage ex cute un bref test d affichage vous pouvez ensuit...

Page 92: ...ection wheel to select either OFF deactivate display of actual temperature or ON activate display of actual temperature To confirm your selection briefly press the PROG key 92 b Piles et accumulateurs...

Page 93: ...e hauteur 108 j Radiator offset OFFS This setting option is only displayed if you use more than one valve operating mechanism If several radiators are controlled by one heating control it may occur th...

Page 94: ...after a battery replacement the heating control performs an automatic synchronisation that takes about 2 minutes SYnc Auto After the synchronisation the heating control returns to the normal opera tin...

Page 95: ...tre provoqu s par diff rents facteurs perturbateurs tels que les courants d air les sources trang res de chaleur dans la pi ce ou une alimentation en chaleur insuffisante de la chaudi re La mesure de...

Page 96: ...heating control on the valve operating due to interference in a different loca mechanism s display At an Heating control battery tion interval of one hour the valve empty Replace heating operating mec...

Page 97: ...Jeu de fixation murale pour le r gulateur de chauffage vis et chevilles Moteur FHT8V Adaptateur pour vannes Danfoss des adaptateurs suppl mentaires pour d autres vannes sont disponibles s par ment Mo...

Page 98: ...lators are sold You thus fulfil your statutory obligations and make your contribution to the protection of the environment 98 Page 12 Fonctions particuli res 131 a D termination des p riodes de d tatr...

Page 99: ...he transmitting power is less than 10mW i e much below the transmitting power of a mobile phone which may have a transmitting power that is 200 times as great Therefore negative effects on sensitive p...

Page 100: ...ormity for this product under www conrad de or the Internet site of the manufacturer 100 Introduction Cher e client e Nous vous remercions pour l achat de ce produit Ce produit a t test pour sa compat...

Page 101: ...ing the flow of the heat ing water The valve drive may not be used for any other purposes than the ones stated in this operating manual Operation is only possible with the pertaining control unit all...

Page 102: ...gebeurt Het ventieldrijfwerk mag niet voor ande re hiervan afwijkenden doeleinden worden gebruikt Het bedrijf is slechts met de bijbehoren de regeleenheid mogelijk alle het geheel systeem betreffende...

Reviews: