background image

Pendant le processus de « Couplage », l’ordinateur de vélo et l’appareil à programmer (sangle 

de poitrine pour le pouls, capteur des pédales, capteur des roues) ne doivent pas être trop éloi-

gnés l’un de l’autre. Éloignez également les autres appareils Bluetooth

®

 (p. ex. un smartphone 

avec le Bluetooth

®

 activé) de l’ordinateur de vélo pendant que le processus de « Couplage » 

est en cours d’exécution.
Activez chaque capteur dans le menu correspondant de l’ordinateur de vélo avant de lancer le 

processus de « Couplage ».
Après le lancement du processus de « Couplage », l’ordinateur de vélo se met à la recherche 

des signaux sans fil (p. ex. de la sangle de poitrine pour le pouls, du capteur des pédales, du 

capteur des roues). Activez chaque capteur comme décrit dans ce mode d’emploi. Consultez 

également le mode d’emploi complet en langue anglaise de l’ordinateur de vélo pour le « Cou-

plage » des capteurs.

   

La sangle de poitrine est p. ex. activée en la plaçant comme d’habitude ou en met-

tant en contact les deux surfaces de contact avec les deux mains. 

 

 Le capteur des roues ou le capteur des pédales sont activés lorsque l’aimant asso-

cié passe devant le capteur. 

Maintenance et nettoyage

•  Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil ne nécessite pas d’entretien.
•  L’extérieur du produit doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, propre et sec. 
  N’utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient 

détériorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil. 

Élimination

a) Généralités

   Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-

mément aux prescriptions légales en vigueur.

 

 Retirez une pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.

b) Piles non rechargeables et piles rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa-

gées) de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les 

jeter avec les ordures ménagères.

   Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées 

par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle 

ordinaire. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd = cadmium, 

Hg = mercure, Pb = plomb.

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles normales, rechargeables et boutons usagées 

dans les centres de récupération de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les 

points de vente de piles normales, rechargeables et boutons.
Vous respecterez ainsi les exigences légales et vous contribuez à la protection de l’environ-

nement.

Déclaration de conformité (DOC)

Nous  soussignés  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Straße  1,  D-92240  Hirschau  (Alle-

magne), déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fonda-

mentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. 

   

La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur le site Internet 

www.conrad.com.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique ...............................1 pile de type « CR2032 »
Durée de vie de la batterie ......................... environ 1 an (sur la base d‘une période de fonction-

nement / pub quotidienne moyenne de 1 h)

Version Bluetooth

®

 ......................................4.0 

Fréquence radio .........................................2,4 GHz
Portée (pour le transfert des données) .......max. 2 m
Indice de protection ....................................IPX7
Température de service ..............................de -10 °C à + 60 °C
Dimensions .................................................60,5 x 37,5 x 13,5 mm
Poids ...........................................................27,8 g

  

   Ceci  est  une  publication  de  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1,  D-92240  Hirschau 

(www.conrad.com). 

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-

copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au 

niveau technique du moment de la mise sous presse. 

  

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

•  Faites ensuite tourner le couvercle du compartiment à piles vers la droite dans le sens ho-

raire à l’aide d’une pièce jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. La petite flèche sur le couvercle du 

compartiment à pile doit pointer vers le symbole «

» (13).

11

13

•  Il est nécessaire de remplacer la pile lorsque le contraste de l’écran s’affaiblit fortement, 

qu’un symbole de « pile déchargée » vous invite à remplacer la pile ou que plus rien ne 

s’affiche à l’écran. 

Montage de l’ordinateur de vélo

Étape 1 :

•  Posez le support sur la potence du guidon et placez les bandes en caoutchouc entre la 

potence du guidon et le support. Les bandes en caoutchouc empêchent le support de glisser.

Étape 2 :

•  Fixez le support avec les serre-câbles sur la potence du guidon.

Étape 3 :

•  Placez l’ordinateur de vélo comme indiqué sur l’image, en formant un angle d’env. 45° par 

rapport au support.

Étape 4 :

•  Tournez l’ordinateur de vélo à 45° vers la droite, jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un « clic » 

audible.

Mise en service

Première mise en service

•  Appuyez brièvement sur la touche «

» (12), pour quitter le mode de veille et pour activer 

l’écran.

•  Réglez ensuite la langue affichée sur l’écran avec la touche «

» (12). 

•  Quittez le réglage de la langue avec la touche «

» (14).

Informations de base pour le fonctionnement

•  A partir du menu principal, sélectionnez la fonction souhaitée à l’aide de la touche «

» (12).

•  Confirmez la fonction/réglage à l’aide de la touche «

» (8).

•  Modifiez ensuite la fonction/le réglage à l’aide de la touche «

» (12).

•  Quittez le mode de réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche «

» (14) , jusqu’à ce 

que l’ordinateur de vélo repasse en mode de veille (l’écran s’éteint).

   

Les instructions détaillées en anglais, se il vous plaît visitez le site Web de téléchar-

gement de www.alatech.com du fabricant.

Processus de couplage

Avant de pouvoir obtenir les données sans fil de l’ordinateur de vélo à partir des capteurs 

respectifs (sangle de poitrine pour le pouls, capteur des pédales, capteur des roues), ils doi-

vent être préalablement être connectés avec l’ordinateur de vélo. Cette opération est appelée 

« Couplage » (pairing). 
L’ordinateur de vélo apprend alors quelle données sans fil lui sont destinées. Pour cette raison, 

il ne peut pas être perturbé par d’autres appareils Bluetooth

®

 à proximité, car ces signaux sans 

fil sont ignorés. 

Summary of Contents for Alatech Cyclaid 10 BLE

Page 1: ...lesen der Daten nicht ablenken Bei einem Sturz besteht Lebensgefahr Halten Sie ggf an einer geeigneten Stelle an wenn Sie Einstellungen am Fahrrad Computer ver n dern wollen Lassen Sie das Verpackungs...

Page 2: ...Produkt in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande ren relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999 5 EG befindet Die Konformit tserkl rung zu diesem Produkt finden Sie unter ww...

Page 3: ...ctions Batteries should be kept out of the reach of children Do not leave batteries lying around in the open there is a risk of them being swallowed by children or pets If they are swallowed consult a...

Page 4: ...Set the bracket on the handlebar stem place the rubber strips between the handlebar stem and the bracket The rubber strips prevent the bracket from slipping Step 2 Attach the bracket to the handlebar...

Page 5: ...de v lo Ne laissez pas tra ner le mat riel d emballage Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants Veuillez nous contacter ou vous adresser un sp cialistes il vous reste encore des qu...

Page 6: ...e sur le site Internet www conrad com Caract ristiques techniques Alimentation lectrique 1 pile de type CR2032 Dur e de vie de la batterie environ 1 an sur la base d une p riode de fonction nement pu...

Page 7: ...veranderen Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord neem dan contac...

Page 8: ...lectronic SE Klaus Conrad Stra e 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle rechten vertaling inbegrepen voorbehouden Reproducties van welke aard dan ook bijvoorbeeld fotokopie microverfilming of de regis...

Reviews: