background image

Pairing-Vorgang

Bevor der Fahrrad-Computer Funkdaten von den jeweiligen Sensoren (Pulsraten-Brustgurt, 

Pedalsensor, Radsensor) erhalten kann, müssen diese mit dem Fahrrad-Computer verbunden 

werden. Dieser Vorgang wird als „Pairing“ bezeichnet. 
Hierdurch lernt der Fahrrad-Computer, welche Funkdaten für ihn bestimmt sind. Aus diesem 

Grund kann es auch nicht zu Störungen durch andere Bluetooth

®

-Geräte in der Umgebung 

kommen, da deren Funksignale ignoriert werden. 
Während dem „Pairing“-Vorgang sollte der Fahrrad-Computer und das anzulernende Gerät 

(Pulsraten-Brustgurt, Pedalsensor, Radsensor) nicht zu weit voneinander entfernt sein. Halten 

Sie auch andere Bluetooth

®

-Geräte (etwa ein Smartphone mit eingeschaltetem Bluetooth

®

) von 

dem Fahrrad-Computer fern, während der „Pairing“-Vorgang läuft.
Aktivieren Sie im entsprechenden Menü des Fahrrad-Computers den Betrieb des jeweiligen 

Sensors, bevor Sie den „Pairing“-Vorgang starten.
Nach dem Start des „Pairing“-Vorgangs sucht der Fahrrad-Computer nach Funksignalen (z.B. 

von Pulsraten-Brustgurt, Pedalsensor, Radsensor). Aktivieren Sie den jeweiligen Sensor, wie in 

dessen Bedienungsanleitung beschrieben. Beachten Sie außerdem die ausführliche englisch-

sprachige Bedienungsanleitung des Fahrrad-Computers zum „Pairing“ der Sensoren.

   

Der Brustgurt wird z.B. aktiviert, indem er wie üblich angelegt wird oder indem die 

beiden Kontaktflächen mit beiden Händen angefasst werden. 

 

 Der Radsensor bzw. der Pedalsensor wird aktiviert, indem der zugehörige Magnet 

am Sensor vorbeiläuft. 

Wartung und Reinigung

•  Das Produkt ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei.
•  Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abgewischt 

werden. 

  Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da 

dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt werden 

könnte. 

Entsorgung

a) Allgemein

   Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen.

 

 Entnehmen Sie eine evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom 

Produkt.

b) Batterien und Akkus

Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten 

Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

   Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeich-

net, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeich-

nungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Queck-

silber, Pb = Blei.

Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstel-

len Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzel-

len verkauft werden.
Sie  erfüllen  damit  die  gesetzlichen  Verpflichtungen  und  leisten  Ihren  Beitrag  zum  Umwelt-

schutz.

Konformitätserklärung (DOC)

Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass 

sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande-

ren relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. 

   

Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.

Technische Daten

Stromversorgung .................. 1 Batterie vom Typ „CR2032“
Batterielebensdauer .............  ca. 1 Jahr (auf der Basis von einer durchschnittlichen täglichen 

Betriebs-/Trainingsdauer von 1 h)

Bluetooth

®

-Version ................ 4.0 

Funkfrequenz ........................ 2,4 GHz
Übertragungsreichweite ........ max. 2 m
Schutzart .............................. IPX7
Betriebstemperatur  .............. -10 °C bis +60 °C
Abmessungen ....................... 60,5 x 37,5 x 13,5 mm
Gewicht ................................. 27,8 g

  

   Dies  ist  eine  Publikation  der  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1,  D-92240  Hirschau 

(www.conrad.com). 

 

 Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-

roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-

lichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation 

entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 

  

© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Batterie einlegen/wechseln

•  Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze ein kleines Stück nach links gegen den 

Uhrzeigersinn, so dass der Pfeil auf dem Batteriefachdeckel in Richtung des Symbols „

“ 

(11) zeigt. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel dann ab.

•  Legen Sie eine Batterie vom Typ „CR2032“ polungsrichtig in das Batteriefach ein. Der Plus-

pol muss nach außen zu Ihnen hin zeigen.

•  Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, achten Sie dabei unbedingt darauf, dass der 

Dichtungsring korrekt sitzt.

•  Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze nach rechts im Uhrzeigersinn, bis er 

verriegelt ist. Der kleine Pfeil im Batteriefachdeckel muss auf das Symbol „

“ (13) zeigen.

11

13

• 

Ein 

Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast stark abnimmt, ein „Batterie leer“-

Symbol zum Batteriewechsel auffordert oder keine Anzeige mehr erscheint. 

Montage des Fahrrad-Computers

Schritt 1:

•  Setzen Sie die Halterung am Lenkervorbau auf, platzieren Sie den Gummistreifen zwischen 

Lenkervorbau und Halterung. Der Gummistreifen verhindert ein Verrutschen der Halterung.

Schritt 2:

•  Fixieren Sie die Halterung mit Kabelbindern am Lenkervorbau.

Schritt 3:

•  Setzen Sie den Fahrrad-Computer wie im Bild gezeigt etwa im 45°-Winkel auf die Halterung.

Schritt 4:

•  Drehen Sie den Fahrrad-Computer um 45° nach rechts, bis er mit einem hörbaren „Click!“ 

einrastet.

Inbetriebnahme

Erstinbetriebnahme

•  Drücken Sie kurz die Taste „

“ (12), um den Standby-Modus zu beenden und das Display 

zu aktivieren.

•  Anschließend ist mit der Taste „

“ (12) die Sprache für die Displayanzeige einzustellen. 

•  Beenden Sie die Einstellung der Sprache mit der Taste „

“ (14).

Grundsätzliche Informationen zur Bedienung

•  Wählen Sie ausgehend vom Hauptmenü mit der Taste „

“ (12) die gewünschte Funktion.

•  Bestätigen Sie eine Funktion/Einstellung mit der Taste „

“ (8).

•  Verändern Sie dann die Funktion/Einstellung mit der Taste „

“ (12).

•  Verlassen Sie den Einstellmodus, indem Sie mehrfach die Taste „

“ (14) drücken, bis der 

Fahrrad-Computer wieder im Standby-Modus ist (Displayanzeige erlischt).

   

Die ausführliche Anleitung in englischer Sprache erhalten Sie auf der Herstellerseite 

www.alatech.com als Download. 

Summary of Contents for Alatech Cyclaid 10 BLE

Page 1: ...lesen der Daten nicht ablenken Bei einem Sturz besteht Lebensgefahr Halten Sie ggf an einer geeigneten Stelle an wenn Sie Einstellungen am Fahrrad Computer ver n dern wollen Lassen Sie das Verpackungs...

Page 2: ...Produkt in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande ren relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999 5 EG befindet Die Konformit tserkl rung zu diesem Produkt finden Sie unter ww...

Page 3: ...ctions Batteries should be kept out of the reach of children Do not leave batteries lying around in the open there is a risk of them being swallowed by children or pets If they are swallowed consult a...

Page 4: ...Set the bracket on the handlebar stem place the rubber strips between the handlebar stem and the bracket The rubber strips prevent the bracket from slipping Step 2 Attach the bracket to the handlebar...

Page 5: ...de v lo Ne laissez pas tra ner le mat riel d emballage Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants Veuillez nous contacter ou vous adresser un sp cialistes il vous reste encore des qu...

Page 6: ...e sur le site Internet www conrad com Caract ristiques techniques Alimentation lectrique 1 pile de type CR2032 Dur e de vie de la batterie environ 1 an sur la base d une p riode de fonction nement pu...

Page 7: ...veranderen Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord neem dan contac...

Page 8: ...lectronic SE Klaus Conrad Stra e 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle rechten vertaling inbegrepen voorbehouden Reproducties van welke aard dan ook bijvoorbeeld fotokopie microverfilming of de regis...

Reviews: