background image

   L’appareil photo en accéléré n’enregistre pas d’images isolées, mais génère un 

fi

 chier AVI auquel chaque nouvelle image est ajoutée. Si plus de 600 images ont 

été ajoutées au 

fi

 chier AVI, l’appareil photo en accéléré crée un nouveau 

fi

 chier AVI.

  

Un 

nouveau 

fi

 chier AVI est également créé en cas de modi

fi

 cation de la résolution 

ou de l’intervalle de temps.

f) Lecture des enregistrements 

•   Appuyez brièvement sur la touche « 

D

 » (10) alors que l’image de la caméra est af

fi

 chée à 

l’écran. Une liste des enregistrements disponibles sur la carte mémoire s’af

fi

 che.

•   Vous pouvez sélectionner un enregistrement au moyen des touches « 

F

 » (5) et « 

S

 » (7). 

La lecture peut être lancée ou mise en pause avec la touche « OK » (11). Utilisez les touches 
« 

F

 » (5) et « 

S

 » (7) pour aller à l’enregistrement suivant ou pour revenir à l’enregistrement 

précédent.

•  Quittez le mode de lecture en appuyant à nouveau sur la touche « 

D

 » (10).

g) Suppression des enregistrements

•   Appuyez brièvement sur la touche « 

D

 » (10) alors que l’image de la caméra est af

fi

 chée à 

l’écran. Une liste des enregistrements disponibles sur la carte mémoire s’af

fi

 che.

•  Vous pouvez sélectionner l’enregistrement que vous souhaitez supprimer au moyen des 

touches « 

F

 » (5) et « 

S

 » (7).

•  Appuyez sur la touche « 

H

 » (6). Menu). L’icône de la poubelle apparaît, suivie de 

« 

 » et « 

 ».

•   Les touches « 

F

 » (5) et « 

S

 » (7) vous permettent de choisir entre « 

 » (Annuler) et 

« 

 » (Oui, supprimer l’enregistrement sélectionné).

•  Con

fi

 rmez la sélection à l’aide de la touche « OK » (11). Veuillez noter que la suppression 

d’un enregistrement est dé

fi

 nitive.

h) Raccordement à un ordinateur, lecture des données sur la carte mémoire

•   Reliez le port mini USB de l’appareil photo en accéléré à un port USB libre de votre ordina-

teur via un câble USB. 

•   Lors du premier raccordement, le système d’exploitation détecte éventuellement le nouveau 

matériel et l’installe (les pilotes sont intégrés dans Windows XP) ; seul un nouveau lecteur de 
carte mémoire est détecté.

•   Les données d’une carte mémoire insérée dans l’appareil photo en accéléré peuvent alors 

être lues directement ; cela fonctionne exactement comme un lecteur de carte classique.

•   Pour lire les données de la carte mémoire, vous pouvez aussi retirer cette dernière de l’appa-

reil photo en accéléré et l’insérer dans un autre lecteur de carte mémoire de votre ordinateur. 
Celui-ci doit cependant pouvoir prendre en charge les cartes mémoire SDHC.

Menu de réglage

a) Accéder au menu de réglage et sélectionner les fonctions

•   Appuyez sur la touche « 

H

 » (6) alors que l’image de la caméra est af

fi

 chée à l’écran. Le 

menu de réglage s’af

fi

 che (appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’af

fi

 chage de 

l’image de la caméra).

•  Sélectionnez la fonction souhaitée avec les touches « 

F

 » (5) et « 

S

 » (7). Con

fi

 rmez la 

sélection à l’aide de la touche « OK » (11).

b) Fonction « Language » (sélection de la langue)

Au moment de la préparation du présent manuel d’utilisation, ce dernier ne comportait que la fonc-
tion « English » (anglais) pour la langue. Si votre appareil photo en accéléré offre d’autres langues, 
vous pouvez sélectionner la langue souhaitée avec les touches « 

F

 » (5) et « 

S

 » (7) et con

fi

 rmer 

avec la touche « OK » (11). 
Le menu de réglage s’af

fi

 che à nouveau.

c) Fonction « Time Lapse » (réglage de l’intervalle de temps)

L’intervalle de temps auquel l’appareil photo en accéléré doit prendre une image s’af

fi

 che à 

l’écran (« hh:mm:ss »), hh = heures, mm = minutes, ss = secondes).

 

Remarque importante :

 

 pour observer une planque qui pousse, il suf

fi

 t de régler un intervalle de temps de 

24 heures et de lancer le premier enregistrement à 9 heures du matin par exemple 
(ainsi, une image est prise chaque jour à 09h00 et automatiquement ajoutée au 

fi

 chier AVI sur la carte mémoire). 

 

 Si vous réglez un intervalle plus court (p. ex. 5 secondes), les piles seront déchar-
gées au bout de 1 à 2 jours !

Procédez de la manière suivante :
1.   Avec les touches « 

F

 » (5) et « 

S

 » (7), sélectionnez le réglage des heures, des minutes et 

des secondes. 

2.  

Con

fi

 rmez la sélection avec la touche « OK » (11), la valeur réglée s’af

fi

 che en rouge.

3.   Effectuez le réglage de l’heure (heures, minutes ou secondes) avec les touches « 

F

 » (5) 

et « 

S

 » (7). 

4. Con

fi

 rmez la sélection à l’aide de la touche « OK » (11).

5.  Si nécessaire ou souhaité, recommencez à partir de l’étape 1.
6.   Quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche « 

H

 » (6) ; le menu de réglage 

s’af

fi

 che à nouveau.

   Refermez le compartiment à piles en remettant son couvercle en place : appuyez fermement 

ce dernier sur les bords jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

   Il est nécessaire de remplacer les piles lorsque le voyant LED de fonctionnement 

(2) à l’avant clignote en rouge (ceci pourrait aussi indiquer que la carte mémoire est 
pleine !), ou lorsque l’appareil photo en accéléré ne s’allume plus. Ceci est en outre 
indiqué par le symbole «Batterie leer » sur l’écran LCD.

•   Avant de replacer le cache au dos de l’appareil photo en accéléré et de l’installer à l’endroit 

souhaité, il est important de procéder à la programmation, voir le chapitre « Commande/
Programmation ». Réglez l’heure comme décrit, ainsi que l’intervalle pour l’enregistrement 
des images (p. ex. 24 heures).

•   Une fois la programmation terminée, remettre le cache en place et le rabattre vers le haut. 

Verrouillez le cache sur l’appareil photo en accéléré en plaçant la patte de 

fi

 xation dans la 

position de droite.

   Vissez l’embase à 3 éléments et 

fi

 xez-la au 

fi

 letage (3) sur la partie inférieure de l’appareil 

photo en accéléré. 

   Placez l’embase avec le piquet de terre à l’endroit désiré dans le jardin, puis ajustez l’appareil 

photo en conséquence. Ne pas utiliser d’outils pour 

fi

 xer l’embase. Si le sol est trop dur, 

choisissez un autre emplacement d’installation. Sinon, vous pouvez aussi 

fi

 xer  l’embase 

avec quelques pierres. 

   L’emplacement d’installation ne doit pas être exposé aux rayons du soleil toute la journée, cela 

pourrait sinon conduire à une surchauffe et à l’endommagement de l’appareil photo en différé.

   Ajustez  la netteté de l’image de la caméra en tournant l’objectif (1). Voir les inscriptions 

« 

 » (normal) et «   » (macro). Contrôlez l’image sur l’écran LCD.

   L’appareil photo en accéléré doit être 

fi

 xé de sorte à être placé entre le soleil et l’objet à obser-

ver - le soleil doit donc se trouver « derrière » l’appareil photo en accéléré (ou latéral à celui-ci). 
Dans le cas contraire, cela peut entraîner des re

fl

 ets indésirables ou la surexposition.

Fonctions de base

a) Mise en marche

•   Pour allumer l’appareil, maintenir la touche «   » (9) enfoncée pendant 2 secondes. Après 

un bref message d´accueil, l’image apparaît sur l´écran LCD (4).

b) Mise à l´arrêt

•   Lorsqu’un enregistrement est en cours, il faudra d’abord l’arrêter en appuyant brièvement sur 

la touche « OK » (11). Il est possible de reconnaître un enregistrement en cours lorsque un 
symbole de caméra et l’intervalle réglé s’af

fi

 chent en bas de l’écran.

   Après l’arrêt de l’enregistrement (pas de symbole de caméra / d’intervalle en bas de l’écran), 

maintenir la touche «   » (9) enfoncée jusqu’à ce que l’image disparaisse. L’appareil photo 
en accéléré est alors éteint.

•   Si il n’y a aucun enregistrement en cours (pas de symbole de caméra / d’intervalle en bas de 

l’écran), l’écran s’éteint au bout de 30 secondes environ et l’appareil photo en accéléré s’éteint 
automatiquement au bout d’une minute environ. Pour arrêter l’appareil photo en accéléré 
avant de temps, il suf

fi

 t d’appuyer sur la touche «   » (9) jusqu’à ce que l’image disparaisse. 

c) Voyant LED de fonctionnement

•   Le voyant LED clignote en vert (1x toutes les 5 secondes) lorsqu’un enregistrement est en 

cours ou lorsque l’appareil photo en accéléré est allumé.

•  Le voyant LED s’allume en rouge en cas d’enregistrement ou lorsque les données sont 

supprimées et la carte mémoire formatée.

•  Le voyant LED clignote en rouge lorsque les piles sont déchargées ou lorsque la carte 

mémoire est pleine.

•   Le voyant LED s’éteint lorsque l’appareil photo en accéléré est éteint alors qu’aucun enregis-

trement n’est en cours.

d) Zoom numérique

•   Lorsque l’image de la caméra est af

fi

 chée à l’écran, vous pouvez réglez le zoom numérique 

avec les touches « 

F

 » (5) et « 

S

 » (7).

e) Lancer un nouvel enregistrement ou poursuivre le dernier enregistrement

•   Appuyez brièvement sur la touche « OK » (11) alors que l’image de la caméra est af

fi

 chée à 

l’écran. 

•  Le message « Save as a new 

fi

 le? » s’af

fi

 che. À l’aide des touches « 

F

 » (5) et « 

S

 » 

(7), sélectionnez « YES » (enregistrer l’enregistrement comme nouveau 

fi

 chier) ou « NO » 

(le dernier enregistrement actif est poursuivi).

• Con

fi

 rmer la sélection à l’aide de la touche « OK » (11).

  A  Indicateur de l’état de charge des piles 

A

B

C

D

E

F

G
H

  B  Intervalle de temps réglé
  C  Symbole photo : Enregistrement en cours
  D  Résolution actuelle dé

fi

 nie

  E  Nombre d’enregistrements disponibles
  F   Nombre d’images pouvant encore 

être réalisées

  G  Carte mémoire correctement insérée
 H  Af

fi

 chage de la date et de l’heure

Summary of Contents for 86 10 35

Page 1: ...7 vertauscht Richtig ist folgende Abbildung Wir bitten um Beachtung Ihr Conrad Team WICHTIGER HINWEIS www conrad com Version 04 13 Time lapse Camera Item no 86 10 35 Dear Customer Note There is unfort...

Page 2: ...hapitre l ments de commande L illustration ci dessous est correcte Bien vouloir en tenir compte Votre quipe Conrad REMARQUE IMPORTANTE www conrad com Version 04 13 Time lapse camera Bestelnr 86 10 35...

Page 3: ...diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Aus Batterien Akkus auslaufende Fl ssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv Gegenst nde oder Oberfl chen die damit in Ber hrung kommen k nnen teils massiv besch...

Page 4: ...e Taste H 6 dr cken es erscheint wieder das Einstellmen Verschlie en Sie das Batteriefach wieder indem Sie den Batteriefach aufsetzen und am Rand festdr cken so dass er einrastet Ein Batteriewechsel i...

Page 5: ...ellen W hlen Sie mit den Tasten F 5 und S 7 zwischen der Bildqualit t Fine fein bzw Normal normal und dr cken Sie dann die Taste OK 11 Anschlie end erscheint wieder das Einstellmen e Funktion Resoluti...

Page 6: ...oves Liquids leaking from batteries rechargeable batteries are very chemically aggressive Objects or surfaces coming into contact with these liquids might be considerably damaged Thus store batteries...

Page 7: ...l or the time lapse camera cannot be turned on An empty battery icon on the LC display will indicate this Before putting the cover on the back of the time lapse camera and installing it at the desired...

Page 8: ...ton Then the setup menu reappears f Frame Rate feature Setting the image refresh rate Press the F 5 and S 7 buttons to set the preferred image refresh rate 5 10 15 20 25 or 30 images s and then press...

Page 9: ...coulant des piles piles rechargeables sont extr mement nocifs Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent tre fortement endommag s Conser vez par cons quent les piles piles rec...

Page 10: ...r glage s affiche nouveau Refermez le compartiment piles en remettant son couvercle en place appuyez fermement ce dernier sur les bords jusqu ce qu il s enclenche Il est n cessaire de remplacer les pi...

Page 11: ...x l x p appareil photo Poids 255 g appareil photo sans piles carte m moire d R glage de la fonction Quality compression de l image Avec les touches F 5 et S 7 choisissez entre le r glage Fine image de...

Page 12: ...s beschermende handschoenen Uit batterijen accu s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief Voorwerpen of op pervlakken die hiermee in aanraking komen kunnen gedeeltelijk ernstig worden be...

Page 13: ...ets H 6 te drukken het instelmenu verschijnt nu weer Sluit het batterijvak weer door het deksel van het batterijvak er weer op te plaatsen en op de rand vast te drukken opdat hij vastklikt Het vervang...

Page 14: ...ameraeenheid Gewicht 255 g Cameraeenheid zonder batterijen geheugenkaart d Functie Quality beeldcompressie instellen Kies met de toetsen F 5 en S 7 tussen de beeldkwaliteit Fine fijn resp Normal norma...

Reviews: