background image

Benutzung des Kompass OUTDOOR (manuelle Kalibrierung)

Wird der Kompass outdoor verwendet, so drücken Sie die Taste „RELEASE“ (2). Ziehen Sie den Kompass
seitlich hin vom „Montagefuß“ (19) ab.
Wird der Kompass zum ersten Mal ausserhalb Ihres KFZs (z.B. bei einer Wanderung; outdoor) verwendet, so
ist es notwendig eine „manuelle Kalibrierung“ wie unten beschrieben durchzuführen.
Wurde die „manuelle Kalibrierung“ einmal durchgeführt, so ist es nicht notwendig bei einer späteren outdoor
Verwendung nochmals eine „manuelle Kalibrierung“ durchzuführen.
Sollten Sie sich nicht sicher sein ob die Genauigkeit des Kompass gegeben ist, so können Sie selbstver-
ständlich jederzeit erneut eine „manuelle Kalibrierung“ erneut durchführen.

Schritt 1:
Drücken Sie die Taste „MODE“ (8) um den Kompass-Modus aufzurufen
(siehe Bild rechts).

Schritt 2:
Drücken Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (12) und „COMPASS ON/OFF“
(6) gleichzeitig und halten Sie diese beiden Tasten für 2 Sekunden
gedrückt bis ein zweimaliger Piepton ertönt.
Anschließend blinkt die °-Anzeige (z.B. 290°), die Anzeige der Himmels-
richtung (z.B. NW; =Nord-West) und der Schriftzug CAL. 

Schritt 3:
Drücken Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (12) um die manuelle
Kalibrierung zu starten. 

Schritt 4:
Drehen Sie den Kompass horizontal 180° und drücken Sie anschließend
die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (12) um die Kalibrierung abzuschließen.
Die Kalibrierung ist nun abgeschlossen. Die „numerische Grad-Anzeige“
(5) (z.B. 290°) und die „Anzeige der Himmelsrichtung“ (11) werden nun
dauerhaft dargestellt und das Symbol  „CAL“ (4) erlischt.

Wird im Display der Schritzug „Signal disturb“ (= äußerliche Störeinflüsse) angezeigt, so
ändern Sie Ihren Standort und führen Sie die oben aufgeführte „manuelle Kalibrierung“
erneut durch.

Modus-Auswahl

Drücken Sie die Taste „MODE“ (8) um zwischen den verschiedenen Modi zu wählen:
Modi: Compass > Uhrzeit > Chronograph > Kalenderanzeige > Compass

Einstellungs-Modus

Drücken Sie die Taste „MODE“ (8) bis der Uhrzeit-Modus (Uhrzeitanzeige) dargestellt wird. 
Drücken und halten Sie 2 Sekunden die Taste „SET“ (14) um den Einstellungs-Modus aufzurufen.

Während Sie sich im Einstellungs-Modus befinden können Sie via der Taste „SET“ (14) in folgender Reihen-
folge zwischen folgenden Einstell-Modi wählen:
1. Alarm-Einstellungs-Modus
2. Uhrzeit-Einstellungs-Modus
3. Jahr-Einstellungs-Modus
4. Monat/Tag-Einstellungs-Modus
5. 12/24 Stunden-Anzeige-Einstellungs-Modus

Um den gewünschten Wert im entsprechenden Einstellungs-Modus einzustellen benutzen Sie die Tasten
„START/STOP/+“ (3) und „CLEAR/-“ (9).
Magnetische Abweichung (Deklination)

• Der Kompass zeigt wie alle anderen üblichen magnetischen Kompasse die

Richtung zum arktischen Magnetpol (A). 
Dessen Position unterscheidet sich jedoch vom geografischen Nordpol
(B). Angaben auf Landkarten zeigen jedoch immer Richtungen bzw.
Positionen abhängig vom geografischen Nordpol an.
Den unterschiedlichen Winkel zwischen arktischem Magnetpol (A) und
geografischem Nordpol (B) wird magnetische Abweichung (Deklination)
genannt (C).

• Je nach Position auf der Erde wird dieser in westlichen bzw. östlichen

Werten angegeben (Grad/Minuten).

• Für Anwender, die den Kompass für genaue Zwecke benötigen, kann die

magnetische Abweichung als Korrekturwert in der Armbanduhr einge-
geben werden.

• Auf vielen topografischen Karten ist die Richtung für den magnetischen

Norden zusätzlich zum geografischen Norden angegeben und kann im
Kompass als Korrekturwert verwendet werden.

• Sie können auch versuchen, die genauen Werte im Internet zu erhalten.
• Durch die Eingabe des Korrekturwerts kann der Kompass den richtigen

Wert automatisch berechnen und anzeigen.

Bei der magnetischen Abweichung gibt es jedoch Werte für westliche und östliche
Deklination!

Beispiel 1: Westliche Deklination 23° (in der Tabelle auf der nächsten Seite „23 W“), unkorrigierte Anzeige
323°, korrigierte Anzeige 300° Die westliche Deklination („W“) wird immer subtrahiert.
323° - 23° = 300°

Beispiel 2: Östliche Deklination 22° (in der Tabelle auf der nächsten Seite „22 E“), unkorrigierte Anzeige 278°,
korrigierte Anzeige 300° Die östliche Deklination („E“) wird immer addiert.
278° + 22° = 300°

Korrekturwerte der Deklination für einige wichtige Städte:

Einstellung der Deklination

• Rufen Sie via der Taste „COMPASS ON/OFF“  (6) Taste den Kompass-Ansichts-Modus auf. 
• Drücken Sie die Taste „RESET“ (15) um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen.
• Drücken Sie die Taste „COMPASS ON/OFF“ (6) und die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (12) gleichzeitig bis am

Display TRUE NORTH angezeigt wird.

• Stellen Sie mit den Tasten „START/STOP +“ (3) und „CLEAR/-“ (9) die Deklination ein.
• Drücken Sie anschließend die Taste „COMPASS ON/OFF“ (6) und beenden Sie die Kalibrierung.

Signal Disturb

• Die „numerische Gradanzeige“ wird bei zu starken äußeren Einflüssen nicht mehr dargestellt und der

Schriftzug „SIGNAL DISTURB“ wird blinkend dargestellt.

• Aufgrund starker magnetischer Einflüsse werden anstelle der „numerischen Gradanzeige“ drei Balken - - -

dargestellt und der Schriftzug „SIGNAL DISTURB“ wird blinkend dargestellt, solange äußere magnetische
Einflüsse anhalten.

• Magnetische Störeinflüsse können durch elektronische Geräte oder anderweitige magnetische Quellen her-

vorgerufen werden.

• Das Display stellt die „numerische Gradanzeige“ wieder normal dar, sobald die äußeren Störeinflüsse nicht

mehr auftreten.

Stoppuhr

• Drücken Sie die Taste „MODE“ (8) um den Stoppuhr-Modus (am Display wird der Schriftzug CHRONO dar-

gestellt) aufzurufen.

• Drücken Sie die Taste „START/STOP-“ (3) um die Stoppuhr-Funktion zu starten bzw. zu anzuhalten.
• Drücken Sie die Taste „CLEAR/-“ (9) um die Stoppuhr auf 0 zurückzustellen.

Display-Beleuchtung

• Drücken Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (12) um die Display-Hintergrundbeleuchtung (blau) zu aktivieren.

Taschenlampen-Funktion

• Drücken Sie die Taste „FLASH LIGHT“ (7) um die eingebaute rückseitige LED zu aktivieren.

Kompass ein- bzw. ausschalten

• Drücken und halten Sie die Taste „COMPASS ON/OFF“ um den Kompass ein- bzw. auszuschalten.

Wartung und Reinigung

Die Produkt ist wartungsfrei. Zur Reinigung der Gehäuse-Außenseite der Komponenten genügt ein sauberes,
trockenes und weiches Tuch.  Benutzen Sie in keinem Fall aggressive Reinigungsmittel.

Aktivierung der Alarmzeit

Zur Programmierung gehen Sie folgendermaßen vor:
Nachdem die Alarmzeit Programmiert wurde  (siehe Absatz Einstellungs-Modus )
muss mittels der Alarmtaste auf der Rückseite (16) dieser noch Aktiviert werden:
1 x drücken Alarm an  
2 x drücken Alarm und Snoozer an
3x drücken Alarm aus 
Hinter der Uhrzeit werden im  Display Alarm und Snoozer Symbole angezeigt.

Wird der Alarm ausgelöst, kann mit der SNOOZE / LIGHT  (12) ( Schlummerfunktion ) die Weckzeit um  5 min.
verlängert werden  

Displaybeleuchtung

Nach drücken der Taste SNOOZE / LIGHT  (12)wird die Hintergrundbeleuchtung für 3 Sek. aktiviert 

Summary of Contents for 85 66 47

Page 1: ...bei Ber hrung mit der Haut Ver tzungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Achten Sie darauf dass die Batterie nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer gewor...

Page 2: ...n Karten ist die Richtung f r den magnetischen Norden zus tzlich zum geografischen Norden angegeben und kann im Kompass als Korrekturwert verwendet werden Sie k nnen auch versuchen die genauen Werte i...

Page 3: ...lialen oder berall dort abgeben wo Batterien Akkus Knopfzellen ver kauft werden Sie erf llen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Technische Daten Spannung...

Page 4: ...can lead to caustic burning of the skin Therefore use suitable protective gloves Make sure that the battery is neither short circuited nor thrown into a fire There is a risk of explosion Do not rechar...

Page 5: ...to the direction of geographic north and can be used in the com pass as a correction value You can also try to obtain the exact values from the Internet By entering the correction value the compass c...

Page 6: ...nts in your municipality our stores or wherever batteries rechargeable batteries coin cells are sold You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment Tec...

Page 7: ...omestique En cas d touffement consulter imm diatement un m decin Des piles corrod es ou endommag es peuvent en cas de contact avec la peau causer des br lures Il faut donc utiliser des gants de protec...

Page 8: ...omme valeur de correction Sur de nombreuses cartes topographiques la direction du nord magn tique est indiqu e en addition du nord g ographique et peut tre utilis e dans la boussole comme valeur de co...

Page 9: ...ries com munales dans nos succursales ou partout o l on vend des piles accus ou piles bouton Vous respectez ainsi les obligations l gales et contribuez la protection de l environnement Caract ristique...

Page 10: ...e batterijen kunnen bij huidcontact bijtend letsel veroorzaken draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten geopend gedemonteerd of in v...

Page 11: ...tische noorden aanvullend aan het geografische noorden aangegeven en kan in de kom pas als correctiewaarde worden gebruikt U kunt ook proberen de exacte waarde op het internet op te zoeken Door de inv...

Page 12: ...en of elke andere winkel waar batterijen accu s knoopcellen verkocht worden Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het beschermen van het milieu Technische gegevens Voeding...

Reviews: