background image

Operating voltage:

12 V DC

Power supply:

150 mA

Video output level:

1 Vss / 75 Ohm

Camera:

¼” – Color Sharp CCD

Minimum illumination:

1 Lux (F: 1,2)

Resolution:

500H x 582V / 400 TV lines

White balance:

automatic / by hand

Video noise:

> 45 dB (Auto Gain Off)

Lens:

3,5mm – 8mm

Lens mount:

C/CS mount

Auto Iris Control:

DC/video

Weight:

500 g

Dimensions without lens:

(L) 132 x (W) 65 x (H) 50 mm

Operation temperature:

-10°C to +50°C

Supplied power supply:

12 V DC 500 mAh

Supplied lens:

3,5mm – 8mm with CS mount

Mode d’emploi

Caméra couleur sonore avec objectif 3,5 mm – 8 mm

 KC-3800

Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il comporte d’importantes indications afférentes à la mise en service et à la manipulation
de l’appareil. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. 

Par conséquent, ce mode d’emploi doit être conserver

pour une référence future.

Cher client,
Nous vous remercions pour l'achat de cette caméra. Avec ce système, vous avez acquis un produit fabriqué conformément à l’état actuel de la technique. 

Ce

produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique :
France:  Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002

email: [email protected]
du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00

samedi de 9h00 à 18h00

Suisse:  Tél. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89

email: [email protected]

du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00

Utilisation conforme

La caméra permet de surveiller et de protéger les espaces inaccessibles ou critiques (comme surveillance pour les commerces, dans les interphones ou les halls
d’entrée, sur les parkings etc. et de restituer les images enregistrées sur chaque téléviseur ou moniteur approprié disposant d’une entrée AV.
La caméra est conçue pour une utilisation intérieure. Mais équipée d’un boîtier de protection contre les intempéries (non fourni), la caméra peut également être
utilisée à l’extérieur. La caméra peut être fixée au mur ou au plafond à l’aide d’un support fourni en option.
Observez que vous êtes passible de peine lorsque vous observez des personnes étrangères sans qu’elles ne le sachent et sans leur consentement avec cette
caméra.
Ce produit n’est agrée que pour le branchement sur une tension continue de 12 volts.
Toute transformation ou modification de l’appareil est interdite ! Impérativement observer les consignes de sécurité !

Consignes de sécurité !!   De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une
utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! Dans de tels cas, cela a pour effet d’annuler
la garantie.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer ou de modifier arbitrairement la caméra.
En cas de doute à propos du mode opératoire, de la sécurité ou du branchement de l’appareil, adressez-vous à un spécialiste.
Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l'appareil considéré ainsi que les différents chapitres de ce
mode d’emploi.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans surveillance. Les films et les sachets en matière plastique, les pièces en polystyrène, etc. peuvent se
transformer en jouets dangereux pour les enfants.
L'appareil ne doit pas être laissé à portée des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation, édictées par
les syndicats professionnels.

Description du fonctionnement : 

La caméra peut être employée à des fins de surveillance dans le domaine de l’ingénierie de la sécurité, la télécommunication

visuelle, dans les halls d’entrée.
La caméra offre la possibilité de brancher un objectif auto iris. Le support de fixation est prévu pour les objectifs C ou CS.
Les diodes à infrarouges intégrées qui s’allument automatiquement permettent d’effectuer une excellente surveillance, même l’obscurité absolue. La portée des
diodes à infrarouges 12 m.

Mise en service : 

Afin de garantir une mise en service impérativement ce mode d’emploi dans intégralité ainsi que les consignes de sécurité avant d’utiliser

l’appareil.

Montage : 

Lors du choix de l'emplacement pour l’installation de évitez toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la chaleur, au froid et à l'humidité.

L’appareil doit se trouver à distance de tout appareil à fort champ magnétique.
Aucun appareil à fort champ électrique tel que téléphone portable, radio, moteur électrique, etc. ne doit se trouver à proximité de la caméra. Caux-ci pourraient
influencer la qualité de l’image de manière négative.
Une exposition directe au soleil, respectivement un éclairage clair, etc. pourrait fortement influencer l’image de la caméra et compliquer l’observation de l’image.
Veillez-y lors du choix de l’emplacement de montage.
Hauteur de montage recommandée pour l’objectif de la caméra : env. 1,8 m.
La hauteur de montage dépend de l’objet à surveiller. Avant le montage définitif, il est recommandé de brancher la caméra et de contrôler l’image de la caméra sur
le moniteur/téléviseur afin de s’assurer qu’il s’agit bien de la zone à surveiller. Pour ce faire, suivez les indications décrites sous « Branchement » (chapitre
suivant).

Summary of Contents for 750902

Page 1: ...ulassungsgründen CE ist das eigenmächtige Umbauen und oder Verändern der Kamera nicht gestattet Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte die an das Gerät angeschlossen werden sowie in dem einzelnen Kapitel dieser Anleitung Lassen...

Page 2: ...omversorgung Verbinden Sie diese Buchse 12V DC mit dem beiliegenden Netzteil 6 Belegung der Steuerbuchse für Auto Iris Objektiv Video Ansteuerung DC Ansteuerung Pin 1 Stromversorgung 9V 50mA Bremse Pin 2 Nicht belegt Bremse Pin 3 Video Signal Antrieb Pin 4 Erde Antrieb 7 Funktionsschalter MIR spiegelverkehrte Darstellung Bei Position ON wird das Bild spiegelverkehrt dargestellt Diese Funktion ist ...

Page 3: ...ss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar Mit der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schut...

Page 4: ...authorised modifications and or changes to the camera are not permitted Consult suitably qualified staff if you have doubts about how the equipment operates or about how to connect it safely Comply with the safety and operating instructions of any other appliances that are connected to the device as well as to the individual chapters in these instructions Do not leave the packaging material lying ...

Page 5: ... selected lens DC control Please select this setting if your auto iris lens requires a DC control signal Video control Please select this setting if your auto iris lens requires a video control signal 2 Video output Connect the BNC connector to the video input of your TV monitor 3 DC aperture setting Use this adjusting screw to adjust the aperture of auto iris lenses with DC control This setting i...

Page 6: ...its no longer operate after storage for long periods under unfavourable conditions after considerable stress during transport It is imperative that these safety instructions be followed before the camera or a connected device is cleaned or maintained Live components may be exposed when covers are opened or components are removed Before cleaning or servicing the device has to be disconnected from a...

Page 7: ...me aux spécifications ou d un non respect des présentes instructions Dans de tels cas cela a pour effet d annuler la garantie Pour des raisons de sécurité et d homologation CE il est interdit de transformer ou de modifier arbitrairement la caméra En cas de doute à propos du mode opératoire de la sécurité ou du branchement de l appareil adressez vous à un spécialiste Respectez également les consign...

Page 8: ...moniteur téléviseur Description de la face arrière de la caméra MIR Image inversée 1 Bouton de sélection pour l objectif auto iris avec commande automatique du diaphragme Réglez ce bouton selon l objectif que vous avez choisi Commande DC Choisissez ce réglage si votre objectif auto iris a besoin d un signal de commande DC Commande Vidéo Choisissez ce réglage si votre objectif auto iris a besoin d ...

Page 9: ...duit n est plus assuré il convient de mettre la caméra respectivement son bloc d alimentation hors service et de la préserver de tout fonctionnement involontaire Retirez la fiche de secteur de la prise de courant Un fonctionnement sans risque n est plus assuré lorsque la caméra ou les câbles de raccordement de blocs d alimentation présentent des endommagements visibles la caméra ou les blocs d ali...

Page 10: ...image faussé Le diaphragme et la netteté de l image sont ils correctement réglés Caractéristiques techniques Système TV PAL Tension de service 12 V DC Courant absorbé 150 mA Niveau sortie Vidéo 1 Vss 75 Ohms Capteur Color Sharp CCD Eclairage minimum 1 lux F 1 2 Résolution 500H x 582V 400 lignes TV Balance des blancs Automatique manuel Rapport signal bruit 45 dB Auto Gain Off Objectif 3 5mm 8mm Mon...

Reviews: