Conrad 64 64 45 Operating Instructions Manual Download Page 6

Réglage du mode souhaité pour l’indication du vent

Pour régler le mode souhaité pour l’indication du vent, procédez comme suit :

• Appuyer sur “MODE” (5) et maintenir pendant environ 3 seconde.
• En appuyant sur la touche “SET” (11) choisir l’unité souhaitée pour la vitesse du vent.

Il existe les modes suivants pour l’indication du vent :

-  Cu (= Current, donc l’indication de la vitesse actuelle du vent) 
-  max. (= maximal, indication de la vitesse maximale du vent)
-  AVG (= Average, indication de la vitesse de vent moyenne).

• Appuyer sur la touche “MODE” (5) pour reprendre les réglages.

Réglage de l´unité de température souhaitée C° ou F°

• Appuyer sur “MODE” (5) et maintenir pendant environ 3 seconde.
• En appuyant sur la touche “SET” (11) choisir l’unité souhaitée pour la température.
• Appuyer sur la touche “MODE” (5) pour reprendre les réglages.

Indication du refroidissement éolien (facteur vent)

Dès que “l’éolienne” tourne, l’écran affiche toujours la vitesse du vent ainsi que la température.
Si la température descend en-dessous de 0°C, le symbole de refroidissement éolien s’affiche à
l’écran.

Explication du refroidissement éolien

La fonction de refroidissement éolien doit transmettre l’impression du froid causée par la com-
binaison de la température réel de l’air et la vitesse du vent.

Activer ou désactiver le rétroéclairage

Le rétroéclairage peut être activé par pression d’une touche au choix.
Si aucune touche n’est actionnée pendant plus de 12 secondes, le rétroéclairage s’éteint auto-
matiquement.

Remplacement des piles

Pour assurer une précision d’indication optimale, il est recommandé de remplacer la pile
de l’anémomètre une fois par an.

Pour remplacer la pile, procéder comme suit :

• Ouvrir le compartiment à piles à l’arrière à l’aide d’un tournevis.
• Enlever la pile usée.
• Insérer une nouvelle pile bouton 3 V du type CR2032 en respectant la polarité (le pôle positif

doit être orienté vers le haut).

• Fermez le compartiment à piles.
• Allumer l’anémomètre en maintenant la touche “MODE” (5) pendant environ une seconde.

Maintenance et nettoyage

Cet appareil ne nécessite aucun entretien.
Pour nettoyer l’extérieur du boîtier, il vous suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. 

Élimination

a) Généralités

Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément
aux prescriptions légales en vigueur.?

b) Piles et accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles
usagées) 
de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est interdit de les jeter aux
ordures ménagères.

Les piles, accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par les
symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de les jeter dans une
poubelle ordinaire. Les désignations pour le métal lourd décisif sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. 

Vous pouvez rendre gratuitement vos piles, accus et piles bouton usagés aux
déchetteries communales, dans nos succursales ou partout où l’on vend des piles,
accus ou piles bouton !

Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques

Plage de mesure de la vitesse du vent (tolérance +/- 5%)

Unité

Plage

Résolution

Valeur seuil

m/s

0~30

0,1

0,1

ft/min

0~5860

19

39

km/h

0~90

0,2

0,1

Knots

0~55

0;3

0;3

mph

0~65

0;2

0;2

Plage de mesure des températures

Unité

Plage

Résolution

Tolérance

°C

-10°C~45°C

0,2

+/- 2°C

°F

14°F~113°F

0,36

+/- 3,6°F

Alimentation électrique :

3V/DC par pile bouton 
(type : CR2032)

Thermomètre :

NTC

Température de stockage :

-40°C à 60°C (-40°F à 140°F)

Dimensions (L x l x h) : 

env. 114 mm x 40 mm x 19 mm 

Poids : 

environ 53 grammes (pile et ruban compris) 

Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.  

© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Summary of Contents for 64 64 45

Page 1: ...w einer Fachwerkstatt durchgeführt werden Sollten Sie noch Fragen haben die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten 쮕 B E D I...

Page 2: ...Sie das Anemometer ein indem Sie ca eine Sekunde lang die Taste MODE 5 Drücken und Halten Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei Zur Reinigung der Außenseite des Gehäuses genügt ein sauberes trockenes und weiches Tuch Entsorgung a Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen b Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Si...

Page 3: ...enance adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop If you have any questions which are not answered in this manual please contact our technical service or another specialist In commercial institutions the accident prevention regulations of the Employer s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be...

Page 4: ... and Cleaning The product is maintenance free To clean the outside of the devices a dry soft and clean cloth is sufficient Disposal a In general Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regulations b Batteries and rechargeable batteries As a consumer you are required Battery Regulation to responsibly dispose of all used batter ies and rechargeable batteries it is fo...

Page 5: ... avec précaution les coups les chocs ou une chute même d une hauteur peu élevée peuvent l endommager Tout travail d entretien ou d ajustement ainsi que toute réparation ne doi vent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés et quali fiés Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d emploi nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d autr...

Page 6: ...tenance et nettoyage Cet appareil ne nécessite aucun entretien Pour nettoyer l extérieur du boîtier il vous suffit d utiliser un chiffon propre sec et doux Élimination a Généralités Il convient de procéder à l élimination de l appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur b Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu ordonnance relative...

Page 7: ...heden uitsluitend uit voeren door een erkend technicus elektrotechnisch bedrijf Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vra gen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord In commerciële omgevingen dienen de Arbo voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmidde len te worden nageleefd G E B R U I K S A...

Page 8: ...eter in door ca een seconde lang de toets MODE 5 in te drukken en ingedrukt te houden Onderhoud en reiniging Het product is onderhoudsvrij Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van de behuizing een schone droge en zachte doek Verwijdering a Algemeen Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepa lingen b Batterijen en accu s U bent als eindverbrui...

Reviews: