background image

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Elimination

a) Généralités

   Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.

 

 Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.

b) Élimination des piles/accumulateurs usés

Le consommateur 

fi

 nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usa-

gées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter aux 
ordures ménagères !
 

 Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués par les 
symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les or-
dures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd = 
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. 

 

 Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de recy-
clage de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles 
et d’accus !

Vous respectez ainsi les obligations légales et vous contribuez à la protection de l’environne-
ment !

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le pro-
duit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes 
de la directive 1999/5/CE. 

   Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sur www.conrad.com ou sur 

le site Internet du constructeur.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique ......... Pile de 12 V de type «23A»
Fréquence d’émission .......... 433 MHz
Portée ................................... max. 70 m (voir chapitre «Portée»)
Température d’utilisation ....... 0 °C jusqu’à +35 °C
Dimensions (L x l x h) ........... 105 x 43 x 22 mm
Poids ..................................... env. 44 g (sans piles)

•   Appuyez sur la touche «OFF» du canal de la télécommande radio sur lequel le récepteur 

radio a été programmé (pendant au moins 3 secondes), jusqu’à ce que le voyant LED du 
récepteur radio cesse de clignoter et s’éteigne. Le consommateur raccordé au récepteur 
radio est désactivé, le mode d’apprentissage est terminé.

   L’affectation du récepteur radio au canal correspondant de la télécommande radio est sup-

primée ; le récepteur radio ne réagit plus aux commandes de la télécommande radio.

c) Fonction de régulateur d’éclairage de la télécommande radio

   La fonction de régulation d’éclairage de la télécommande radio est uniquement pos-

sible lorsque le récepteur radio dispose d’un régulateur d’éclairage intégré. Tenez 
compte du mode d’emploi de votre récepteur radio.

•  Choisissez à l’aide de l’interrupteur coulissant (2) le groupe de couplage souhaité.
•   Allumez le récepteur radio en actionnant une fois brièvement la touche «ON» du canal cor-

respondant. La lampe raccordée au récepteur radio est activée avec la luminosité du dernier 
réglage.

•   Appuyez à nouveau brièvement sur la touche «ON» du canal de commutation correspondant. 
   La fonction de régulation d’éclairage du récepteur radio correspondant se met ensuite en 

marche. La luminosité d’une lampe raccordée au récepteur radio change continuellement.

•   Pour désactiver la fonction de régulation d’éclairage (et donc régler la luminosité d’une lampe 

raccordée au récepteur radio), appuyez de nouveau brièvement sur la touche «ON» du canal 
de commutation respectif. Le récepteur radio mémorise alors ce réglage. 

   Lors de la prochaine activation du récepteur radio, la lampe y raccordée s’allumera avec la 

luminosité du dernier réglage.

d) Allumer/éteindre les récepteurs radio sélectionnés

   Si cela n’a pas été déjà fait au préalable, il convient d’abord de programmer un 

récepteur sans 

fi

 l (par ex. un interrupteur sans 

fi

 l à encastrer ou une prise commu-

tatrice radio-pilotée) du système RSL sur la télécommande radio. Assurez-vous que 
le récepteur sans 

fi

 l est opérationnel.

•  Choisissez à l’aide de l’interrupteur coulissant (2) le groupe de couplage souhaité.
•   Appuyez brièvement sur la touche «ON» du canal de commutation respectif pour activer le 

récepteur radio et le consommateur y raccordé.

•   Appuyez brièvement sur la touche «OFF» du canal de commutation respectif pour désactiver 

le récepteur radio et le consommateur y raccordé.

e) Allumer/éteindre tous les récepteurs radio

Les touches «ALL ON» (3) et «ALL OFF» (4) permettent d’activer et de désactiver tous les 
récepteurs radio programmés sur la télécommande radio. Cette fonction permet par exemple 
d’activer ou de désactiver les lampes dans la maison.
•  Bouton-poussoir «ALL-ON» (3) : Activer tous les récepteurs radio
•  Bouton-poussoir «ALL-OFF» (4) : Désactiver tous les récepteurs radio

Entretien et nettoyage

Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil ne nécessite pas d’entretien. Un 
entretien ou une réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste.
L’appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, propre et sec.
N’utilisez en aucun cas de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique, car cela 
risque d’attaquer la surface du boîtier et de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.

Informations relatives à la portée

La télécommande radio a une portée allant jusqu’à 70 m.

   Les portées indiquées sont des «portées en champ libre» (portée à contrôle visuel 

direct entre émetteur et récepteur sans interférences). 

 

 Mais dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se trouvent entre l’émetteur et le 
récepteur, ce qui en réduit la portée. 

 

 En raison des diverses in

fl

 uences sur la transmission sans 

fi

 l, il n’est malheureu-

sement pas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, la mise en 
service dans une maison individuelle ne doit pas poser de problème.

La portée peut être réduite considérablement par :

•  des murs, des plafonds en béton armé
•  des vitres isolantes revêtues/métallisées
•  la proximité des objets métalliques et conducteurs (par ex. radiateurs)
•  la proximité de corps humains
•   des perturbations à larges bandes, par ex. dans les zones résidentielles (téléphones DECT, 

téléphones portables, écouteurs radio, haut-parleurs radio, autres stations météos radio, ba-
byphones, etc.)

•  la proximité de moteurs électriques, de transformateurs, de blocs d’alimentation, d’ordina-

teurs

•   la proximité d’ordinateurs mal blindés ou ouverts ou d’autres appareils électriques

Summary of Contents for 64 03 74

Page 1: ...Verlust von Gew hrleistung Garantie Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung Plus und Minus beachten F r die umweltgerechte Entsorgung von Batterien lesen Sie bitte das Kapitel E...

Page 2: ...chlossen ist ver ndert sich jetzt fortlaufend Um die Dimm Funktion anzuhalten und damit die Helligkeit einer am Funk Empf nger an geschlossenen Leuchte einzustellen dr cken Sie erneut kurz die Taste O...

Page 3: ...rting the battery For the correct disposal of batteries please read the chapter Disposal Controls 1 Keypad for switching channels 1 to 4 left column ON On right column OFF Off 2 Slide switch for 4 swi...

Page 4: ...less receiver now changes continuously To stop the dimming function and thus adjust the brightness of a wireless receiver connected to the light press and release the ON button of corresponding contro...

Page 5: ...ir ce qui peut endommager l appareil et entra ner l annulation de la garantie Lors de l insertion de la pile tenez compte de la polarit respectez les p les positif et n gatif Le chapitre limination co...

Page 6: ...du dernier r glage Appuyez nouveau bri vement sur la touche ON du canal de commutation correspondant La fonction de r gulation d clairage du r cepteur radio correspondant se met ensuite en marche La l...

Page 7: ...r van de batterijen het hoofdstuk Afvoer Bedieningselementen 1 Toetsenveld voor schakelkanalen 1 t m 4 linkerrij ON Aan rechterrij OFF Uit 2 Schuifschakelaar voor 4 schakelgroepen Er kunnen in totaal...

Page 8: ...esloten verandert nu continu Om de dimfunctie te behouden en daarmee de lichtsterkte van een op de draadloze ontvan ger aangesloten lamp in te stellen drukt u opnieuw kort op de toes ON van het betref...

Reviews: