background image

Ile solaire

Version 11/09

N° de commande 55 11 28

°

Utilisation conforme

Ce produit est prévu pour être utilisé comme jeu d’eau flottant dans un étang de jardin. Au moyen
d’un panneau solaire intégré, la lumière du soleil incidente est transformée en énergie électrique
qui alimente la pompe interne en tension. En fonction de l’intensité de la lumière solaire, la
pompe peut générer une fontaine d’eau jusqu’à 60 cm de hauteur.

Plusieurs adaptateurs pour la fontaine sont joints à la livraison. En fonction de l’adaptateur
fontaine utilisé, différents jets d’eau de hauteurs différentes sont générés.

L’île solaire ne convient que pour une utilisation dans l’eau douce.

Toute utilisation autre que celle qui est décrite précédemment est interdite et risque
d’endommager l’appareil ; elle s’accompagne de dangers tels que des courts-circuits, incendies,
choc électrique, etc. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé. Il faut
impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Lire attentivement
les instructions d´utilisation et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement.

Explication des symboles

Le symbole de l’éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, par
exemple par une décharge électrique.

Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers par-
ticuliers pouvant survenir lors du maniement, du service et de l’utilisation.

Le symbole de la main précède des conseils et consignes d’utilisation particuliers.

Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de
sécurité. Dans ces cas-là, la garantie est annulée.

• L’ensemble de l’appareil ne doit être ni modifié, ni transformé ; cela entraîne non

seulement l’annulation de l’homologation (CE), mais aussi celle de la garantie. 

• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils doivent être

conservés hors de leur portée ! 

• En cas de doute sur l’utilisation correcte ou sur la sécurité de cet appareil, il est

préférable de s’adresser à un technicien spécialisé. 

• Ne jamais laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Les films et les sacs

en plastique ne sont pas des jouets et représentent un danger pour les enfants.
Risque d´étouffement.

• Ne pas utiliser le produit lorsqu’il est endommagé.

• L’île solaire est un système indépendant, ne la raccordez donc pas à d’autres

systèmes tels que des systèmes d’arrosages, de distribution d’eau potable, etc. 

• Ne pas faire fonctionner l’île solaire au sec, cela pourrait l’endommager. Afin

d’éviter tout endommagement, l’île solaire ne doit être exposée au rayonnement
direct du soleil que lorsqu’elle se trouve dans l’eau.

• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des

questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service technique ou un autre spécialiste. Adressez-
vous également à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de
fonctionnement ou à la sécurité de l’appareil.

M O D E   D ’ E M P L O I

www.conrad.com

Vue du produit

1) Panneau solaire
2) Adaptateurs fontaine
3) Sortie d’eau

Mise en service

L’île solaire ne convient que pour une utilisation dans l’eau douce. Elle ne
doit pas être utilisée dans les liquides caustiques, inflammables, explosives
ou agressives ni dans l’eau salée. L’île solaire ne doit être utilisée qu’en
flottant. Lors de températures extérieures inférieures à 4°C veuillez retirer
l’île solaire de l’eau afin d’éviter l’endommagement du produit par le gel.
Respectez à cet effet également les consignes décrites sous le point 
„ Stockage „. Utilisez l’île solaire hors de portée des enfants.

L’alimentation en énergie de l’île solaire s’effectue par le biais des cellules
solaires intégrées. L’île solaire ne fonctionne que lorsqu’elle reçoit du 
rayonnement direct du soleil. La puissance (hauteur de la fontaine d’eau)
de l’île solaire dépend du rayonnement solaire. C’est pourquoi l’île solaire
doit être placée dans l’étang du jardin de sorte qu’elle reçoive de la lumière
directe du soleil et que les cellules solaires ne soient pas couvertes ni se
trouvent dans l’ombre (de plantes par exemple). Dans l’ombre et lorsqu’il y
a des nuages, l’île solaire ne fonctionne pas du tout ou seulement de
manière restreinte. 

Veillez à ce que l’île solaire soit utilisée dans un étang de jardin contenant de
l’eau aussi claire que possible (tel que l’eau de pluie, l’eau du robinet ou l’eau
de puits). L’eau sale mène à l’usure élevée du produit ce qui réduit sa durée
de vie. L’eau sale peut causer la formation de dépôts, bloquer la roue de
pompe ou obstruer le filtre.

La profondeur d’eau doit s’élever à au moins 16 cm pour que l’île solaire
puisse fonctionner correctement. Sinon, l’île solaire ne peut pas aspirer
assez d’eau ou, selon le cas, elle aspire de la boue ou du sable du fond. Ceci
peut entraîner l’endommagement du produit.

L’hauteur de la fontaine d’eau varie en fonction de l’intensité de la lumière du
soleil reçue.

• Choisissez l’adaptateur fontaine (2) souhaité et fixez-le à la sortie d’eau (3).

• Placez l’île solaire sur la surface de l’étang de jardin, le panneau solaire (1) dirigé vers le haut.

• Pour que l’eau soit poussée dans le boîtier du filtre et que l’air échappe du système de pompe,

faites immerger l’île solaire brièvement dans l’eau. La buse de la sortie d’eau (3) doit toujours
rester au-dessus de la surface d’eau.

En attachant une corde de fixation (tel qu’un fil de pêche) à l’île solaire et à un point d’ancrage,
vous pouvez restreindre la portée de l’île solaire flottante. Ainsi l’île solaire ne peut pas dériver
ni parvenir aux zones d’ombres de la plantation de l’étang du jardin. Veillez cependant à ce que
l’île solaire ne soit pas tirée sous l’eau par la fixation.

4) Couvercle du filtre
5) Couvercle de la roue de pompe
6) Pompe

Summary of Contents for 55 11 28

Page 1: ...n Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des Produktes haben Ꮨ 쮕 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www conrad com Prod...

Page 2: ...uses da ansonsten Schmutz eindringen kann und das Gerät in kürzester Zeit wieder gereinigt werden muss Betreiben Sie die Solarinsel für ca 5 Minuten mit sauberen lauwarmen Leitungswasser Damit sich die restlichen Ablagerungen im Inneren lösen Nehmen Sie den gewünschten Fontänen Adapter 2 und befestigen Sie diesen auf Wasseraustrittsöffnung 3 Äußerlich sollte das Gehäuse der Solarinsel und die Sola...

Page 3: ...w to connect the device correctly or should any questions arise that are not answered in these operating instructions please contact our technical advisory service or another specialist Please consult a specialist if you have any doubts regarding the use or safety of the product Ꮨ O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S www conrad com Product view 1 Solar panel 2 Fountain adapter 3 Nozzle Start ...

Page 4: ...very short period Run the solar island for about 5 minutes using clean tepid tap water This will loosen the remaining deposits on the inside Take the desired fountain adapter 2 and attach it to the nozzle 3 The casing of the solar island and the solar cells should be cleaned on the outside only using a dry cloth or a soft slightly damp cloth Only if the solar cells are clean will they deliver thei...

Page 5: ...e dans l eau En cas de doute quant au raccordement correct de l appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d emploi contactez notre service technique ou un autre spécialiste Adressez vous également à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement ou à la sécurité de l appareil Ꮨ M O D E D E M P L O I www conrad co...

Page 6: ...age après une courte durée Faites fonctionner l île solaire pendant env 5 minutes dans l eau du robinet claire et tiède Ainsi les dépôts restants à l intérieur peuvent se détacher Choisissez l adaptateur fontaine 2 souhaité et fixez le à la sortie d eau 3 A l extérieur nettoyez uniquement le boîtier de l île solaire ainsi que les cellules solaire à l aide d un chiffon sec ou doux et légèrement hum...

Page 7: ...re vakman te raadplegen wanneer er onduidelijkheid bestaat omtrent de correcte aansluiting van het product of wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord Neem contact op met een vakman als u vragen hebt over de werking of veiligheid van het product Ꮨ G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www conrad com Productaanzicht 1 Solarpaneel 2 Fonteinadapter 3 Wateruitloopopen...

Page 8: ...vuil binnen dringen en het apparaat moet na korte tijd weer opnieuw worden gereinigd Gebruik het solareiland ca 5 minuten lang met schoon lauwwarm leidingwater Hierdoor laten de overige inwendige afzettingen los Neem de gewenste fonteinadapter 2 en bevestig deze op de wateruitloopopening 3 Van buiten mogen de behuizing van het solareiland en de solarcellen alleen met een droge of zachte licht voch...

Reviews: