background image

Elimination

a) Produit

   Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 
dispositions légales en vigueur.

 

 Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément de l’appareil.

b) Piles normales et rechargeables

   Le consommateur 

fi

 nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 

piles et accus usagés) de rapporter toutes les piles et accus usagés ; il est interdit 
de les jeter dans les ordures ménagères !

 

 Les piles et les piles rechargeables contenant des substances polluantes sont 
marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de l’élimination 
avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds 
dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve 
sur la pile normale/rechargeable, par ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à 
gauche).

 

 Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries/piles rechargeables usagées aux 
centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points 
de vente de piles/piles rechargeables !

Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protec-
tion de l’environnement.

Caractéristiques techniques

Tension de service ................ 1,5 V/CC
Pile ........................................ 1 x pile mignon de 1,5 V (AA)
Autonomie de la pile ............. env. 2 ans
Protocole horaire .................. DCF
Dimensions ........................... 114 x 96 x 54 mm
Poids ..................................... 140  g

Déclaration de conformité

Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclarons par la présente 
que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions 
applicables de la directive 1999/5/CE.

   

La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée à l’adresse 
www.conrad.com

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Réinitialisation de l’horloge

Utilisez cette fonction quand le réveil radio-piloté ne réagit plus quand vous appuyez sur les 
touches ou quand d’autres problèmes fonctionnels se produisent.
Ce faisant, toutes les données DCF reçues jusqu’à présent seront effacées.
•   Pour réinitialiser le radio réveil, appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu (par ex. 

la pointe d’un stylo).

•   Les aiguilles se mettent en position de réception (12:00) et le réveil radio-piloté entreprend 

une recherche de réception du signal DCF.

•  Attendez env. 2 à 5 minutes, jusqu’à ce que l’heure actuelle soit af

fi

 chée.

Fonction réveil

a) Régler l’heure de réveil

•  L’heure du réveil s’af

fi

 che sur le cadran numérique à l’aide d’une petite aiguille.

•   Tournez la roue de réglage au dos du boîtier dans le sens de la 

fl

 èche, jusqu’à ce que l’heure 

de réveil souhaitée s’af

fi

 che sur le cadran numérique.

    

Tournez ensuite la molette de réglage dans le sens de la 

fl

 èche, sinon l’heure du 

réveil ne sera pas réglée exactement.

b) Activation/ désactivation de la fonction réveil

•  Faites glisser l’interrupteur coulissant au dos du boîtier dans la position désirée :
  ON 

Fonction réveil activée

  OFF  Fonction réveil désactivée

c) Arrêter le signal de réveil & la fonction Snooze

•   A l’heure de réveil réglée, une alarme crescendo retentit. Il s’agit d’un signal d’alarme dont le 

volume augmente progressivement pour permettre un réveil en douceur.

•   Si le signal d’alarme n’est pas coupé, celui-ci s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes 

environ.

•   Celui-ci peut être interrompu pour 5 minutes environ par une simple pression sur la grande 

touche sur le dessus du boîtier. Ensuite, elle retentit à nouveau (fonction de répétition). Cette 
procédure peut être répétée 3 fois.

•   Pour désactiver totalement la fonction d’alarme, mettez l’interrupteur coulissant au dos du 

boîtier sur la position OFF.

Eclairage

Appuyez sur la grande touche sur le dessus du boîtier pour allumer l’éclairage du cadran 
numérique pour quelques secondes.

Lieu d’installation

Choisissez un emplacement approprié qui soit plat et stable.
Protégez les surfaces de vos meubles précieux à l’aide d’un support approprié pour éviter les 
rayures.
Posez le radio-réveil de manière à éviter qu’il ne tombe.
Pour une réception DCF impeccable, le radio-réveil ne doit pas être installé à côté d’autres 
appareils électroniques, de câbles, de pièces métalliques, etc. 

Entretien et nettoyage

Le produit ne nécessite aucune maintenance, excepté le remplacement de la pile. Ne le 
démontez jamais.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
N’utilisez aucun détergent chimique, car cela risquerait de décolorer le boîtier en plastique.

Summary of Contents for 27 58 79

Page 1: ...siehe Kapitel DCF Empfang Verschließen Sie das Batteriefach wieder Ein Batteriewechsel ist erforderlich wenn die Uhr stehen bleibt Die Verwendung eines Akkus ist möglich Durch die geringere Betriebsspannung Akku 1 2 V Batterie 1 5 V und die geringere Kapazität verkürzt sich jedoch die Betriebsdauer DCF Empfang Direkt nach dem Einlegen der Batterie erfolgt der erste Empfangsversuch für das DCF Sign...

Page 2: ...t mehr auf Tastenbetätigungen re agiert oder anderweitige Funktionsprobleme auftreten Hierbei werden alle bisher empfangenen DCF Daten gelöscht Um den Funk Wecker zurückzusetzen drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Ge genstand z B einem Kugelschreiber Die Zeiger laufen in die Empfangsposition 12 00 Uhr und der Funk Wecker unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF Signal Warten Sie etwa...

Page 3: ...io controlled alarm clock starts to search for the DCF signal see chapter DCF recep tion Close the battery compartment If the clock stops replace the batteru Rechargeable batteries can be used However the lower operating voltage rechargeable battery 1 2 V battery 1 5 V and lower capacity will reduce the operating time DCF Reception Immediately after the battery is inserted the device makes a first...

Page 4: ...onic SE Resetting the Clock Use this function if the radio controlled alarm clock no longer responds to keystrokes or in the event of other malfunctions In this case all of the previously received DCF data is deleted To reset the radio controlled alarm clock press the RESET button with a sharp pointed object e g a pen The hands run to the receiving position 12 00 and the radio controlled alarm clo...

Page 5: ...ption 12 00 et le réveil radio piloté effectue alors une tentative de réception du signal DCF voir le chapitre Récep tion du signal DCF Refermez le compartiment à piles Il est nécessaire de remplacer la pile si l horloge s est arrêtée Il est possible d utiliser des piles rechargeables En raison de la faible tension de service pile rechargeable 1 2 V pile normale 1 5 V et de la faible capacité des ...

Page 6: ...de l horloge Utilisez cette fonction quand le réveil radio piloté ne réagit plus quand vous appuyez sur les touches ou quand d autres problèmes fonctionnels se produisent Ce faisant toutes les données DCF reçues jusqu à présent seront effacées Pour réinitialiser le radio réveil appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu par ex la pointe d un stylo Les aiguilles se mettent en position de réce...

Page 7: ...tvangst Sluit het batterijvak weer Als de tijd blijft staan moet de batterij worden vervangen Het gebruik van een accu is mogelijk Door de geringere bedrijfsspanning accu 1 2 V batterij 1 5 V en de geringere capaciteit neemt daardoor echter de bedrijfs duur af DCF ontvangst Direct na het plaatsen van de batterij vindt de eerste poging tot ontvangst van het DCF signaal plaats De wijzers lopen naar ...

Page 8: ... de radiografische wekker niet meer op toetsbedieningen reageert of zich andere functieproblemen voordoen Hierbij worden alle tot nu toe ontvangen DCF gegevens gewist Druk met een scherp voorwerp bijv een pen op de toets RESET om de radiografische wek ker terug te zetten De wijzers lopen naar de ontvangstpositie 12 00 uur en de radiografische wekker voert een ontvangstpoging uit voor het DCF signa...

Reviews: