Confoot CF Instruction Manual Download Page 14

14

PROCEDURA MONTAŻU (CF, CFL)   

 

 

 

 

 

       

         

PL 

  

1) Przed zamontowaniem podpór CF należy podnieść zawieszenie pojazdu i/lub podwozie do na

-

jwyższego położenia i otworzyć zaciski (twist locks) mocujące kontener do podwozia. 
2) Podpory CF muszą być zamocowane w narożach/kostkach kontenerowych od strony długich boków 
kontenera, a nie od strony tylnej lub od strony drzwi kontenera (

rysunek 2

).

3) W celu montażu, każdą podporę ConFoot należy podnieść poziomo (położenie złożone na 

rysunku 3

na wysokość naroża/kostki kontenerowej a następnie sworzeń blokujący

2

 trzeba umieścić we wnętrzu 

naroża/kostki. Podpora powinna zostać następnie obrócona do pozycji pionowej.
4) Aby rozstawić podporę, pierwszą nogę

5

 należy zwolnić poprzez usunięcie pierścienia ze sworznia 

blokującego

4

. Sworzeń

4

 trzeba następnie wysunąć, a nogę

5

 rozłożyć ku dołowi. Po całkowitym rozłoże

-

niu nogi, koniecznie trzeba z powrotem w otworze umieścić sworzeń blokujący

4

 wraz z pierścieniem 

zabezpieczającym. W taki sam sposób  należy otworzyć i zabezpieczyć drugą nogę podpory

5

. Obie 

rozłożone nogi

5

 stworzą odwrócony kształt litery V (

rysunek 1

). 

5) Następnie, należy odciągnąć dolną część podpory ConFoot od kontenera, aż zaczepy magnetyczne

1

 

dotkną ściany kontenera.
6) Podporę można dostosować do odpowiedniej wysokości podniesionego kontenera.  Aby to zrobić, 
należy wyciągnąć uchwyt regulacji wysokości

3

, opuścić dolną część podpory, do momentu aż dotknie 

lub zbliży się do ziemi, a następnie ponownie umieścić uchwyt

3

 w odpowiednim miejscu. 

7) Należy wykonać kroki 3-6 aby ustawić cztery podpory Confoot ze wszystkich stron kontenera 
8) Przed przystąpieniem do dalszych prac, należy upewnić się, że wszystkie cztery podpory są ust

-

awione na taką samą wysokość, a uchwyty

3

 i sworznie

4

 są prawidłowo usytuowane i zablokowane 

pierścieniami zabezpieczającymi.
9) Na koniec należy opuść ciężarówkę i/lub podwozie do najniższego położenia i wyjechać pojazdem 
do przodu. Zanim wykonamy skręt, należy upewnić się, że pojazd wyjechał całą długością spod kon

-

tenera.

PROCEDURA MONTAŻU (CFP):

- Jeśli stosowany jest zestaw typu CFP, podpory należy przymocować do odpowiednich naroży 

zaczepowych / kostek kontenera jak pokazano na 

rysunku 5

. Dwie podpory typu CF mocowane są w 

tylnej części kontenera (najdalej od doku załadunkowego), a podpory typu CFP mocowane są z tyłu, 

przy doku, patrz 

rysunek 5

.

- Każda podpora typu CFP jest dedykowane do mocowania na określonym boku kontenera, patrząc w 
punktu widzenia kierowcy (oznaczenie CFP RIGHT (prawy) i CFP LEFT (lewy), i każdą z nich należy zam

-

ontować po właściwej stronie kontenera zgodnie z 

rysunkiem 5

.

1) Jeśli stosowany punkt załadunkowy posiada ograniczoną przestrzeń po bokach, podpory typu CFP 
należy zamontować w pozycji rozłożonej, patrz 

rysunek 4

 przed podjechaniem kontenerem do doku 

załadunkowego.  Na górze każdej podpory CFP znajdują się dwie dźwignie

6

. Pierwsza ma za zadanie 

przestawić mechanizm blokujący

6

 w położenie poziome po jego wprowadzeniu do naroża zaczepowe

-

go / kostki kontenera, druga dźwignia blokuje mechanizm

6

 w miejscu. Podpory należy przymocować 

po bokach kontenera, jednak nie należy ich rozsuwać tak, aby dotykały ziemi.
2) Wyrównać powoli podwozie pojazdu z dokiem załadunkowym.
3) Następnie uchwyt regulacji wysokości

7

 można zdjąć z wszystkich podpór typu CFP, tak aby możli

-

we było rozłożenie podpór na odpowiedniej wysokości dla danego doku/punktu załadunkowego. Po 
ustaleniu właściwej wysokości należy ponownie założyć uchwyt

7

 i zabezpieczyć za pomocą pierścienia 

ustalającego.
4) Dwie podpory typu CF można zamontować z tyłu kontenera jak pokazano na 

rysunku 5

, zgodnie z 

instrukcją mocowania podpór CF/CFL jak podano powyżej.
5) Po zakończeniu montażu wszystkich czterech podpór, wyregulowaniu ich na tę samą wysokość, 
założeniu wszystkich śrub i sworzni, pojazd ciężarowy może obniżyć nadwozie hydrauliczne i odjechać 
zgodnie z procedurą montażu podpór CF/ CFL podaną powyżej.

Summary of Contents for CF

Page 1: ...rmation can be found at www confoot fi OY ConFoot LTD 1 6 Lever locking system 7 Height adjust ment handle 8 Retainer ring Container type 40 ft or less ISO Max weight Max wind 30 000 kg 22 5 m s Container type CF or CFL leg dependent Max weight Max wind 30 000 kg 22 5 m s Min height position Max height position 1 Magnetic clamp 2 Locking pin 3 Height adjustment handle 4 Retainer ring position bolt...

Page 2: ... to its lowest position and drive the vehicle straight forwards Make sure to clear the length of the container before turning CFP set procedure When using a CFP set the legs must be fitted to into specific corner castings as shown in figure 5 The two CF legs are fitted to the front end of the container furthest from the loading bay and the CFP legs to the rear end agaisnt the bay figure 5 Each CFP...

Page 3: ...d remove from the cor ner casting 7 Secure the container to the chassis with the twist locks for transport The truck and chassis can now be driven away exercising due caution CAUTION Great care must be taken when reversing a chassis under a mounted container the chassis must not come into contact with any of the CF legs Ensure the truck and chas sis are straight and positioned correctly before rev...

Page 4: ...vo voidaan ajaa pois On erittäin tärkeää ajaa suoraan koko ajoneuvon pituudelta ennen kääntymistä jotta ajoneuvo ei tule kontaktiin ConFoot jalkojen kanssa CFP jalkojen asennus CFP setti sisältää kaksi CFP jalkaa ja kaksi CF jalkaa CFP jalat tulee asentaa nimettyi hin kohtiin kuten kuvassa 5 CFP jalat on nimetty CFP RIGHT ja CFP LEFT ja ne tulee asentaa vastaavalle pu olelle konttia kuva 5 1 Jos l...

Page 5: ...ntti kiinnitetään perävaunuun konttilukoilla VAROITUKSET Ajaessa pois ajoneuvon alta on ajettava suoraan koko kontin pituuden ajan jotta koko traileri on poissa ajoneuvon alta ennen kääntymistä Ajoneuvo tai traileri ei saa koskea ConFoot jalkoihin Normaaleja kuormalastausperiaatteita tulee noudattaa ConFoot jalkojen päälle lastattua konttia lastattaessa mm tasainen kuorman jakautuminen Alustan jol...

Page 6: ...ften in die richtige Position befestigt sind 9 Das Fahrzeug und oder Chassis darf jetzt mit die Luftfederung in die niedrigste Position gebracht werden Achten Sie beim Wegfahren darauf dass das komplette Fahrzeug und oder Chassis von unter dem Container weg ist bevor das Fahrzeug und oder Chassis eine Kurve dreht CFP set procedure Wenn Sie einen CFP Satz verwenden muss jede Stütze an eine bestimmt...

Page 7: ... Befestigen Sie jetzt den Container mit den Twistlocks am Chassis Das Fahrzeug und oder Chassis können jetzt mit Vorsicht weggefahren werden VORSICHT Wenn Sie wegfahren immer geradeaus fahren bis die gesamte Länge vom Fahrzeug und oder Chas sis sich nicht mehr unter dem Container befindet bevor Sie eine Kurve drehen Standard Container Ladevorgänge die für Container verwendet werden sollen angewend...

Page 8: ...r voren moet worden gereden Zorg ervoor pas te draaien als de gehele oplegger onder de container vandaan is Montageprocedure CFP set Als een CFP set wordt gebruikt moeten de poten in specifieke hoekstukken worden gemonteerd zoals is weergegeven in afbeelding 5 De twee CF poten moeten worden gemonteerd aan de voorzijde van de container het verst van het laadplatform af de CFP poten aan de achterzij...

Page 9: ...ingeklapte poot naar een horizontale stand afbeelding 3 en verwijder deze uit het hoek stuk van de container 7 Zet de container voor het transport vast op de oplegger met de twistlocks Het voertuig en oplegger kunnen nu worden weggereden met de nodige voorzichtigheid VOORZICHTIG Rijd recht naar voren weg totdat de gehele oplegger onder de container vandaan is De standaardprocedures voor containerb...

Page 10: ... le véhicule tout droit en marche avant S assurer d avoir dépassé toute la longueur du conteneur avant de tourner Procédure de montage SET CFP Lors de l utilisation d un set CFP les pieds doivent être fixés à des pièces de coin spécifiques comme illustré à la figure 5 Les deux pieds CF sont fixés à l extrémité avant du conteneur la plus éloignée du quai de chargement et les pieds CFP à l extrémité...

Page 11: ...ort fixer le conteneur au châssis à l aide des verrous rotatifs Le camion et le châssis peuvent ensuite être déplacés avec prudence ATTENTION Lors du déplacement du véhicule et avant de tourner conduire tout droit jusqu à ce que la totalité de la longueur du châssis ne se situe plus sous le conteneur Les procédures de chargement de conteneur standard doivent être respectées pour les con teneurs mo...

Page 12: ...rna anbragta 9 Sänk slutligen ner släpfjädringen till lägsta läget och kör fordonet rakt framåt Kör rakt framåt en hel containerlängd Därefter kan du svänga Rutin för inställning av CFP sats Benen måste i detta fall monteras i de specifika hörnbeslag som framgår av figur 5 Mon tera de två CF benen vid containerns främre ände längst bort från lastkajen Montera de två CFP benen vid den bakre änden o...

Page 13: ...ed vridlåsen på ett säkert sätt före transport Lastbilen och släpet kan nu köras iväg försiktigt VARNING När du kör iväg kör rakt framåt tills släpet inte längre befinner sig under containern Tillämpa normala rutiner för lastning av containrar på CF ben t ex jämn belastning Ytan måste vara stabil plan och ska inte kunna sjunka Om du använder en gaffeltruck inne i den upplyfta containern så måste c...

Page 14: ... lub podwozie do najniższego położenia i wyjechać pojazdem do przodu Zanim wykonamy skręt należy upewnić się że pojazd wyjechał całą długością spod kon tenera PROCEDURA MONTAŻU CFP Jeśli stosowany jest zestaw typu CFP podpory należy przymocować do odpowiednich naroży zaczepowych kostek kontenera jak pokazano na rysunku 5 Dwie podpory typu CF mocowane są w tylnej części kontenera najdalej od doku z...

Page 15: ...stki kon tenera Czynności należy powtórzyć przy demontażu wszystkich podpór wokół kontenera 7 Na koniec trzeba zamocować kontener do podwozia za pomocą zacisków twist lock mocujących kontener na podwoziu naczepie Samochód może teraz odjechać zachowując szczególną ostrożność UWAGA Podczas odjeżdżania należy jechać prosto aż cała długość podwozia nie będzie znajdować się pod kontenerem Należy stosow...

Page 16: ...www confoot fi ...

Reviews: