11
1.
INFORMAZIONI GENERALI
1.1.
SCOPO DEL MANUALE
Per facilitare la consultazione e la rilettura degli ar-
gomenti di interesse, fare riferimento all’indice posto
all’inizio della sezione della propria lingua.
Il presente manuale è stato redatto dal costruttore e
costituisce parte integrante del prodotto; in quanto
tale deve essere conservato con cura per tutta la vita
della macchina fino alla demolizione.
Il cliente deve accertarsi che gli operatori abbiano
letto o conoscano il contenuto del presente manuale
al fine di attenersi scrupolosamente alle istruzioni qui
descritte.
Solamente la costante osservanza delle indicazioni
fornite in questo manuale permettono di ottenere i
migliori risultati in termini di sicurezza, prestazioni,
efficacia e durata nel tempo del prodotto ora in Vo-
stro possesso. Il non attenersi correttamente a que-
ste regole, potrà potenzialmente provocare danni
all’uomo, alla macchina, alla superficie lavata ed
all’ambiante che in nessun caso potranno essere im-
putati al costruttore.
Il presente manuale si riferisce dettagliatamente alla
macchina e fornisce indicazioni e descrizioni relative
esclusivamente a batterie e caricabatteria (opzionali)
di cui disponiamo.
Le batterie ed il caricabatterie sono componenti fon-
damentali per completare la macchina e ne condi-
zionano il funzionamento in termini di autonomia e
prestazioni. Solamente la corretta combinazione fra
i due accessori (batterie e caricabatterie) permette di
ottenere il massimo delle prestazioni ed evita grosse
perdite di denaro. Per informazioni dettagliate a ri-
guardo, è essenziale far riferimento ai manuali speci-
fici di batterie e caricabatterie.
I caricabatterie e le batterie che suggeriamo (opzio-
nali) assicurano la migliore combinazione con la mac-
china ed offrono, oltre ad un’eccezionale versatilità
(caricabatterie), standard qualitativi e prestazionali ai
vertici della categoria.
1.2.
TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI
Per una maggior chiarezza e per evidenziare in modo
adeguato i vari aspetti delle istruzioni descritte, sono
stati utilizzati termini e simboli che qui di seguito de-
finiti ed illustrati:
- Macchina. Questa definizione sostituisce la deno-
minazione commerciale a cui fa riferimento questo
manuale.
- Operatore. persona che installa, fa funzionare, re-
gola, esegue manutenzione, pulizia, riparazioni o
spostamenti degli apparecchi .
- Tecnico. Lo sono le persone che possiedono quell’e-
sperienza, preparazione tecnica, conoscenza legisla-
tiva e normativa che permettono di eseguire ogni
tipo di intervento necessario, con la facoltà di rico-
noscere ed evitare possibili pericoli durante l’instal-
lazione e la manutenzione della macchina.
- SIMBOLO INDICAZIONE (
☞
) Sono informazioni
di particolare importanza al fine di evitare guasti alla
macchina.
- SIMBOLO ATTENZIONE (
•
) Sono informazioni
estremamente importanti al fine di evitare seri danni
alla macchina e all’ambiente in cui si opera.
- SIMBOLO PERICOLO (
•
) Sono informazioni vi-
tali al fine di evitare gravi (o estreme) conseguenze
alla salute delle persone e all’integrità del prodotto e
dell’ambiente in cui opera.
Peso lordo (peso a massimo carico )
Pendenza massima utilizzo: 2%
(pendenza max di trasporto 10%)
Potenza spazzola
Potenza aspirazione
1.3.
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
La targa identificativa situata sotto il cruscotto, sopra
il connettore batteria, contiene le informazioni:
1.4.
UTILIZZO PROPRIO
Questo apparecchio è adatto per uso collettivo, per
esempio, negli alberghi, nelle scuole, negli ospedali,
nelle fabbriche, nei negozi, negli uffici e nei residence.
La macchina in questione è una lavasciuga pavimenti:
deve essere utilizzata per il lavaggio ed aspirazione
di liquidi di pavimenti piani, rigidi, orizzontali, lisci o
moderatamente rugosi, uniformi e liberi da ingombri
in ambienti sia civili che industriali. Ogni altro utilizzo
è vietato, Vi preghiamo di fare riferimento attenta-
mente alle informazioni sulla sicurezza riportate nel
presente manuale.
La lavasciuga distribuisce sulla superficie da trattare
una quantità di soluzione (regolabile opportuna-
mente) di acqua e detergente mentre le spazzole ef-
fettuano la rimozione dello sporco a terra. L’impianto
di aspirazione di cui la macchina è dotata, attraverso
un tergi pavimento a terra, permette di asciugare
perfettamente in un solo passaggio i liquidi e lo
sporco appena rimosso dalle spazzole frontali.
Associando opportunamente un detergente per la
pulizia con i vari tipi di spazzole (o dischi abrasivi) di-
sponibili, la macchina è in grado di adattarsi a tutte le
combinazioni di tipi di pavimento e sporco.
1.5.
MODIFICHE TECNICHE
Il costruttore si riserva il diritto di apportare, senza
alcun preavviso, modifiche tecniche al prodotto
atte ad aggiornarlo o migliorarlo tecnicamente. Per
questo motivo qualche dettaglio della macchina in
Vostro possesso potrà risultare diverso dalle infor-
mazioni sui cataloghi commerciali o dalle stesse raf-
figurazioni contenute in questo libretto, senza che,
Summary of Contents for CPS 45 BX
Page 3: ...A 3 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 1 2 40...
Page 5: ...C 22 23 20 20 5...
Page 6: ...6 D 24 28 31 25 26 27 29 30...
Page 7: ...7 E Model AC 230V Model 2 x DC 12 V F 33 33 34 34 35 35 37 36 38 39 32 32 32A 40 41 42 43 13...
Page 8: ...8 G I H L 44 28 44 27 27 44 45 44 45...
Page 9: ...9 M 24 29 30 31...
Page 88: ...88 46 33 34 35 A 1 B 19 E 35 A 1 B 19 E 35 E 33 E 33 E 34 A 2 C 22 E 35 B 19 A 2 E 33 E 34...
Page 89: ...89...
Page 90: ...90...
Page 91: ...91...
Page 92: ...92...
Page 93: ...93...
Page 94: ...94...
Page 95: ...95...
Page 97: ...97 1 1 1 1 2 2 10 1 3 1 4...
Page 98: ...98 1 5 2 2 1 4 C e 35 C 10 50 30 95 2 10...
Page 99: ...99 2 2 3 3 1 3 2...
Page 100: ...100 3 3 3 4 B 21 A 3 Anderson B 18 B 18 3 5 4 4 1 4 2 20 20 20 5 C5 5...
Page 103: ...103 5 4 6 6 1 6 2 7 B 19 A 1 C 20 E 32 E 13 E 33 A 2 1 1 B 19 A 1 E 35 6 3...
Page 105: ...105 A 9 2 B 46 6 10 F 43 A 7 A 8 6 11...
Page 107: ...107 6 13 3 7 7 12 6 13 4 7 11 7 13 3 6 13 5 7 10 6 14 AC 230V DC12V 230V 7 B 17 B 18...
Page 108: ...108 7 1 50 7 2 C 23 7 3 H 27 7 4 7 5 7 6 7 7 7 8 3 AGM 6 7 9...
Page 109: ...109 7 10 7 10 1 30 7 10 2 2 2 7 10 3 7 10 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...
Page 110: ...110 7 10 5 7 10 6 7 10 7 7 10 8 7 10 9 7 10 10 8 7 100 20 30...
Page 111: ...111 I2T E33 800 E33 I2T E34 800 E34 80 C E33 E34 E38 400 E38 100 E38...
Page 112: ...112 8 9 12 9 1 2013 56 EU 9 2 2012 19 EU 2012 19 EU...
Page 230: ...230 1 1 1 1 2 2 10 1 3 1 4...
Page 231: ...231 1 5 2 2 1 4 C 35 C 10 C 50 C 30 95 2 10...
Page 232: ...232 2 2 3 3 1 3 2 3 3...
Page 233: ...233 3 4 B 21 B 3 Anderson B 18 B 17 3 5 4 4 1 4 2 Ah 20 C20 20h 5 C5 5h C5 C20...
Page 241: ...241 7 3 H 27 7 4 7 5 7 6 7 7 7 8 X X X X X X X X X X X X X X X X...
Page 242: ...242 7 10 4 7 10 5 7 10 6 3 AGM 6 7 9 7 10 7 10 1 30 7 10 2 2 7 10 3...
Page 243: ...243 7 10 7 7 10 8 7 10 9 7 10 10 8 7 100 20 30...
Page 245: ...245 9 12 9 1 2013 56 9 2 WEEE 2012 19 2012 19...
Page 246: ......
Page 247: ......
Page 248: ......
Page 252: ...cod 7 504 0291 rev 04 09 2021...