Comelit Logicom Technical Manual Download Page 22

NORME GENERALI PER
L'INSTALLAZIONE

Canalizzazioni
e conduttori

I collegamenti delle apparecchiature
possono essere eseguiti a vista o in
canalizzazioni opportunamente pre-
disposte. E' buona norma che i con-
duttori per l'impianto citofonico non
siano infilati in tubazioni ove siano
presenti altri conduttori con tensioni
e con potenze elevate per evitare
eventuali fastidiosi rumori nell'audio.

GENERAL INDICATIONS
FOR INSTALLATION

Ducts 
and conductors

The equipment connections can
either be open or in specially pre-
pared ducts. The door phone sys-
tem conductors should not be
placed in pipes where there are
other conductors with different volt-
ages and with high powers, as this
could lead to irritating noise interfer-
ence in the audio system.

NORMES GENERALES
POUR L'INSTALLATION

Canalisations 
et conducteurs

Les branchements des appareils
peuvent être apparents ou à
l’intérieur de canalisations oppor-
tunément prédisposées. Il est de
bonne norme que les conducteurs
pour l’installation parlophonique ne
soient pas placés dans des tubes
contenant d’autres conducteurs,
avec des tensions différentes et
avec des puissances élevées, afin
d’éviter des troubles désagréables
dans l’audio.

Negli schemi sono stati indicati due
tipi di conduttori, con tratto sottile e
con tratto grassetto a seconda della
propria funzione.
Le sezioni dei conduttori da utilizza-
re in funzione della distanza massi-
ma fra posto esterno e citofoni,
sono esposte nella tabella a fianco.

Oltre i 100 metri è indispensabile
effettuare la variante C5/F a pag. 28
per evitare cadute di tensione nel
circuito dell'elttroserratura.

The diagrams show  two types of
conductors, indicated with a thin line
and a thick line, depending on the
function. 
The cross-sections to be used
depending on the maximum dis-
tance between the external unit and
the entry phones are indicated in
the table.

With distances of over 100 metres,
variation C5/F on page 28 must be
carried out to avoid any risk of volt-
age drops in the electric lock circuit.

Dans les schémas, deux types de
conducteurs on été indiqués en car-
actère normal et en caractère gras
selon leur fonction propre. Le
tableau exposé a côté indique les
sections des conducteurs qui
doivent être utilisées en fonction de
la distance maximale entre le poste
extérieur et les combinés.

Au-delà de 100 mètres il est néces-
saire de recourir à la variante C5/F
à pag. 28 pour éviter toute chute de
tension dans le circuit de la gâche
électrique.

21

MT/41

Conduttori
Conductors
Conducteurs

50

100

200

300 m

0,80

1,00

1,50

2,00

mm

0,50

0,80

1,00

1,50

mm

8/10

10/10

12/10

14/10

ø

10/10

12/10

14/10

16/10

ø

m

m

m

2

2

mm

mm

ø

ø

2

2

Avvertenze generali per
l'installazione

• Leggere e seguire scrupolosamente

le istruzioni fornite dal costruttore.

• Tutti gli apparecchi costituenti l'im-

pianto devono essere destinati
esclusivamente all'uso per cui
sono stati concepiti.

• Effettuare l'installazione in confor-

mità alle norme vigenti.

• Disinserire le apparecchiature

dalla rete di alimentazione elettri-
ca, aprendo l'interruttore dell'im-
pianto, prima di effettuare qualun-
que operazione di pulizia o di
manutenzione.

• Non ostruire le aperture o fessure

di ventilazione o di smaltimento
calore.

• In caso di guasto e/o cattivo fun-

zionamento dell'apparecchio,
distaccarlo dall'alimentazione e
non manometterlo. Per l'eventuale
riparazione rivolgersi solamente
ad un centro di assistenza autoriz-
zato dal costruttore.

• Assicurarsi che l'alimentazione

dell'impianto disponga di un inter-
ruttore con protezione magneto-
termica.

General installation
recommendations

Carefully read and follow the

instructions given by the manufac-
turer.

•All the equipment making up the

installation must only be used for
the purpose it was built for.

•Install the equipment in compli-

ance with the legislation in force.

•Disconnect the equipment from the

electric power supply before carry-
ing out any cleaning or mainte-
nance operations.

•Do not cover or obstruct any venti-

lation or heat dissipation openings
or vents.

•In case of a fault and/or incorrect

operation of the equipment, dis-
connect it from the power supply
and do not tamper with it. For any
repair work, only contact a techni-
cal service center authorized by
the manufacturer.

•Make sure that the installation

power supply is fitted with a ther-
momagnetic circuit-breaker.

Précautions générales 
pour l'installation

•LIre et suivre scrupuleusement les

instructions fournies par le con-
structeur.

•Tous les appareils qui constituent

l’installation doivent être destinés
exclusivement à l’utilisation pour
laquelle ils ont été conçus.

•Effectuer l’installation conformé-

ment aux normes en vigueur.

•Mettre l’appareil hors tension

avant d’effectuer toute opération
de nettoyage ou d’entretien.

•Ne pas obstruer les ouvertures et

les ouies de ventilation.

•En cas de panne et/ou de mauvais

fonctionnement de l’appareil,
débrancher l’alimentation et ne
pas ouvrir l’appareil. Pour toutes
réparations s’adresser à votre
installateur.

•S’assurer que l’alimentation de

l’installation électrique interne dis-
pose d’un système de protection.

Summary of Contents for Logicom

Page 1: ...41 TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO MANUEL TECHNIQUE Citofonia a cablaggio tradizionale Audio door entry system with traditional cabling Parlophonie c blage traditionnel 7 96...

Page 2: ...external units pag 36 C5 10 Door entry system with one main external unit and several secondary units pag 38 C5 13 Intercom phone system with 9 Okay telephones pag 40 C5 13A Intercom phone system wit...

Page 3: ...imensions and low price The power supplies and acces sories are all modular and can be fixed to a DIN bar or surface mount ed Systems The possible systems are the following door entry sistems with one...

Page 4: ...soit pour la version encaster que pour celle en saillie La face avant des modules est en aluminium extrud de 1 5 mm d paisseur anodis ou verni le bouton poussoir est en aluminium embouti Le contact d...

Page 5: ...boutons Con u uniquement pour le loge ment du HP Micro Dimensions 108x90x30 mm artt 3120 1 3120 2 Moduli con 1 e 2 pulsanti Predisposti per l alloggiamento del portiere audio completi di lampada illum...

Page 6: ...r indicare la corretta esecuzione delle manovre Le caratteristiche tecniche e lo schema di collegamento sono a corredo dell apparecchiatura Dimensioni 108x90x30 mm Logicode module By entering a 1 to 8...

Page 7: ...mm 125 x 125 mm 3110 1 3110 2 3110 3 3111 1 3111 2 3111 3 3120 0 3120 1 3120 2 3122 4 3122 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3...

Page 8: ...mment fixer la garniture du bord sup rieur Come inserire il portiere audio nel modulo How to insert the speaker unit in the module Comment introduire le HP micro dans le module Come fissare la testata...

Page 9: ...ee examples of entrance panel composition assembly installa tion and dimensions on pages 10 13 artt 3150 1VA 12VA Placche audio video e pulsanti Da 1 a 12 pulsanti con la predispo sizione per l inseri...

Page 10: ...imensioni 95x55x33 mm Descrizione morsettiera 2 uscita per l altoparlante del citofono 3 entrata microfono del citofono 4 alimentazione 10V DC C segnalatore acustico di chiamata Speaker unit for Unico...

Page 11: ...50 11VA 3150 12VA 3151 9P 3151 10P 3151 11P 3151 12P 3151 13P 3151 14P 3151 15P 3151 16P 2 x 3151 11P 2 x 3151 12P 2 x 3151 13P 2 x 3151 14P 2 x 3151 15P 2 x 3151 16P 3152 1 3152 2 3152 3 3152 4 3152...

Page 12: ...50 12VA 3151 9P 3151 10P 3151 11P 3151 12P 3151 13P 3151 14P 3151 15P 3151 16P 2 x 3151 11P 2 x 3151 12P 2 x 3151 13P 2 x 3151 14P 2 x 3151 15P 2 x 3151 16P 3153 1 3153 2 3153 3 3153 4 3153 5 3153 6 3...

Page 13: ...amepla tes lamps Comment fixer les lampes d clairage des portnoms Come predisporre i conduttori How to preset conductors Comment pr parer les conducteurs Come fissare le testate agli elementi base del...

Page 14: ...to close the entrance panel and adjust the audio volume Comment fermer la plaque de rue et r gler ventuellement le volume audio Come agganciare la placca alla custodia o scatola da incasso How to fix...

Page 15: ...AZIONI INTERNE ED ACCESSORI Descrizione e caratteristiche tecniche INTERNAL UNITS AND ACCESSORIES Description and techni cal characteristics POSTES INTERIEURS ET ACCESSOIRES Description et caract ri s...

Page 16: ...res 1126 N bouton 1127 N LED 12V 1146 N interrupteur l int rieur du combin on peut ins rer les accessoires suivants pour service auxiliaires 1149 buzzer 12V AC 1186 V carte relais pour la r p tition d...

Page 17: ...ces second ouvre porte allumage des lumi res des escaliers et pour les appels inter communicants Tension maximum applicable 24V AC 48V artt 1127 OK N Led Da inserire nei citofoni Okay OK e Vox N Alime...

Page 18: ...nt pour les combin s habilit s recevoir l appel du poste ext rieur Voir aux pages 42 47 MT 41 17 artt 1165 OK Scheda elettronica privacy Da montare nel citofono Okay Consente di escludere la chiamata...

Page 19: ...ormally open contact NC normally closed contact Relais Pour la commande de g ches ou autres services Port e 10A 24V AC Voir variante C5 F pag 28 Dimensions 66x85x35 mm DIN 4 modules Description du bor...

Page 20: ...uiti e sovraccarichi con PTC In caso di intervento del PTC togliere tensio ne per circa 5 Morsettiere estraibili Dimensioni 140x140x67 mm DIN 8 moduli Descrizione morsettiera 0 220 240 alimentazione a...

Page 21: ...nical characteristics and the wiring diagram are enclosed with the equipment Alimentation de secours Munie de batteries et charge bat terie Elle alimente toute l installa tion parlophonique g che com...

Page 22: ...e circuit de la g che lectrique 21 MT 41 Conduttori Conductors Conducteurs 50 100 200 300 m 0 80 1 00 1 50 2 00 mm 0 50 0 80 1 00 1 50 mm 8 10 10 10 12 10 14 10 10 10 12 10 14 10 16 10 m m m 2 2 mm mm...

Page 23: ...caused by incorrect improper or unreasonable usage Keep this document attached to the trasformer at all times Advice and reminders for the users never open or tlamper with the equipment do not connec...

Page 24: ...la chiamata la conversazione e il funzionamento della elettroserra tura Il portiere citofonico gi regolato per una amplificazione ottimale Se dovessero manifestarsi degli inneschi effetto Larsen dimin...

Page 25: ...a telephone is poor at the external unit The telephone involved is faulty Replace it The audio of all the telephones is poor at the external unit The external volume of the speaker unit is a adjusted...

Page 26: ...ent Le HP Micro est mal ins r dans la plaque de rue Le HP Micro est mal ins r dans la plaque de rue Le Hp Micro est r gl un vol ume trop haut La g che lectrique ne fonctionne pas Le fil qui relie la s...

Reviews: