w w w . c o m e l i t g r o u p . c o m
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
2ª edizione 08/2019
cod. 2G40002454
C E RT I F I E D M A N AG E M E N T SYST E M S
230 V
10A MAX
AC-DC
12V/24V
L
L
O
D
E
T
R
SE
-
SE
+
NC
C
O
M
NO C
CA2100P
+CA921x
S2
JP1
SE
-
SE
+
NC NO C
1
Attivazione del relè C.NC.NO della pulsantiera tramite pulsante 1 del citofono vivavoce
Tasto programmabile 1:
di fabbrica
impostato come attuatore generico
(programmabile).
Impostare
JP1
come da figura
Settare il
DIP 8
di
S2
a
ON
Activating C.NC.NO entrance panel relays using button 1 on the Handsfree entry phone
Set
JP1
as shown in the figure
Set
DIP8
for
S2
to
ON
Programmable key 1:
factory-set as
generic actuator (programmable).
Activation du relais C.NF.NO de la platine à travers le bouton 1 du poste intérieur audio mains libres
Programmer
JP1
comme le montre la figure
Régler le
DIP 8
de
S2
sur
ON
Touche programmable 1 :
définie
en usine comme actionneur
générique (programmable).
Inschakeling relais C.NC.NO van het deurstation via drukknop 1 van de Handsfree deurtelefoon
Stel
JP1
in volgens de afbeelding
Zet
DIP 8
van
S2
op
ON
Programmeerbare toets 1:
af
fabriek ingesteld als ‘algemene
relaissturing’ (programmeerbaar).
Aktivierung des Relais C.NC.NO an der Türstation über die Taste 1 der Innensprechstelle mit Freisprechfunktion
Stellen Sie
JP1
wie in der Abbildung gezeigt ein
Stellen Sie
DIP8
von
S2
auf
ON
Programmierbare Taste 1:
Werkseitige Tastenbelegung
= allgemeine Relaissteuerung
(programmierbar).
Activación del relé C. NC. NA de la placa de calle mediante el pulsador 1 del telefonillo manos libres
Configurar
JP1
como se ilustra en la figura
Configurar el
DIP-switch 8
de
S2
en
ON
Tecla programable 2:
configurada
en fábrica como actuador genérico
(programable).
Activação do relé C.NC.NO da botoneira através do botão 1 do telefone intercomunicador alta-voz
Configurar
JP1
como na figura
Definir o
DIP-switch 8
de
S2
em
ON
Tecla programável 1:
configurada
na fábrica como actuador geral
(programável).