background image

GROUP S.P.A.

FT SB2 09

2

Avvertenze: 
•  Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli 

apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.

• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23-89/336 e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/380V).

Instructions:
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made

by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.

•  All the products comply with the requirements of the EEC 73/23-89/336 directives. This is proved by the CE mark on the products .
•  Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/380V).

Instructions 
• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
•  Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage 

des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’ utilisation d’accessoires non fournis par nous.

•  Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présence du marque CE sur les produits.
•  Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/380 V).

Waarschuwingen
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk bij een onjuist gebruik van 

de apparatuur, of modificaties welke aangebracht zijn zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de fabrikant zijn aangeleverd. 

• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn EEC 73/23-89/336. Die wordt bevestigd door het CE label op de producten.
• Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/380V). 

Hinweise
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften  gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für unsachgemässe 

Verwendung der Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.

• Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten Richtlinien wird durch das Vorhandensein der 

CE-Markierung auf den Produkten beglaubigt.

• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/380 V) verlegen.

Instruções
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor.
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer 

modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente fornecidas pela 
Comelit Group S.p.a.

• Todos os produtos cumprem com as normas das directivas EEC 73/23-89/336. Isto encontra-se provado pela marcação CE posta em todos os produtos.
• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/380V).

Advertencias
• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los

aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.

• Todos los productos son conformes a los requisitos de las directivas CEE 73/23-89/336 y da prueba de ello la presencia de la marca CE en los mismos.
• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/380V).

I

GB

F

D

NL

P

E

NOTA: PER UTILIZZARE IL CITOFONO ART. 2410W/2B IN

IMPIANTI SIMPLEBUS1 E BRAVO KIT È NECESSARIO:

1) spostare jumper CV1A in posizione 1
2) spostare jumper JP1 in posizione 1

CV3

JP1

2 1

21

CV2

CV5

CV4

CV1A

1 2 3 4

L +

L -

I

NOTE: TO USE TELEPHONE ART. 2410W/2B IN SIMPLEBUS1

AND BRAVO KIT SYSTEMS, IT IS NECESSARY TO:

1) move jumper CV1A to position 1
2) move jumper JP1 to position 1

GB

NOTA: PARA USAR O TELEFONE  ART. 2410W/2B EM INSTALAÇÕES

SIMPLEBUS1 E BRAVO KIT É NECESSÁRIO:

1) deslocar o jumper CV1A na posição 1
2) deslocar o jumper JP1 na posição 1

P

NOTA: PARA UTILIZAR EL TELEFONILLO ART. 2410W/2B

EN INSTALACIONES SIMPLEBUS1 Y BRAVO KIT 
ES NECESARIO:

1) desplazar el jumper CV1A a la posición 1
2) desplazar el jumper JP1 a la posición 1

E

NOTE: POUR UTILISER LE COMBINE PARLOPHONIQUE

ART. 2410W/2B DANS LES INSTALLATIONS SIM-
PLEBUS1 ET BRAVO KIT:

1) déplacer le jumper CV1A sur 1
2) déplacer le jumper JP1 sur 1

F

BELANGRIJK: ALS DE DEURTELEFOON ART. 2410W/2B IN

EEN SIMPLEBUS1 SYSTEEM WORDT TOEGEPAST
IS HET NOODZAKELIJK OM:

1) jumper CV1A op positie 1 te zetten
2) jumper JP1 op positie 1 te zetten

NL

ANMERKUNG: FÜR DIE VERWENDUNG DER INNENSTELLE

ART. 2410W/2B IN SIMPLEBUS1 UND 
BRAVO KIT IST FOLGENDES ERFORDERLICH:

1) Jumper CV1A auf Position 1 stellen
2) Jumper JP1 auf Position 1 stellen

D

Summary of Contents for FT SB2 09

Page 1: ...ophonique Art 2410W 2B Deurtelefoon Art 2410W 2B Innenstelle Art 2410W 2B Telefone Art 2410W 2B Telefonillo Art 2410W 2B 01 2006 FT SB2 09 TECHNICAL SHEET FOGLIO TECNICO FEUILLE TECHNIQUE TECHNIKBLATT...

Page 2: ...oup S p A lehnt die Haftung f r unsachgem sse Verwendung der Produkte oder f r unautorisierte Ver nderung von Produkten sowie f r alle Produkte welche nicht von der Firma geliefert wurden ab Alle Prod...

Page 3: ...knop P1 C1 Drukknop uitgang voor vrij gebruik Knip de bruggen CV2 en CV3 door voor een potentieelvrij NO contact S S uitgang voor extra bel L L Aansluitingen voor voeding LED 8 Dipswitch voor het inst...

Page 4: ...izzabile solo negli impianti Bravo kit Essa permette la comunicazione audio tra due unit videocitofono o citofono impostate sul medesimo codice utente La pressione di P2 o P3 attiva la chiamata verso...

Page 5: ...nsert Art 2410W 2B in Simplebus systems see the diagrams in sect A SB I1 SB2 01 SB J1 The Single family intercom function can only be used in Bravo kit systems It allows audio communication between tw...

Page 6: ...mmunication 1 Appartement s utilise seulement dans les installations Bravo kit Elle permet la communication audio entre deux unit s combin visiophonique ou parlophonique programm es sur le m me code u...

Page 7: ...is De oproep van de portiercentrale wordt uitgevoerd door drukknop 2 in te drukken mits de Dipswitch S2 voor deze functie is ingesteld zie tabel 1 Voor het installeren van Art 2410W 2B in Simplebus sy...

Page 8: ...in Bravo kit Anlagen verwendet werden Diese erm glicht die Audiokommunikation zwischen zwei Einheiten Innenstellen und Video Innenstellen die auf den gleichen Teilnehmercode eingestellt sind Das Bet t...

Page 9: ...somente nas instala es Bravo kit A mesma permite a comunica o udio entre duas unidades v deo porteiro ou telefone configuradas no mesmo c digo usu rio Carregando o Bot o P2 ou P3 activa a chamada para...

Page 10: ...uricular desde cualquier aparato libre o colgar y levantar el auricular desde un aparato con una comunicaci n intercomunicante La activaci n de la comunicaci n con la unidad externa interrumpe la conv...

Page 11: ...mixte audio video Simplebus2 systemen Installation Art 2410W 2B in gemischten Audio Videoanlagen Typ Simplebus2 Instala o Art 2410W 2B em instala es mistas udio V deo tipo Simplebus2 Instalaci n Art 2...

Page 12: ...iven Belastungen empfiehlt sich eine Parallelschaltung mit einer Kapazit t von 470 nF parallel zu den C NO Kontakten des Art 1122 A Conex o de dispositivos de repeti o de chamada no telefone 2410W 2B...

Reviews: