Comelit 3188 Technical Manual Download Page 7

SOMMAIRE

• GÉNÉRALITÉS

7

• CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

7

PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT

1) Introduction du supercode
2) Première programmation des codes relais
3) Utilisation des codes relais
4) Effacement des codes relais
5) Fonctionnement Bistable / Monostable
6) Fonction Anticoercition
7) Programmation du nombre d’erreurs admises
8) Programmation temps d’activation relais 1 sur entrée clé à distance

7
7
7
8
8
8
8
8
8

• VALIDATION BOUTON “CLÉ”

8

• ENTRÉE DE RESET

8

• ENTRÉE CLÉ À DISTANCE (RK)

8

• DESCRIPTION BORNIERS

8

SCHÉMAS DE BRANCHEMENT :

CA/A

Installation clé électronique “POWERCODE”.

17

CA/B

Installation clé électronique “VANDALCODE”.

17

VCC/01B/PC

Installation clé électronique “POWERCODE” dans
système visiophonique à câblage traditionnel.

18

C5/01S/PC

Installation clé électronique “POWERCODE” dans
système interphonique à câblage traditionnel.

19

SB2V/01B/PC

Installation clé électronique “POWERCODE” dans
système visiophonique à câblage Simplebus 2.

20

SB2V/01PX/PC

Installation clé électronique “POWERCODE” dans
système visiophonique à câblage Simplebus Color.

21

SBC/01S/PC

Installation clé électronique ‘’POWERCODE’’ dans
système interphonique à câblage Simplebus.

22

C5/AAD

Clé électronique “VANDALCODE” dans système 
audio à câblage traditionnel.

22

VCC/AAB

Clé électronique “VANDALCODE” dans système 
visiophonique à câblage traditionnel.

23

SB2/ABD

Clé électronique “VANDALCODE” dans système à
câblage Simplebus, Simplebus 2 ou Simplebus Color.

23

• Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts des relais 1

et 2.

24

GÉNÉRALITÉS 

La gamme de clés électroniques “POWERCODE” comprend 2 modèles :

E

1

2

3

6

5

4

7

8

9

0

Art. 3328

• Art. 3328 à insérer à l’intérieur des pupitres à éléments Powercom pour la

réalisation d’installations mixtes contrôle accès - interphones - visiophones ou
utilisables stand-alone.

• Art. 3188 à insérer à l’intérieur des pupitres à éléments Vandalcom pour la

réalisation d’installations mixtes contrôle accès - interphones - visiophones ou
utilisables stand-alone.
Techniquement, les Art. 3328 et 3188 sont équipés de 2 relais pouvant être
commandés avec des codes différents.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

E

Art. 3188

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• 302 codes disponibles au total :
- un supercode ;
- 300 codes relais. Le total des codes disponibles peut être distribué selon les

besoins entre le relais 1 et le relais 2. Exemple : 245 codes différents pour le
relais 1 et 55 codes différents pour le relais 2 ;

- un code d’anticoercition.
• Sorties disponibles : 

2 sur relais indépendants plus 2 open collector (1 pour Art. 3328).

• Fonctionnement  des  sorties  relais  :  en  mode  bistable  ou  monostable

programmable sur clavier.

• Mode monostable : impulsion programmable entre 1” et 99” environ.
• Dimension du supercode : de 1 à 8 chiffres pouvant être répétés.
• Dimension des codes relais : de 1 à 8 chiffres pouvant être répétés.
• Dimension du code anticoercition : 1 chiffre.
• Entrée pour reset à distance (uniquement pour Art. 3188).
• Entrée clé à distance.
• Entrée de programmation.
• Entrée mode de fonctionnement à touche simple (programmateur horaire).
• 3 leds d’indication selon les modèles :

2  pour  indiquer  la  fermeture  des  relais  et  1  pour  indiquer  l’état  de
programmation.

• Sorties (NO-NF) libres de potentiel.
• Portée contacts : 24 V CA/CC MAXI.
• Sortie de service : 500 mA maxi.
• Alimentation : 12 V CA/CC.
• Absorption : 250 mA 12 V CA avec 3 relais actifs.
• Température d’utilisation  : de -10°C à +50°C.

PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT

Pour les programmations, il existe un temps limite après lequel l’opération est
annulée (environ 40” entre la pression d’une touche et la suivante) ; c’est la raison
pour  laquelle  il  est  conseillé  de  commencer  la  procédure  en  connaissant  à
l’avance toutes les opérations à effectuer.

1) Introduction du supercode
La  programmation  du  supercode  doit  obligatoirement  être  la  première
opération à effectuer car elle conditionne toutes les autres phases.

Il est

conseillé de choisir un supercode court et facile (pour ne pas l’oublier) ou de le
noter sur un morceau de papier à conserver.

Procédure pour introduire le supercode

1) Alimentez la clé déjà câblée mais encore ouverte.
2) Placez le cavalier entre PGM et le négatif (– ou ck2 ).
3) Vérifiez l’allumage de la led rouge.
4) Tapez le supercode (de 1 à 8 chiffres disponibles).
5) Appuyez sur la touche “E” pour mémoriser le code saisi.
6) Attendez  10  secondes  ou  un  signal  de  confirmation  de  programmation

effectuée.

7) Enlevez le cavalier.

Exemple :

pour introduire le supercode 12345, procédez ainsi :
- alimentez ;
- placez le cavalier ;
- tapez en séquence 1 2 3 4 5 E ;
- attendez 10 sec. ou un signal de confirmation de la programmation ; ôtez le
cavalier.

• En cas d’erreur durant la programmation, appuyez plusieurs fois sur la

touche “clé” 

A

pour annuler l’opération en cours.

• N’oubliez  pas  d’appuyer  toujours  sur  la  touche “E”  à  la  fin  de  chaque

opération, tant en phase de programmation que durant l’usage courant.

• La modification ou le remplacement du supercode met à zéro toutes les

autres programmations précédemment effectuées (y compris les codes
relais).

• Le  supercode  ne  peut  être  rétabli  à  une  valeur  par  défaut  ;  il  peut

cependant être remplacé.

2) Première programmation des codes relais

Pour procéder à la programmation des codes relais, il est nécessaire de connaître
le supercode. Durant la procédure de programmation, la led rouge d’indication
sur le clavier restera allumée. 
En cas d’erreur, après un bref clignotement, elle s’éteindra et la programmation
devra être recommencée depuis le début.

Procédure de première programmation des codes relais

1) Tapez 

“0”

et 

“E” 

(commande début programmation)

2) Vérifiez l’allumage de la led rouge.
3) Tapez le 

supercode

(inséré au point 1) suivi de

“E”

.

4) Tapez le 

numéro

d’identification du relais (1 ou 2) suivi de 

“E”

.

5) Tapez le mode de fonctionnement (voir point 5), puis 

“E”

.

6) Tapez le 

nouveau code

à introduire suivi de

“E”

.

7) Vérifiez l’extinction de la led.

Exemple :

pour introduire le code 55127 au relais 1 en mode bistable (allumé/éteint), tapez
en séquence :

0 E

début programmation

12345 E

supercode

1 E

identification du relais 1

O E

mode de fonctionnement bistable

55127 E

nouveau code

3) Utilisation codes relais

7

F

R

Summary of Contents for 3188

Page 1: ...de en Vandalcode electronische codesloten Elektronische Powercode en Vandalcode codesloten Chave eletr nica digital Powercode e Vandalcode Llave electr nica digital Powercode y Vandalcode www comelitg...

Page 2: ...ebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle pro...

Page 3: ...o di programmazione Ingresso modo di funzionamento a singolo tasto programmatore orario 3 LED indicatori a seconda dei modelli 2 per indicare la chiusura dei rel ed 1 per indicare lo stato di programm...

Page 4: ...icoercizione si avr l attivazione sia del rel di uscita sia dell uscita di anticoercizione temporizzato a 5 circa 71032 3 E Il codice di anticoercizione deve necessariamente essere digitato dopo il co...

Page 5: ...s 1 to 8 repeatable digits Anti coercion code 1 digit Remote reset input Art 3188 only Remote key input Programming input Single key operation mode input timetable programmer 3 LED s depending on mode...

Page 6: ...rcion code the output relay as well as the anti coercion output will both be activated the latter timed to 5 approx 71032 3 E The anti coercion code MUST be entered after the relay code and before the...

Page 7: ...Entr e mode de fonctionnement touche simple programmateur horaire 3 leds d indication selon les mod les 2 pour indiquer la fermeture des relais et 1 pour indiquer l tat de programmation Sorties NO NF...

Page 8: ...rtie d anticoercition temporis e 5 environ 71032 3 E Le code d anticoercition doit tre obligatoirement saisi apr s le code relais et avant la touche E finale En cas d activation du code anticoercition...

Page 9: ...n van de relaiscodes Alvorens met het programmeren te beginnen is het noodzakelijk de supercode te weten Tijdens het programmeren blijft de rode led op het toetsenbord branden Bij een fout zal de led...

Page 10: ...e gevolgd door de paniekcode wordt ingetoetst zowel het relais als het paniekrelais worden geactiveerd ongeveer 5 seconden 71032 3 E De paniekcode dient te worden ingegeven na de relaiscode maar voor...

Page 11: ...Programmiervorgangs bleibt die rote LED auf der Tasterplatte eingeschaltet Ein Fehler bewirkt ihr kurzes Aufblinken wonach sie erlischt und die Programmierung von Anfang an wiederholt werden muss Vorg...

Page 12: ...elais des Duress Ausgangs zeitgesteuert auf ca 5 71032 3 E Der Duress Code muss gezwungenerma en nach dem Relaiscode und vor der abschlie enden Bet tigung der Taste E eingegeben werden Bei Aktivierung...

Page 13: ...sino que s lo se puede cambiar 2 Primera programaci n de los c digos de los rel s Para programar los c digos de los rel s es necesario conocer el superc digo Durante la programaci n el led rojo del t...

Page 14: ...salida y el rel p nico temporizaci n aproximada de 5 71032 3 E El c digo de la funci n p nico se debe introducir tras el c digo del rel y antes de pulsar la tecla E final En el caso de activaci n del...

Page 15: ...eder programa o dos c digos do rel necess rio conhecer o super c digo Durante a programa o a luz indicadora vermelha no teclado permanece acesa Em caso de erro a mesma pisca por breves instantes e des...

Page 16: ...r civa activa se quer o rel de sa da quer a sa da da fun o anticoerciva temporizada a 5 aproximadamente 71032 3 E O c digo da fun o anticoerciva dever ser digitado obrigatoriamente ap s o c digo do re...

Page 17: ...E CL INSCHAKELEN SLEUTEL DRUKKNOP AKTIVIERUNG TASTE SCHL SSEL HABILITACI N PULSADOR LLAVE ACTIVA O DO BOT O CHAVE IT EN FR NL DE ES PT IT EN FR NL DE ES PT IT EN FR NL DE ES PT ANTICOERCIZIONE ALLARME...

Page 18: ...ique c blage traditionnel POWERCODE codeslotsysteem in een traditioneel video intercomsysteem Anlage elektronischer Schl ssel POWERCODE in Videogegensprechanlage mit traditioneller Verkabelung Instala...

Page 19: ...traditionnel Elektronisch POWERCODE codeslotsysteem in een traditioneel deurintercomsysteem Anlage elektronischer Schl ssel POWERCODE in Gegensprechanlage mit traditioneller Verkabelung Instalaci n ll...

Page 20: ...c blage Simplebus 2 Elektronisch POWERCODE codeslotsysteem in een Simplebus 2 video intercomsysteem Anlage elektronischer Schl ssel POWERCODE in Videogegensprechanlage mit Simplebus 2 Verkabelung Inst...

Page 21: ...e Simplebus Color Elektronisch POWERCODE codeslotsysteem in een Simplebus Color video intercomsysteem Anlage elektronischer Schl ssel POWERCODE in Videogegensprechanlage mit Simplebus Color Verkabelun...

Page 22: ...con cableado Simplebus Instala o chave electr nica POWERCODE numa instala o de telefone intercomunicador com cablagem Simplebus SBC 01S PC IT EN FR NL DE ES PT Chiave elettronica VANDALCODE in impian...

Page 23: ...ador com cablagem tradicional VCC AAB IT EN FR NL DE ES PT Chiave elettronica VANDALCODE in impianto a cablaggio Simplebus Simplebus 2 o Simplebus Color VANDALCODE electronic key in Simplebus Simplebu...

Page 24: ...o da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do rel 2 IT EN FR NL DE ES PT Sui contatti C NO On contacts C NO Sur les contacts C NO Bij contacten C NO An den Kontakten C NO En los contactos C N...

Reviews: