Comelit 3188 Technical Manual Download Page 2

2

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

Avvertenze

• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. 

Comelit Group S.p.A.

declina ogni responsabilità per un

utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.

• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato

dalla presenza della marcatura 

CE

sugli stessi.

• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
• Connettere i moduli Art. 3328 e 3188 a terra (vedi fig.1).

Warning

• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. 

Comelit Group S.p.A.

declines any responsibility for improper use of the apparatus,

for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of accessories and materials which are not originals.

• All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace directive 73/23/CEE and subsequent amendments), as certified

by the 

CE

mark on the products.

• Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
•  Connect the modules Art. 3328 and 3188 to earth (see Fig. 1).

Avertissements

• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société 

Comelit Group S.p.A.

décline toute responsabilité

en  cas  de  mauvais  usage  des  appareils,  pour  des  modifications  effectuées  par  d’autres  personnes  pour  n’importe  quelle  raison  et  pour  l'utilisation
d’accessoires et matériaux non d'origine.

• Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements successifs). Cela est

attesté par la présence du marquage 

CE

sur les produits.

• Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V).
• Connecter les modules Art. 3328 et 3188 à la terre (voir Fig. 1).

Waarschuwingen

• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. 

Comelit Group S.p.A.

is niet verantwoordelijk voor

oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en
materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.

• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere wijzigingen vervangt). Dit wordt bevestigd door het

CE

-label op de producten.

• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
• Leg de modulen Art. 3328 en 3188 aan aarde (zie afb. 1).

Hinweise

• Der Einbau muss genau nach den Anweisungen des Herstellers und unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen.
• Sämtliche Geräte durfen ausschließlich fur ihren bestimmungsgemäßen Verwendungszweck eingesetzt werden. Die 

Comelit Group S.p.A.

ubernimmt

keine Haftung fur einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, fur durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-
Zubehör und -Ersatzteilen.

• Alle Geräte erfullen die Vorgaben der EU-Richtlinie 2006/95/CE (ersetzt EU-Richtlinie 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen), wie durch ihre 

CE

-

Kennzeichnung bescheinigt wird.

• Die Kabel der Steigleitung nicht neben Stromversorgungskabeln (230/400V) verlegen.
•  Die Modul Art.3328 und 3188 mit der Erdleitung verbinden  (siehe Abb. 1).

Advertencias

• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. 

Comelit Group S.p.A.

declina toda responsabilidad por el

uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.

•  odos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como

demuestra la presencia de la marca 

CE

en ellos.

• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación (230/400V).
•  Conectar los módulos art. 3328 y 3188 a tierra (véase fig. 1). 

Avisos

• Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor.
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. 

Comelit Group S.p.A.

declina qualquer responsabilidade

pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios
e materiais que não tenham sido originariamente fornecidas pela Comelit Group S.p.A.

• Todos  os  produtos  estão  em  conformidade  com  os  requisitos  das  directivas  2006/95/CE  (que  substituem  as  directivas  73/23/CEE  e  as  alterações

subsequentes). A prova é a marca 

CE

nos produtos.

• Evitar colocar os fios da coluna na proximidade de cabos de alimentação (230/400V).
• Conectar os módulos Art. 3328 e 3188 à terra (consultar Fig. 1).

1

Summary of Contents for 3188

Page 1: ...de en Vandalcode electronische codesloten Elektronische Powercode en Vandalcode codesloten Chave eletr nica digital Powercode e Vandalcode Llave electr nica digital Powercode y Vandalcode www comelitg...

Page 2: ...ebruik van de apparatuur voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd Alle pro...

Page 3: ...o di programmazione Ingresso modo di funzionamento a singolo tasto programmatore orario 3 LED indicatori a seconda dei modelli 2 per indicare la chiusura dei rel ed 1 per indicare lo stato di programm...

Page 4: ...icoercizione si avr l attivazione sia del rel di uscita sia dell uscita di anticoercizione temporizzato a 5 circa 71032 3 E Il codice di anticoercizione deve necessariamente essere digitato dopo il co...

Page 5: ...s 1 to 8 repeatable digits Anti coercion code 1 digit Remote reset input Art 3188 only Remote key input Programming input Single key operation mode input timetable programmer 3 LED s depending on mode...

Page 6: ...rcion code the output relay as well as the anti coercion output will both be activated the latter timed to 5 approx 71032 3 E The anti coercion code MUST be entered after the relay code and before the...

Page 7: ...Entr e mode de fonctionnement touche simple programmateur horaire 3 leds d indication selon les mod les 2 pour indiquer la fermeture des relais et 1 pour indiquer l tat de programmation Sorties NO NF...

Page 8: ...rtie d anticoercition temporis e 5 environ 71032 3 E Le code d anticoercition doit tre obligatoirement saisi apr s le code relais et avant la touche E finale En cas d activation du code anticoercition...

Page 9: ...n van de relaiscodes Alvorens met het programmeren te beginnen is het noodzakelijk de supercode te weten Tijdens het programmeren blijft de rode led op het toetsenbord branden Bij een fout zal de led...

Page 10: ...e gevolgd door de paniekcode wordt ingetoetst zowel het relais als het paniekrelais worden geactiveerd ongeveer 5 seconden 71032 3 E De paniekcode dient te worden ingegeven na de relaiscode maar voor...

Page 11: ...Programmiervorgangs bleibt die rote LED auf der Tasterplatte eingeschaltet Ein Fehler bewirkt ihr kurzes Aufblinken wonach sie erlischt und die Programmierung von Anfang an wiederholt werden muss Vorg...

Page 12: ...elais des Duress Ausgangs zeitgesteuert auf ca 5 71032 3 E Der Duress Code muss gezwungenerma en nach dem Relaiscode und vor der abschlie enden Bet tigung der Taste E eingegeben werden Bei Aktivierung...

Page 13: ...sino que s lo se puede cambiar 2 Primera programaci n de los c digos de los rel s Para programar los c digos de los rel s es necesario conocer el superc digo Durante la programaci n el led rojo del t...

Page 14: ...salida y el rel p nico temporizaci n aproximada de 5 71032 3 E El c digo de la funci n p nico se debe introducir tras el c digo del rel y antes de pulsar la tecla E final En el caso de activaci n del...

Page 15: ...eder programa o dos c digos do rel necess rio conhecer o super c digo Durante a programa o a luz indicadora vermelha no teclado permanece acesa Em caso de erro a mesma pisca por breves instantes e des...

Page 16: ...r civa activa se quer o rel de sa da quer a sa da da fun o anticoerciva temporizada a 5 aproximadamente 71032 3 E O c digo da fun o anticoerciva dever ser digitado obrigatoriamente ap s o c digo do re...

Page 17: ...E CL INSCHAKELEN SLEUTEL DRUKKNOP AKTIVIERUNG TASTE SCHL SSEL HABILITACI N PULSADOR LLAVE ACTIVA O DO BOT O CHAVE IT EN FR NL DE ES PT IT EN FR NL DE ES PT IT EN FR NL DE ES PT ANTICOERCIZIONE ALLARME...

Page 18: ...ique c blage traditionnel POWERCODE codeslotsysteem in een traditioneel video intercomsysteem Anlage elektronischer Schl ssel POWERCODE in Videogegensprechanlage mit traditioneller Verkabelung Instala...

Page 19: ...traditionnel Elektronisch POWERCODE codeslotsysteem in een traditioneel deurintercomsysteem Anlage elektronischer Schl ssel POWERCODE in Gegensprechanlage mit traditioneller Verkabelung Instalaci n ll...

Page 20: ...c blage Simplebus 2 Elektronisch POWERCODE codeslotsysteem in een Simplebus 2 video intercomsysteem Anlage elektronischer Schl ssel POWERCODE in Videogegensprechanlage mit Simplebus 2 Verkabelung Inst...

Page 21: ...e Simplebus Color Elektronisch POWERCODE codeslotsysteem in een Simplebus Color video intercomsysteem Anlage elektronischer Schl ssel POWERCODE in Videogegensprechanlage mit Simplebus Color Verkabelun...

Page 22: ...con cableado Simplebus Instala o chave electr nica POWERCODE numa instala o de telefone intercomunicador com cablagem Simplebus SBC 01S PC IT EN FR NL DE ES PT Chiave elettronica VANDALCODE in impian...

Page 23: ...ador com cablagem tradicional VCC AAB IT EN FR NL DE ES PT Chiave elettronica VANDALCODE in impianto a cablaggio Simplebus Simplebus 2 o Simplebus Color VANDALCODE electronic key in Simplebus Simplebu...

Page 24: ...o da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do rel 2 IT EN FR NL DE ES PT Sui contatti C NO On contacts C NO Sur les contacts C NO Bij contacten C NO An den Kontakten C NO En los contactos C N...

Reviews: