Comelit 1237 Technical Manual Download Page 10

10

MA

X

MIN

1 2

3 4

5 6

7 8

1 2

3 4

5 6

7 8

O

N

O

N

1

2

•  Ogni modulo scambio è dotato di una coppia di Dip switch ad 8 selettori 

(vedi Fig. 1). I due Dip switch definiscono il range minimo MIN e massimo 

MAX di codici che possono essere riconosciuti dallo scambio. Esempio 

di codifica scambio Art. 1224A della scala A numero minimo 1, numero 

massimo 10 (vedi Fig. 1).

•  Nella configurazione dell’Art. 1224A i Dip switch MIN e MAX definiscono 

rispettivamente i codici utente più basso e più alto collegabili al montante. Per 

l’impostazione dei valori desiderati si faccia riferimento alla tabella di pag. 10.

•  Scambi distinti devono gestire intervalli di codici non sovrapposti.

•  Jedes Signalweichenmodul verfügt über ein Dipschaltersatz mit 8 

Wahlschaltern (siehe Abb. 1. Die zwei Dipschalter definieren den von der 

Signalweiche erkennbaren Code-Bereich MIN bis MAX. Kodierbeispiel der 

Signalweiche Art. 1224A im Treppenhaus A Mindestzahl 1, Höchstzahl 10 

(siehe Abb. 1).

•  Die Dipschalter des Art. 1224A MIN und MAX definieren den niedrigsten 

und höchsten an die Steigleitung anschließbaren Teilnehmercode. Zur 

Einstellung der gewünschte Werte siehe die Tabelle auf Seite 10.

•  Die von den einzelnen Signalweichen verwalteten Codeintervalle dürfen 

sich nicht überlappen.

•  Each switching module is equipped with a pair of Dip switches with 8 

selectors (see Fig. 1). The two Dip switches define the MIN and MAX 

range of codes that can be recognised by the switching device. Example 

of coding switching device Art. 1224A of staircase A minimum number:1, 

maximum number 10 (see Fig. 1).

•  In the configuration of Art. 1224A, the MIN and MAX Dip switches define 

the lowest and highest user codes respectively which can be connected 

to the riser. For information on setting the desired values, refer to the table 

on page 10.

•  The code ranges managed by separate switching devices must not over-

lap.

•  Cada módulo conmutador está dotado de un par de DIP switches de 8 

selectores (véase fig. 1). Los dos DIP switches definen el rango mínimo 

(MÍN.) y máximo (MÁX.) de códigos que pueden ser reconocidos por el 

conmutador. Ejemplo de codificación del conmutador art. 1224A de la 

escalera A con un número mínimo igual a 1 y un número máximo igual a 

10 (véase fig. 1).

•  En la configuración del art. 1224A, los DIP switches MÍN. y MÁX. definen, 

respectivamente, los códigos de usuario más bajo y más alto conectados 

a la columna montante. Para configurar los valores deseados, véase la 

tabla de la página 10.

•  Los conmutadores diferentes han de gestionar intervalos de códigos no 

superpuestos.

•  Chaque module de commutation monte deux dip switches à 8 sélecteurs 

(voir figure 1). Les deux dip switches définissent la plage minimum MIN 

et maximum MAX des codes pouvant être reconnus par le commutateur. 

Exemple de codage du commutateur Art. 1224A de l’escalier A nombre 

minimum 1,  nombre maximum 10 (voir fig. 1).

•  Dans la configuration de l’Art. 1224A, les dip switches MIN et MAX 

définissent respectivement le code d’appel le plus bas et le code d’appel 

le plus haut pouvant être branchés à la colonne montante. Pour program-

mer les valeurs désirées, se référer au tableau de la page 10.

•  Des commutateurs distincts doivent gérer des intervalles de codes non 

superposés.

•  Cada módulo comutador possui um par de dip-switches com 8 selectores 

(consultar a figura 1). Os dois dip-switches definem o intervalo mínimo 

‘MIN’ e máximo ‘MAX’ de códigos que podem ser reconhecidos pelo 

comutador. Exemplo de codificação do comutador art. 1224A da escala 

A, número mínimo 1, número máximo 10 (consultar a figura 1).

•  Na configuração do art. 1224A, os dois dip-switches mínimo ‘MIN’ e 

máximo ‘MAX’ definem, respectivamente, os códigos de utilizador mais 

baixo e mais alto ligados à coluna. Para configurar os valores pretendidos, 

consultar a tabela na pág. 10.

•  Comutadores diferentes devem gerir intervalos de códigos não sobrepostos.

•  Elke deurselector-module is uitgevoerd met 2 dipswitches met elk 8 

schakelaars (zie Fig.) 1). Met de twee dipswitches kan het minimale MIN 

en het maximale MAX bereik van codes worden ingesteld voor de deurse-

lector. Voorbeeld van de codering van een deurselector Art. 1224A van 

portiek A, minimumwaarde 1, maximumwaarde 10 (zie Fig. 1).

•  Bij de configuratie van Art. 1224A definiëren de MIN en de MAX dip-

switches respectievelijk de laagste en hoogste gebruikerscode die op de 

stamleiding kan worden aangesloten. Raadpleeg de tabel op pagina 10 

voor de instelling van de gewenste waarden.

•  Bij verschillende deurselectors mogen de codes elkaar niet overlappen.

Programmazione scambio Art. 1224A
Programming switching device Art. 1224A
Programmation du commutateur Art. 1224A
Programmering selector Art. 1224A

Programmierung der Signalweiche Art. 1224A
Programación del conmutador Art. 1224A
Programação comutador art. 1224A. 

Summary of Contents for 1237

Page 1: ...ICO PT MANUAL TÉCNICO Manuale tecnico gamma ARCHITECTUS PRO SBTop Technical manual for ARCHITECTUS PRO SBTop range Manuel technique gamme ARCHITECTUS PRO SBTop Technische handleiding serie ARCHITECTUS PRO SBTop Technisches Handbuch Produktreihe ARCHITECTUS PRO SBTop Manual técnico gama ARCHITECTUS PRO SBTop Manuale tecnico gama ARCHITECTUS PRO SBTop ...

Page 2: ...ET PORT 30 TABLE DES MATIÈRES ART 3475 3477 MODULE A V A SBTOP 5 ART 3481 82 83 84 MODULE N BOUTONS SYSTÈME SBTOP 6 MONTAGE ART 3475 3477 AVEC ART 3481 82 83 84 7 PROGRAMMATION DES BOUTONS 7 ALIGNEMENT DES SURFACES 8 TABLEAU DE PROGRAMMATION DES DIP SWITCHES 9 PROGRAMMATION DU COMMUTATEUR ART 1224A 10 INFORMATIONS D INSTALLATION 11 PROGRAMMATIONS SPÉCIALES 11 REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES PORTE NOMS...

Page 3: ...E DE LOS MÓDULOS 21 TABLA DE LAS DISTANCIAS DE FUNCIONAMIENTO 22 INSTALACIÓN DE VIDEOPORTERO ANALÓGICA CON PLACA EXTERNA SERIE ARCHITECTUS PRO ART 3475 ART 3484 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN DE LAS TENSIONES CON LA INSTALACIÓN EN REPOSO 23 INSTALACIÓN DE VIDEOPORTERO DIGITAL CON PLACA EXTERNA SERIE ARCHITECTUS PRO ART 3475 ART 3473 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN DE LAS TENSIONES CON...

Page 4: ...006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Dit wordt bevestigd door het CE label op de producten Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het toestel Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels 230 400V De installatie montage en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten mogen uitsluitend door gespecialiseer...

Page 5: ...e connector 7 3 polige connector 8 20 polige connector 9 Schakelaar voor programmering 10 Dipswitch voor programmering Beschrijving aansluitklem SE contact deurslotbediening COM NC NO relaiscontacten GND negatieve referentiepool ingangen PR programmeeringang DO signalering deur open RTE Lokale bedieningsknop deurslotbediening V V voeding L L aansluiting BUS leiding Art 3475 3477 module omschrijvin...

Page 6: ...elling oppervlakte uitlijning pagina 7 1 Oproep aanraaktoets 2 Vervangbaar naamkader 3 Bevestigingsmagneet voor module 4 4 polige connector 5 4 polige connector voor aansluiting in cascade Art 3481 3482 3483 3484 module omschrijving Art 3481 82 83 84 Modul N Tasten System SBTop Siehe Einstellung Oberflächenausrichtung Seite 7 1 Berührungsempfindliche Ruftaste 2 Austauschbares Namensschild 3 Befest...

Page 7: ...tion des boutons Voir tableau page 8 LET OP Voer alle aansluitingen uit met afgesloten voeding Montage art 3475 3477 met art 3481 82 83 84 Programmering drukknoppen Zie tabel op pagina 8 ACHTUNG Alle Anschlussarbeiten nur bei spannungsloser Anlage ausführen Installation Art 3475 3477 mit Art 3481 82 83 84 Tastenprogrammierung der Sprechstelle Siehe Tabelle auf Seite 8 ATENCIÓN Efectuar todas las o...

Page 8: ...en tus sen de oppervlakken van de verschillende modules en de structuur Het is mogelijk ringetjes toe te voegen te verwijderen om de af stand tussen de structuur en het module oppervlak aan te passen Elke module bevat 4 extra ringetjes Het is mogelijk maximaal 3 drukknoppen in cascade aan te sluiten art 3482 3483 3484 Einstellung Oberflächenausrichtung Mit den Befestigungsmagneten können Sie die O...

Page 9: ... 5 8 219 1 2 4 5 7 8 40 4 6 100 3 6 7 160 6 8 220 3 4 5 7 8 41 1 4 6 101 1 3 6 7 161 1 6 8 221 1 3 4 5 7 8 42 2 4 6 102 2 3 6 7 162 2 6 8 222 2 3 4 5 7 8 43 1 2 4 6 103 1 2 3 6 7 163 1 2 6 8 223 1 2 3 4 5 7 8 44 3 4 6 104 4 6 7 164 3 6 8 224 6 7 8 45 1 3 4 6 105 1 4 6 7 165 1 3 6 8 225 1 6 7 8 46 2 3 4 6 106 2 4 6 7 166 2 3 6 8 226 2 6 7 8 47 1 2 3 4 6 107 1 2 4 6 7 167 1 2 3 6 8 227 1 2 6 7 8 48 ...

Page 10: ... MÁX definen respectivamente los códigos de usuario más bajo y más alto conectados a la columna montante Para configurar los valores deseados véase la tabla de la página 10 Los conmutadores diferentes han de gestionar intervalos de códigos no superpuestos Chaque module de commutation monte deux dip switches à 8 sélecteurs voir figure 1 Les deux dip switches définissent la plage minimum MIN et maxi...

Page 11: ...gebruik is moeten alle dipswitches worden ingesteld op ON Als er vanaf het deurstation een oproep wordt verzonden en in plaats van de beltoon een bezettoon te horen is betekent dit dat er een oproep naar een ander deurstation actief is In geval van voortdurende kortsluiting op de buslijn geeft het deurstation een knipperend waarschuwingssignaal Informatie over de installatie Speciale programmering...

Page 12: ...C NC NO relay on actuator control 8 sec Activation relais C NC NO sur commande actionneur 8 sec 228 3 6 7 8 Comando attuatore su linea seriale S disattivo default Actuator control on serial line S disabled default Commande actionneur sur ligne série S dés activée par défaut 227 1 2 6 7 8 Comando attuatore su linea seriale S attivo Actuator control on serial line S enabled Commande actionneur sur l...

Page 13: ...Öffner Schließerkontakt des Relais bei Relaisansteuerung 8 Sek Activación del relé C NC NO en el mando del actuador 8 s 228 3 6 7 8 Relaissturing op seriële lijn S uit default Relaisansteuerung auf serieller Leitung S deaktiviert Voreinstellung Mando actuador en la línea serial S desactivado predefinido 227 1 2 6 7 8 Relaissturing op seriële lijn S aan Relaisansteuerung auf serieller Leitung S akt...

Page 14: ...iniciação após abertura de porta em áudio desactivado 249 1 4 5 6 7 8 Envio chamada individual predefinição 250 2 4 5 6 7 8 Envio chamada tripla 241 1 5 6 7 8 Gestão dos postos internos ligados ao art 4680C até 70 predefinição 242 2 5 6 7 8 Gestão dos postos internos ligados ao art 4680C de 71 a 100 Modo instalação 000 Simplebus predefinição 255 1 2 3 4 5 6 7 8 Simplebus Top NO art 4680KC 254 2 3 ...

Page 15: ...ino personalizzato Changing nameplates Installation kit 3489 personalised nameplate Remplacement des étiquettes porte noms Montage du kit 3489 étiquette personnalisée Vervanging naamkaders Montage kit 3489 persoonlijk naamkader Austausch der Namensschilder Installations Kit 3489 Personalisiertes Namensschild Sustitución de los tarjeteros Montaje del kit 3489 tarjetero personalizado Substituição do...

Page 16: ...deurslotbediening C2 NC2 NO2 secundaire relaiscontacten 1 Display LCD 128X64 dots pitch 2 Alfanumeriek toetsenbord met brailletekens 3 RFID sensor 4 USB ingang voor download upload van gegevens 5 CV1 voor filter op C NC NO contact CV2 voor toegang tot programmeringsfase 6 Aansluitblok gegevens BUS RS485 7 Aansluitblok ethernet voor toekomstig gebruik Art 3471 module omschrijving zie Afstelling opp...

Page 17: ... 1 2 2 1 10 3 1 2 2 4 7 5 8 9 6 Montaggio Art 3471 modulo Sense SBC Installation of Art 3471 SBC Sense module Montage Art 3471 module Sense SBC Montage Art 3471 Sense module SBC Installation Art 3471 Sense Modul SBC Montaje del art 3471 módulo Sense SBC Montagem do art 3471 módulo Sense SBC ...

Page 18: ...2 RFID sensor 3 Aardkabel 4 JP1 voor filter op contact C NC NO 5 Aansluitblok ethernet 6 Aansluitblok gegevens BUS RS485 7 Sleuf mini SD Card voor het opslaan van namen in de index 8 ON OFF schakelaar 9 Connector voor verbinding met audio audio videomodule Omschrijving aansluitklem L L aansluiting BUS leiding V V voeding RTE Lokale bedieningsknop deurslotbediening DO signalering deur open RL2 GND ...

Page 19: ... 7 5 8 9 6 Montaggio Art 3473 modulo Touch SBTop Installation of Art 3473 SBTop Touch module Montage Art 3473 module Touch SBTop Montage Art 3473 Touch module SBTop Installation Art 3473 Touch Modul SBTop Montaje del art 3473 módulo Touch SBTop Montagem do art 3473 módulo Touch SBTop ...

Page 20: ...on relay 1 contacts Installation of Art 3479 SimpleKey module see Surface alignment adjustment page 7 Utilisation du réseau RC pour filtre système de fermeture sur les contacts du relais 1 Montage Art 3479 module SimpleKey voir Alignement des surfaces page 7 Gebruik van het RC net voor storingsfilter op de contacten van het relais 1 Montage Art 3479 Simplekey module zie Afstelling oppervlakte uitl...

Page 21: ...21 1 3 1 2 2 4 Smontaggio moduli Module removal Démontage des modules Demontage van modules Modulausbau Desmontaje de los módulos Desmontagem dos módulos ...

Page 22: ...t 150 m 490 feet 60 m 195 feet 2 2 2 1 2 1 2 1 2 1 bus power 2 2 4888C 1214 2C 1215 4888C 4888C 1214 2C 1215 6302 4833C Architectus Pro 6601W 6601W BM 6302 Architectus Pro Architectus Pro 1 2 3 4 5 6 6700W 6701W 6701B 6700W BM 6701W BM 6701B BM 6710 6700W BM 6701W BM 6701B BM 1 2 3 4 5 6 6601W 6601W BM 6302 6700W BM 6701W BM 6701B BM 1 2 3 4 5 6 6601W 6601W BM Tabella distanze di funzionamento Art...

Page 23: ... entry monitor system with Architectus Pro series external unit Art 3475 Art 3484 Switching on voltage check with system in standby Installation vidéophonique analogique avec platine extérieure série Architectus Pro Art 3475 Art 3484 Mise en service vérification tensions d installation au repos Analoog video deurintercomsysteem met deurstation van de serie Architectus Pro Art 3475 Art 3484 Inwerki...

Page 24: ...s pro series external unit Art 3475 Art 3473 Switching on voltage check with system in standby Functional earthing Installation vidéophonique numérique avec platine extérieure série Architectus Pro Art 3475 Art 3473 Mise en service vérification tensions d installation au repos Mise à la terre fonctionnelle Digitaal video deurintercomsysteem met deurstation van de serie Architectus Pro Art 3475 Art...

Page 25: ...ntaire installationanalogique Varianteavecsystèmedefermeturedesécuritéetalimentationsupplémentaire installationanalogique Mise à la terre fonctionnelle Variant met veiligheidsslot en extra voeding analoog systeem Variant met veiligheidsslot en extra voeding analoog systeem Functionele aarding Variante mit Sicherheitsschloss und zusätzlicher Stromversorgung analoge Anlage Variante mit Sicherheitssc...

Page 26: ...ais platine extérieure sur ouvre porte ou commande actionneur installation numérique Mise à la terre fonctionnelle Gebruik relais deurstation op deurslotbediening of relaissturing analoog systeem Gebruik relais deurstation op deurslotbediening of relaissturing digitaal systeem Functionele aarding Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung analoge Anlage Ve...

Page 27: ... 1224A Art 1424 N C contact voor signalering DEUR OPEN De signalering wordt beheerd vanaf alle apparaten met signaleringsleds Gebruiksvariant signalering deur open digitaal systeem Alleen te gebruiken bij installaties met slechts 1 deurstation zonder deurselectoren Art 1224A Art 1424 Öffnerkontakt zur Meldung TÜR OFFEN Die Meldung wird von allen Geräten mit LED Anzeige unterstützt Einsatzvariante ...

Page 28: ...e à la terre fonctionnelle N C contact voor signalering DEUR OPEN De signalering wordt beheerd vanaf alle apparaten met signaleringsleds Gebruiksvariant signalering deur open digitaal systeem Alleen te gebruiken bij installaties met slechts 1 deurstation zonder deurselectoren Art 1224A Art 1424 Functionele aarding Öffnerkontakt zur Meldung TÜR OFFEN Die Meldung wird von allen Geräten mit LED Anzei...

Page 29: ...ezioni per linea Art 1237 6601W 6601W BM 3475 3484 3475 3473 3475 3471 SB2V SCAS Protection device connection variant for line Art 1237 Variante connexion protections pour ligne Art 1237 Aansluitvariant lijnbeveiligingen art 1237 Anschlussvariante Sicherungen für Leitung Art 1237 Variante para la conexión de las protecciones de la línea art 1237 Variante para a ligação das protecções para a linha ...

Page 30: ...uss an einen Computer über Ethernet Port Conexión al ordenador mediante puerto Ethernet Ligação ao computador através de Ethernet ONLY 3473 Messa a terra funzionale Functional earthing Mise à la terre fonctionnelle Functionele aarding Funktionelle erdung Puesta a tierra funcional Ligação à terra funcional ORANGE WIRE TX WHITE ORANGE WIRE TX WHITE GREEN WIRE RX GREEN WIRE RX 3475 3473 3475 3471 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...w w w c o m e l i t g r o u p c o m Passion Technology Design 1ª edizione 06 2015 cod 2G40001225 ...

Reviews: