15
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Szükség esetén az átvizsgálások és javítások eredményét hitelesíteni kell. Ha az 1
tonnánál nagyobb kapacitású emel
ő
szerkezetet haladóm
ű
re vagy haladóm
ű
be
szerelték, és ha az emel
ő
szerkezetet az emelt teher egy vagy több irányban történ
ő
mozgatására használják, a felszerelés darunak min
ő
sül, és további átvizsgálásokat kell
végrehajtani az el
ő
írások szerint.
A festés sérüléseit ki kell javítani, hogy elkerüljék a korróziót. Minden illesztést és
csúszó felületet finoman zsírozni kell. Er
ő
s szennyez
ő
dés esetén az egységet meg kell
tisztítani.
Az egységen legkés
ő
bb 10 év használat után általános generáljavítást kell
végrehajtani.
Gondosan ellen
ő
rizzék a teherlánc, a teherhorog és a függeszt
ő
horog méreteit, és
hasonlítsák ezeket össze a táblázatban megadott méretekkel (2 táblázat, 3 táblázat).
FIGYELEM! Alkatrészek cseréje után újabb átvizsgálást kell végeznie szakavatott
személynek.
A teherlánc átvizsgálása (DIN 685-5 szerint)
Évente, de legkés
ő
bb 50 üzemóránként, ellen
ő
rizni kell, hogy nincs-e mechanikai
sérülés a teherláncokon. Ellen
ő
rizzék, hogy megfelel
ő
-e a teherlánc kenése, és hogy
nincs-e rajta felületi repedés, deformálódás, küls
ő
sérülés, kopás vagy korrózió.
A kör keresztmetszeti profilú acélláncokat akkor kell kicserélni, amikor a legkopottabb
láncszemnél az eredeti névleges vastagság („d”) 10%-nál nagyobb mértékben
csökkent, vagy amikor a lánc egy osztásnál („pn”) 5%-kal vagy 11 osztásnál (11 x pn)
3%-kal megnyúlt.
A névleges méreteket és a kopási határértékeket a 2. táblázat tartalmazza. Ha elérik
valamelyik határértéket, a teherláncot ki kell cserélni.
A teherlánc karbantartása
Az illesztési pontokban tapasztalható lánckopást leggyakrabban a nem megfelel
ő
ápolás okozza. A láncszem érintkezési pontjainak optimális kenése érdekében a láncot
az alkalmazásnak megfelel
ő
rendszerességgel kenjék kúszóolaj (pl. sebességváltó-
olaj) használatával. Száraz filmkenést (pl. PTFE-spray-t) kell alkalmazni olyan
környezetben, ahol csiszoló hatású anyagok, például homok, fordulnak el
ő
. A teherlánc
élettartama a gondos kenésnek köszönhet
ő
en 20-30-szorosára n
ő
het a nem
karbantartott láncokhoz képest.
• A lánc kenésekor a lánc terheletlen állapotban legyen, hogy az olaj bejuthasson a
láncszemek kopásnak kitett érintkezési pontjaihoz. A láncszemek egymással érintkez
ő
részeit mindig vonja be ken
ő
anyag, máskülönben a lánc kopása er
ő
teljesebb lesz.
• Nem elég a láncokat a küls
ő
részükön kenni, mivel ez nem garantálja, hogy ken
ő
réteg
képz
ő
dik az érintkezési pontokon.
• Ha a láncnak állandó az emelési pályája, az emelési mozgásról süllyesztési mozgásra
váltó területet különösen gondosan kell ellen
ő
rizni.
• Ügyeljenek rá, hogy a teherláncot a teljes hosszán lekenik, beleértve az
emel
ő
szerkezet házában lév
ő
láncszakaszt is.
• A piszkos láncot tisztítsák meg ásványolajjal vagy hasonló tisztítószerrel. A láncot
soha ne melegítsék.
• A lánc kenésekor ellen
ő
rizzék a kopást is.
FIGYELEM! Ügyeljenek rá, hogy a ken
ő
anyag ne kerüljön be a fék burkolatába,
mert ez a fék meghibásodásához vezethet.
A teherlánc kicserélése
A teherláncot ugyanolyan méret
ű
és min
ő
ség
ű
új láncra kell kicserélni, ha látható
sérülést vagy deformálódást találnak rajta, de legkés
ő
bb a meghatározott
csereperiódus elérésekor. A teherlánc cseréjét csak jóváhagyott szakszerviz végezheti
el. Kizárólag a gyártó által jóváhagyott teherláncot használják. Ennek az el
ő
írásnak a
be nem tartása a jótállás vagy garancia azonnali elvesztésével jár.
MEGJEGYZÉS: A teherlánc cseréjét dokumentálni kell.
FIGYELEM: A láncokat csak ugyanolyan anyagból készült, ugyanolyan min
ő
ség
ű
és ugyanolyan méret
ű
láncra szabad cserélni.
Egy láncágú emel
ő
szerkezet
• Az új láncot csak terheletlen állapotban húzzák be.
• Szerszámként nyitott teherláncszemre lesz szükség. Ennek biztosításához daraboló
köször
ű
géppel vágjanak ki egy darabot ugyanolyan méret
ű
meglév
ő
láncszemb
ő
l. A
kivágott darab hossza legalább akkora legyen, mint a láncszem vastagsága.
• A régi teherláncból vegyék ki a teherhorgot, és a teherlánc szabad végébe akasszák
bele a nyitott teherláncszemet.
• Az új, lekent teherláncot is akasszák bele a nyitott láncszembe, és húzzák keresztül
az emel
ő
egységen (EMELÉSI láncmozgás)
• Megtekeredett láncot ne szereljenek be. A hegesztési varratoknak a lánckerékt
ő
l
kifelé kell nézniük.
• Amikor a régi lánc áthaladt az emel
ő
egységen, le lehet választani a nyitott
láncszemmel együtt, és a teherhorgot fel lehet szerelni a behúzott új teherláncra.
• Az új teherlánc terheletlen ágát szereljék fel az emel
ő
berendezés házára vagy
keretére (a modellt
ő
l függ
ő
en).
Több láncágú emel
ő
szerkezet
FIGYELEM! Az új lánc behúzását csak akkor hajtsák végre, amikor az alsó blokk
terheletlen, máskülönben az alsó blokk lezuhanhat, amikor a teherláncot
leválasztják. Sérülésveszély!
• Szerszámként nyitott teherláncszemre lesz szükség. Ennek biztosításához daraboló
köször
ű
géppel vágjanak ki egy darabot ugyanolyan méret
ű
meglév
ő
láncszemb
ő
l. A
kivágott darab hossza legalább akkora legyen, mint a láncszem vastagsága.
• Válasszák le a teherlánc terhelt szálának végét az emel
ő
egység vagy az alsó blokk
házáról (modellt
ő
l függ
ő
en)
• Az el
ő
készített, nyitott teherláncszemet akasszák rá a szabaddá vált teherláncvégre.
• Az új, lekent teherláncot is akasszák bele a nyitott láncszembe, és húzzák keresztül
az alsó blokkon és az emel
ő
egységen (FELFELÉ irányuló láncmozgás).
• Megtekeredett láncot ne szereljenek be. A hegesztési varratoknak a lánckerékt
ő
l
kifelé kell nézniük.
• Amikor a régi teherlánc áthaladt az emel
ő
egységen, le lehet választani a nyitott
láncszemmel együtt.
• Az új teherlánc terhelt ágának végét szereljék fel az emel
ő
berendezés
házára/keretére vagy alsó blokkjára (a modellt
ő
l függ
ő
en).
• A terheletlen ág szabad végét a régi teherlánc helyett az emel
ő
szerkezethez
rögzítsék.
FIGYELEM! A terheletlen ág szabad végét mindig szereljék a láncfékhez.
A teherhorog és a függeszt
ő
horog átvizsgálása
Legalább évente egyszer ellen
ő
rizzék, hogy nincs-e felületi repedés, deformálódás,
sérülés, kopás vagy korrózió a horgon. Bizonyos üzemeltetési körülmények gyakoribb
átvizsgálásokat tehetnek szükségessé.
Az el
ő
írásoknak meg nem felel
ő
horgokat azonnal ki kell cserélni. Tilos a horgokat
hegeszteni, például kopás vagy sérülés kijavításának céljával. A függeszt
ő
és/vagy
teherhorgokat ki kell cserélni, amikor a horog szája 10%-ot meghaladó mértékben
szétnyílt vagy amikor a névleges méret kopás eredményeként 5%-kal csökkent. A
névleges méreteket és a kopási határértékeket a 3. táblázat tartalmazza. Ha elérik
valamelyik határértéket, az alkatrészt ki kell cserélni.
A fék átvizsgálása
Rendellenesség (pl. hibás dörzskerék) észlelésekor azonnal lépjenek kapcsolatba a
gyártóval. A fék minden alkatrészét ellen
ő
rizni kell, hogy nincs-e rajta kopás, sérülés,
túlmelegedés okozta elszínez
ő
dés, és megfelel
ő
en m
ű
ködik-e.
A dörzskerekeket nem érheti zsír, olaj, víz vagy szennyez
ő
dés. Ellen
ő
rizzék a
dörzskerekek kötését.
A kézilánc kicserélése
FIGYELEM: A láncokat csak ugyanolyan anyagból készült, ugyanolyan min
ő
ség
ű
és ugyanolyan méret
ű
láncra szabad cserélni.
• Szerszámként nyitott teherláncszemre lesz szükség. Ennek biztosításához daraboló
köször
ű
géppel vágjanak ki egy darabot ugyanolyan méret
ű
meglév
ő
láncszemb
ő
l. A
kivágott darab hossza legalább akkora legyen, mint a láncszem vastagsága.
• A régi kéziláncot nyissák szét (lehet
ő
leg a csatlakozó láncszemnél), és a nyitott
láncszemet akasszák rá a kéziláncnak a kézilánckerék „el
ő
tt” lév
ő
szabad végére.
• Az új kéziláncot is akasszák rá a nyitott láncszemre és húzzák keresztül a
láncvezet
ő
kön és a kézilánckeréken.
• Megtekeredett láncot ne szereljenek be. A hegesztési varratoknak kifelé kell nézniük.
• A régi kéziláncot (a nyitott csatlakozó láncszemmel együtt) válasszák szét az új
kézilánctól, és csatlakoztassák az új kézilánc két szabad végét egy új csatlakozó
láncszemmel.
A javítási munkákat csak eredeti Yale pótalkatrészeket használó szakszerviz
hajthatja végre.
Javítás vagy hosszabb állásid
ő
után az emel
ő
szerkezetet az újbóli üzembe helyezés
el
ő
tt át kell vizsgálni.
Az ellen
ő
rzést az üzemeltet
ő
vállalatnak kell kezdeményeznie
S
ZÁLLÍTÁS
,
TÁROLÁS
,
LESZERELÉS ÉS KIDOBÁS
Az egység szállításakor tartsák be az alábbiakat:
• Az egységet ne ejtsék le, ne dobálják. Mindig óvatosan rakják le.
• A kéziláncok és teherláncok szállításakor el kell kerülni a csomók és hurkok
képz
ő
dését.
• Alkalmazzanak megfelel
ő
szállítóeszközöket. Ezek a helyi körülményekt
ő
l függenek.
Az egység tárolásakor vagy ideiglenes üzemen kívül helyezésekor tartsák be az
alábbiakat:
• Az egységet tiszta és száraz helyen tárolják.
• Az egységet (beleértve az összes tartozékot is) megfelel
ő
burkolattal védjék a
szennyez
ő
dést
ő
l, nedvességt
ő
l és sérülést
ő
l.
• A horgokat védjék a korróziótól.
• Vigyenek fel vékonyan ken
ő
anyagot a láncokra.
• Mivel a féktárcsák elfagyhatnak fagypont alatti h
ő
mérsékleten, az egységet zárt fékkel
kell tárolni. Ehhez fordítsák a kézilánc kerekét az óramutató járásával megegyez
ő
irányba, és közben tartsák a teherágat.
• Az egy darabból álló haladóm
ű
vel felszerelt modellek esetén a teherrudat és a
menetes rudakat is zsírozzák le, hogy megvédjék
ő
ket a korróziótól.
• Ha az üzemeltetés szüneteltetése után újra használni kívánják a gépet, el
ő
ször
szakavatott személynek kell azt átvizsgálnia.
Kidobás
A használatból kivont egységet a vonatkozó jogszabályok szerint hasznosítsák újra
vagy dobják ki.
A www.cmco.eu oldalon további információkat találhatnak és használati
utasításokat tölthetnek le.
p
n
11 x
p
n
d
d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain
Epaisseur nominale de la chaîne
d
1
, d
2
= Istwert / Actual value / Valeur réelle
d
1
+ d
2
d
min.
=
≤ 0,9 d
2
d
1
d
2
Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation
Valeurs nominales et limites d’usure
Yalelift IT / Yalelift LH
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
20/6
Rundstahlkette / Round link chain / Chaîne à maillons [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30
Güteklasse / Grade / Grade
T / (S*) T / (S*) T / (P*) T / (P*) T / (P*) V / (P*) V / (P*)
Durchmesser / Diameter / Diamètre
d
nom.
d
min.
[mm]
[mm]
5,0
4,5
6,0
5,4
8,0
7,2
10,0
9,0
10,0
9,0
10,0
9,0
10,0
9,0
Teilung / Pitch / Division
p
n
nom.
p
n
max.
[mm]
[mm]
15,0
15,8
18,0
18,9
24,0
25,2
30,0
31,5
30,0
31,5
30,0
31,5
30,0
31,5
Meßlänge / Length / Longueur
11 x p
n
nom.
11 x p
n
max.
[mm]
[mm]
165,0
170,0
198,0
203,9
264,0
271,9
330,0
339,9
330,0
339,9
330,0
339,9
330,0
339,9
*Bei Lastketten aus Edelstahl ggf. Traglastreduzierung beacht
en!
*Please be aware of a possible capacity reduction if using stainless steel load chains
*Avec chaîne inox, les appareils sont livrés avec une capacité inférieure. Ils sont déclassés.
Tab. 2
b
h
a
Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet
Yalelift IT / Yalelift LH
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
20/6
Hakenöffnungsmaß / Hook opening
Ouverture du crochet
a
nom.
a
max.
[mm]
[mm]
24,0
26,4
29,0
31,9
35,0
38,5
40,0
44,0
47,0
51,7
68,0
74,8
64,0
70,4
Maß Hakenbreite / Hook width
Largeur du crochet
b
nom.
b
min.
[mm]
[mm]
14,0
13,3
19,0
18,1
22,0
20,9
30,0
28,5
37,0
35,2
50,0
47,5
56,0
53,2
Maß Hakendicke / Hook height
Hauteur du crochet
h
nom.
h
min.
[mm]
[mm]
17,0
16,2
22,0
20,9
30,0
28,5
38,0
36,1
45,0
42,8
68,0
64,6
85,0
80,8
Tab. 3
Yalelift ITG 500 - 5.000 kg
Beschreibung
1 Mittentraverse
2 Handraddeckel
3 Lastkette
4 Unterflasche
5 Getriebedeckel
6 Handkette (Fahrwerk)
7 Lasthaken mit
Sicherheitsbügel
8 Kettenendstück
9 Kettenspeicher
10 Sicherungsmutter
11 Handkettenrad
12 Seitenschild
13 Laufrolle
14 Haspelantrieb
15 Rundmutter
16 Spannhülse
17 Scheibe
18 Sechskantmutter
19 Traverse
Description
1 Suspension bar
2 Hand wheel cover
3 Load chain
4 Bottom block
5 Gear cover
6 Hand chain (trolley)
7 Load hook with
safety latch
8 Chain endstop
9 Chain container
10 Locking nut
11 Hand chain wheel
12 Side plate
13 Trolley wheel
14 Gear drive
15 Round nut
16 Locking sleeve
17 Washer
18 Hex. nut
19 Suspension bolt
Description
1 Traverse de suspension
2 Carter de volant
3 Chaîne de charge
4 Crochet bas
5 Capot réducteur
6 Chaîne de manœuvre (chariot)
7 Crochet de charge avec
linguet de sécurité
8 Arrêt de chaîne
9 Bac à chaîne
10 Écrou de sécurité
11 Volant de manœuvre
12 Plaque latérale
13 Roue de chariot
14 Engrenage
15 Écrou rond
16 Goupille
17 Rondelle
18 Ecrou hexagonal
19 Barre d’assemblage
Yalelift IT / Yalelift LH
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
20/6
Tragfähigkeit / Capacity / Capacité
[kg]
500
1.000
2.000
3.000
5.000
10.000
20.000
Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins
1
1
1
1
2
3
6
Kettenabmessung d x t / Chain dimensions d x t
Dimensions de la chaîne d x t
[mm]
5 x 15
6 x 18
8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30
Abhaspelung der Handkette je 1 m Hub
Hand chain overhaul for 1 m lift
Enroulement de la chaîne de manoeuvre pour 1 m de levée
[m]
30
49
71
87
174
261
522
Hub je 1 m Abhaspelung der Handkette
Lift per 1 m hand chain overhaul
Course pour 1 m de chaîne de manoeuvre
[mm]
33
20
14
12
6
4
2
Hubkraft bei Nennlast / Hand pull at rated load
Effort sur la chaîne de manoeuvre
[daN]
21
30
32
38
34
44
2 x 44
Yalelift ITP
Yalelift ITG
Gewicht bei Normalhub
Net weight at standard lift
Poids net en course standard
[kg]
20,0
24,0
27,0
32,0
44,0
49,0
77,0
82,0
125,0
130,0
–
202,0
–
–
Yalelift LHP
Yalelift LHG
Gewicht bei Normalhub
Net weight at standard lift
Poids net en course standard
[kg]
27,0
31,0
35,0
40,0
61,0
65,0
107,0
112,0
152,0
157,0
–
230,0
–
–
Tab. 1