background image

7

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

PROBLEMLÖSUNGEN

Falls es irgendwelche Probleme mit dem Gerät auftauchen, machen Sie sich mit folgender Tabelle bekannt:

PROBLEM 

 

MÖGLICHE URSACHE 

 

LÖSUNG

Das LED-Display 

ist außer Betrieb

Das LED-Display ist eingeschaltet, 

kein Nebel und Luftstrom

Das LED-Display ist eingeschaltet, 

kein Nebel, Luftstrom kommt

Das LED-Display ist eingeschaltet, 

das Wasser eingefüllt, 

“Waterless” (Wassermangel) 

leuchtet

Seltsame Geräusche während 

der Arbeit des Geräts

Nebel um die Düse

Das Display blinkt 

und zeigt 30% an

Das Wasser fließt in den 

Wassertank im Gehäuse 

(2)

 nicht ein

Verstopfter Filter

Spülen Sie den Filter 

unter laufendem Wasser aus

Aktuelle Luftbefeuchtung 

ist niedriger als 30%

Lassen Sie das Gerät 

weiter laufen

Es gibt einen Schlitz zwischen 

der Düse und dem Wassertank

Tauchen Sie die Düse ins Wasser für 

eine Weile ein und befestigen Sie sie 

in einer Öffnung am Wassertank

Der Wassertank schwingt, wenn es im 

Wassertank zu wenig Wasser gibt

Das Gerät steht auf einem 

instabilen Boden

Füllen Sie Wasser 

in den den Wassertank

Stellen Sie das Gerät 

auf einen stabilen Boden

Kein Strom in der Steckdose

Das Gerät ist nicht eingeschaltet

Überprüfen Sie die Sicherung

Schalten Sie das Gerät ein (ON)

Zu viel Wasser im Wassertank 

im Gehäuse 

(2)

Wassermangel im Wassertank Füllen Sie Wasser in den den Wassertank 

(3)

Es ist die niedrigste Intensität 

der Luftbefeuchtung eingestellt

Blockierter Schwimmer 

(Abb. 03)

Bewegen Sie den Schwimmer, 

um ihn zu lockern

Stellen Sie die Intensität 

der Luftbefeuchtung ein

Gießen Sie ein bisschen Wasser aus dem

 Wassertank ab, schließen Sie den 

Wassertankdeckel fest zu

PRAKTISCHE ANWEISUNGEN

1. Die Düse sollte nicht an die Wand gerichtet werden. Die Feuchtigkeit kann Tapeten beschädigen etc.

2. Eine übermäßige Luftbefeuchtung im Raum kann die Verflüssigung des Dampfes auf Glasscheiben und 

    Möbeln verursachen. In diesem Falle soll das Gerät ausgeschaltet werden.

3. Der Luftbefeuchter darf in Räumen, in denen die Feuchtigkeit größer als 80% ist, nicht verwendet werden.

4. Für das Auffüllen kann das Leitungswasser verwendet werden; beim harten Wasser aber ist es empfehlenswert, 

    destilliertes Wasser zu verwenden.

5. Es dürfen keine Duftwasserzusätze verwendet werden (Öle etc.).

6. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, reinigen und trocknen Sie es. Es soll trocken gelagert werden. 

7. Stellen Sie das Gerät in einer Höhe von mind. 1 m über dem Boden.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

- Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch.

- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in der Steckdose mit der Nennspannung in der   vorliegenden 

Bedienungsanleitung  übereinstimmend ist.

- Das Gerät soll durch den Netzstecker und nicht durch den Netzkabel herausgezogen werde

- Verwenden Sie ausschließlich klares, kaltes Leitungswasser oder anderes Wasser mit kleinem 

  Mineralstoffinhalt in der Temperatur von 40˚C.

- Schalten Sie das Gerät nicht, solange der Wassertank leer ist.

- Der Luftbefeuchter soll auf einen stabilen, trocknen und feuchtigkeitsfesten Boden gestellt   werden.

- Das Gerät darf durch Personen (inkl. Kinder) mit körperlicher, sensorischer und geistlicher   Beschränktheit nicht 

bedient werden, es sei denn, sie werden durch eine Person überwacht,   die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.

- Das Gerät darf als Spielzeug für Kinder nicht gehalten werden.

- Das Gerät ist ausschließlich für Haushaltsanwendung bestimmt.

- Es soll nicht im Freien verwendet werden.

-  Das  Gerät  darf  nicht  getragen  und  aufgehoben  werden,  solange  es  läuft.  Der  Tragegriff  (4)      dient  nur  zum 

Aufheben des Wassertanks (3).

- Der Ultraschallwandler darf nicht berührt werden, solange das Gerät läuft. 

- Halten Sie den Luftbefeuchter möglichst weit von Wärmequellen (Heizkörpern, Heizöfen etc.)   entfernt.

- Gießen Sie in den Luftbefeuchter keine Duftwasserzusätze (Öle etc.) oder chemische Mittel   ein

- Schalten Sie das Gerät nicht ein, solange der Wassertank (3) nicht eingerichtet ist.

-  Stellen  Sie  das  Gerät  in  der  Nähe  von  Lüftungsöffnungen  und  elektrischen  Geräten  nicht.    Stecken  Sie  keine 

Gegenstände in die Düse (5) nicht ein. 

- Nähern Sie die Hände, das Gesicht oder andere Körperteile der Düse beim laufenden Gerät   nicht an.

- Decken Sie die Düse (5) beim laufenden Gerät nicht.

- Nehmen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie den Wassertank (3) leeren und das Gerät   aufstellen.

- Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.

- Nehmen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.

  Tauchen Sie das Gerät ins Wasser nicht ein.

- Bedienen Sie das Gerät beim beschädigten Netzkabel, falls das Gerät heruntergefallen ist   oder auf eine andere 

Weise beschädigt wurde, nicht.

- Der Luftbefeuchter darf nur durch einen autorisierten Servicepartner repariert werden.  Jegliche Modernisierungen, 

Reparaturen  und  Verwendung  der  nicht  originalen  Ersatz-  und      Bestandteile  ist  verboten  und  gefährdet  der 

Gebrauchssicherheit.

- Firma COLUMBIAVAC Sp. z o. o. haftet für eventuelle Schäden, die infolge unsachgemäßer  Bedienung  des Geräts 

entstanden sind, nicht. 

Summary of Contents for NUC-8

Page 1: ...HUMIDIFIER LUFTBEFEUCHTER NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА GB PL D Columbiavac Europe Sp z o o tel 48 22 203 52 60 fax 48 22 203 58 30 serwis columbiavac pl CS SK RU ...

Page 2: ... on and in the standby mode Press B the icon will be displayed Set the time with C and D Only full hours in the 1 24 range can be selected The device will show the lapse of full hours Press B to switch the humidifier to the standby mode BASIC OPERATION Press A use C and D to set the humidification rate The device is equipped with a six step regulation of the humidity level The number of illuminate...

Page 3: ...r will switch to the standby mode NO WATER If there is no water in the container the symbol flashes and the device beeps unless it is in the mute mode The fan switches off fig 02 fig 03 fig 04 fig 05 1 Before cleaning unplug the appliance 2 It is recommended to clean the water tank regulary 3 Do not immerse the humidifier in water or other liquid substance 4 Do not use any aggressive cleaning agen...

Page 4: ...nnecting cable to an outlet with parameters specified in the manual always unplug the appliance by pulling by the plug and not by the power supply cord use only clean cold running water or other with a small content of mineral components at maximum temperature of 40 C do not switch the appliance on when the water tank is empty place the appliance on a stable dry and moisture resistant surface the ...

Page 5: ... bitte die Taste B die Ikone wird angezeigt Mi den Tasten C und D soll die Zeit eingestellt werden Es können nur volle Stunden 1 24 eingestellt werden Das Gerät wird den Ablauf von den vollen Stunden zeigen Durch das weitere Drücken der Taste B wird der Befeuchter in den Einsatzbereitschaftsmodus umgeschaltet BASISARBEIT Drücken Sie bitte die Taste A und stellen Sie mit Hilfe der Tasten C und D di...

Page 6: ...des Feuchtigkeitsgrades 1x Ruhemodus 2x sowie Änderung der Einstellung der Ausschaltzeit 3x durchgeführt werden Um die Funktion auszuschalten soll die Taste A gedrückt werden der Befeuchter wird in den Bereitschaftsmodus umschalten WASSERMANGEL Der Wassermangel im Behälter wird durch das Blinken des Symbols zusammen mit dem Signalton ausgenommen den Rugemodus gezeigt Der Lüfter wird ausgeschaltet ...

Page 7: ... Höhe von mind 1 m über dem Boden SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch Überprüfen Sie ob die Netzspannung in der Steckdose mit der Nennspannung in der vorliegenden Bedienungsanleitung übereinstimmend ist Das Gerät soll durch den Netzstecker und nicht durch den Netzkabel herausgezogen werde Verwenden Sie ausschließlich klares ...

Page 8: ...wilżacza Funkcję można uruchomić tylko gdy urządzenie jest włączone w trybie gotowości Nacisnąć przycisk B wyświetli się ikona Przyciskami C oraz D należy ustalić czas Można ustawić tylko pełne godziny w zakresie od 1 24 Urządzenie będzie pokazywało upływ pełnych godzin Kolejne naciśnięcie przycisku B przełączy nawilżacz w tryb gotowości PRACA PODSTAWOWA Nacisnąć przycisk A i ustawić przyciskami C...

Page 9: ...ygnalizowany jest miganiem symbolu oraz sygnałem dźwiękowym za wyjątkiem trybu wyciszenia Wentylator wyłączy się FOT 02 FOT 03 FOT 04 FOT 05 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy odłączyć urządzenie od sieci 2 Zaleca się regularne czyszczenie zbiornika na wodę i podstawy 3 Nie wolno zanurzać nawilżacza w wodzie lub innej płynnej substancji 4 Do mycia nie używ...

Page 10: ...inny sposób napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania Firma Columbiavac Sp z o o nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE W...

Page 11: ...zobrazí se ikona Pomocí tlačítek C a D je nutné nastavit čas Je možné nastavovat pouze plné hodiny v rozmezí od 1 24 Zařízení bude ukazovat ubývání celých hodin Další stisknutí tlačítka B přepne zvlhčovač do pohotovostního režimu PRÁCE STANDARDNÍ Stisknout tlačítko A a pomocí tlačítek C a D nastavit úroveň vlhkosti Zařízení je vybaveno šestistupňovou regulací úrovně vlhkosti Změny jsou signalizová...

Page 12: ...át Jestliže chceme funkci vypnout je nutné stisknout tlačítko A zvlhčovač přejde do pohotovostního režimu NEDOSTATEK VODY Nedostatek vody v zásobníku je signalizován blikáním symbolu a zvukovým signálem s výjimkou nočního režimu Ventilátor se vypne FOT 02 FOT 03 FOT 04 FOT 05 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VÝMĚNA A ČIŠTĚNÍ KERAMICKÉHO FILTRU 1 Před počátkem čištění zařízení je nutné toto zařízení odpojit od ele...

Page 13: ...ní musí být skladováno na suchém místě 7 Zvlhčovač je doporučeno umisťovat do výše minimálně 1m nad podlahu DOPORUČENÍ PRO OBLAST BEZPEČNOSTI před prvním použitím je nutné se podrobně seznámit s celým obsahem této instrukce přiváděcí kabel napájení je nutné připojit k zástrčce jejíž parametry jsou shodné s údaji uvedenými v instrukci zařízení je nutné odpojovat od elektrické sítě vždy prostřednict...

Page 14: ...lhčovač automaticky zapne Funkciu je možné zapnúť iba vtedy ak je prístroj zapnutý v režime pripravenosti Stlačiť tlačidlo B zobrazí sa ikona Tlačidlami C ako aj D je potrebné nastaviť čas Je možné nastavovať iba celé hodiny v rozmedzí od 1 24 Prístroj bude zobrazovať uplynutie celých hodín Ďalším stlačením tlačidla B sa zvlhčovač prepne do režimu pripravenosti ZÁKLADNÁ PRÁCA Stlačiť tlačidlo A a ...

Page 15: ...rejde do režimu základnej práce Ďalším stlačením tlačidla B sa zvlhčovač prepne na režim tichá práca TICHÁ PRÁCA Spotrebič bude pracovať so stálou intenzitou vlhkosti 4 úroveň Tlačidlá C a D nie sú aktívne Funkcia sa zapína iba ak je spotrebič zapnutý v režime základnej práce 2 násobným stlačením tlačidla B zasvieti ikona Funkcia sa vypína stlačením tlačidla A zvlhčovač prejde do režimu základnej ...

Page 16: ...sné stredisko Akékoľvek modernizácie alebo používanie iných neoriginálnych náhradných dielov alebo častí zariadenia je zakázané a ohrozuje bezpečnosť pri používaní zariadenia Firma Columbiavac Sp z o o nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadne škody ku ktorým dôjde v dôsledku nesprávneho používania zariadenia PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE LED displej je vypnutý LED displej je zapnutý netvorí sa hml...

Page 17: ...е готовность Нажать кнопку B появится иконка Кнопками C и D следует установить время Функция замедленного старта от 1 до 24 часов с интервалом 60 мин Прибор показывает часовое течение времени Следующие нажатие кнопки B переключит увлажнитель в режим готовность РАБОТА БАЗОВАЯ Нажать кнопку A и установить уровень влажности при помощи кнопок C и D Устройство оснащено 6 уровневой регулировкой уровня у...

Page 18: ...зшумной работы 2 раза и изменения времени выключения 3 раза Чтобы выключить функцию следует нажать кнопку A увлажнитель начнет работу в режиме готовность ОТСУТСТВИЕ ВОДЫ Отсутствие воды сигнализирует мигающий индикатор и звуковой сигнал исключение режим безшумная работа Вентилятор выключится фото 02 фото 03 фото 04 фото 05 ЧИСТКА И УХОД 1 Перед чисткой отключите прибор от сети 2 Рекомендуем регуля...

Page 19: ...тельный шнур необходимо подсоединить к сети параметры которой соответствуют данным указанным в инструкции прибор следует всегда отсоединять от сети придерживая за вилку а не за сетевой шнур использовать только чистую холодную водопроводную или же другую воду с низким содержанием минеральных элементов максимальная температура которой 40o С запрещается включение прибора если в резервуаре нет воды пр...

Reviews: