background image

Patrz rys str 13

•  Otwórz szufladę naświetlarki (1).

•  Włóż płytkę do szuflady, tekstem skierowanym do operatora. 

•  Nalej do zbiornika 1 cm roztworu utwardzającego.  

•  Naciśnij przycisk „SEL“ (3) i przytrzymaj do momentu, w którym zaświeci się kontrolka (4) „P.EXP“.

•  Ustaw czas naświetlania dolnego używając przycisków ze strzałkami (5) aby zmienić wartości 

  widoczne na wyświetlaczu (6).

•  Naciśnij przycisk „POST-EXP START“(7). Gdy naświetlanie dolne zostanie rozpoczęte na 

  wyświetlaczu ukaże się czas pozostały do zakończenia procesu.   

•  Otwórz szufladę i wyjmij utwardzoną płytkę. Wysusz za pomocą ściereczki lub suszarki 

  zachowując niską temperaturę. 

NAśwIEtLANIE DOLNE - UtwArDzANIE

•  Open the post-exposure drawer (1).

•  Put the developed plate (2) into the basin of the drawer, with the letters towards the operator.

•  Pour 1 cm. of water and anti-tacking solution in the basin.

•  Press the “SEL” key (3) till the “P. EXP” led (4) is lighted.

•  Set the post-exposure time using the keys with arrows (5)  to increase or decrease the time marked  

  on the display (6).

•  Press the “POST-EXP START” key (7).The post-exposure shall start and on the display you shall see  

  the countdown. At the end a buzzer sound alerts the operator.

•  Open the drawer and take out the finished textplate. Dry it with a cloth or an hair-dryer at low  

  temperature.

pOSt-EXpOSUrE

•  Ouvrir le tiroir de post-insolation (1).

•  Mettre le cliché developpé (2) dans la cuvette du tiroir, avec le relief des tampons vers le haut.

•  Verser 1 cm. d’eau de solution antiadherente dans la cuvette. Fermer le tiroir.

•  Appuyer sur la touche “SEL” (3) jusqu’à ce que le voyant “P. EXP” s‘allume (4).

•  Entrer le temps de post-insolation à l‘aide des touches avec les flèches (5) pour augmenter  

  ou diminuer le temps affiché sur l’écran (6).

•  Appuyer sur la touche “POST EXP START” (7). Les lampes s’allument et l’écran commence le compte  

  à rebours. A la fin un signal sonore alerte l’opérateur.

•  Ouvrir le tiroir et sortir la plaque de texte finie. Essuyez les avec un chiffon ou un sèche-cheveux  

  à basse température.

pOSt-INSOLAtION

T-150 WH  

p.  

12

•  Öffnen Sie das Nachbelichtungsfach (1). 

•  Legen Sie die Textplatte (2) in das Nachbelichtungsfach, mit den Buchstaben in Richtung Benutzer.

•   Gießen Sie ca. 1 Zentimeter Wasser und Nachbelichtungssalz in die Wanne.

•   Betätigen Sie die „SEL“ Taste (3), bis die „P. EXP“ Anzeige (4) leuchtet.

•   Um die gewünschte Zeit einzustellen, verwenden Sie die Cursortasten (8), der Einstellwert erscheint 

  auf der Anzeige (6).

•   Betätigen Sie die „POST-EXP START“ Taste 7). Die Nachbelichtung beginnt, auf der Anzeige sehen 

  Sie die verbleibende Zeit. Am Ende des Prozesses alarmiert ein Summerton den Benutzer.

•   Öffnen Sie das Fach und nehmen Sie die fertige Textplatte heraus. Trocknen Sie sie mit einem Tuch 

  oder einem Haartrockner bei niedriger Temperatur.

NAchBELIchtUNG

Summary of Contents for T-150 WH

Page 1: ...epac Polymer machine optimised for the use of Imagepac Maszyna polimerowa Optymalna efektywno przy zastosowaniu saszetek Imagepack Machine polym re optimis e pour l utilisation avec Imagepac Benutzerh...

Page 2: ......

Page 3: ...n ral et description p 6 Beschreibung des Bedienungsfeldes Description of electronic board Opis panelu sterowania Description du tableau de commandes p 7 Polymer Belichtung Polymer exposure Na wietla...

Page 4: ...at 35 40 C Times control With electronic microprocessor TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions 36 x 40 x 34 cm Hauteur Poids net 30 kg Poids avec emballage 36 kg Alimentation 220 V 50 Hz Absorption max...

Page 5: ...een INSTALLATION Mettre la machine sur une table ou sur un support solide V rifier que le robinet de vidange cuve sur l arri re de la machine soit bien ferm Fixer au robinet le tuyau transparent de vi...

Page 6: ...8 Exposure glasses 9 Post exposure drawer 10 Tank lid spring FRAN AIS 1 Couvercle de la cuve 2 Porte clich orbital 3 Cuve de lavage 4 Brosses de lavage 5 Interrupteur g n ral 6 Interrupteur de la r si...

Page 7: ...sure start key 7 Washout start key 8 Post exposure start key frAN AIS 1 Ecran Display 2 Touches pour augmenter ou diminuer les temps 3 Touche de s lection temps 4 Voyant lumineux de s lection temps 5...

Page 8: ...set the wanted time use the keys with arrows 8 to increase or decrease the time marked on the display 9 Press again the SEL key 5 until the MAIN led 7 is lighted Set the necessary main exposure time...

Page 9: ...la touche SEL 5 jusqu ce que le voyant MAIN s allume 7 Entrer le temps d insolation principal Comme pr c demment utiliser les touches avec les fl ches 8 Appuyer sur la touche BACK START 10 pour faire...

Page 10: ...without fear to damage it Close the water tank lid 1 Press the SEL key 5 un til the led DEVEL 6 is lighted Set the washing time using the keys with arrows 8 to increase or decrease the time marked on...

Page 11: ...tter d tachez la pellicule de protection 4 du sachet Imagepac Fermer le couvercle 1 Appuyer sur la touche SEL 5 jusqu ce que le voyant DEVEL s allume 6 Entrer le temps de lavage Pour faire cela utilis...

Page 12: ...erature POST EXPOSURE Ouvrir le tiroir de post insolation 1 Mettre le clich developp 2 dans la cuvette du tiroir avec le relief des tampons vers le haut Verser 1 cm d eau de solution antiadherente dan...

Page 13: ...1 6 4 3 7 5 T 150 WH p 13...

Page 14: ...keyboard F Fuse 10A R1 LB Exposure relay Back R2 LM Exposure relay Main Post Exp R3 M 12V motor relay FRAN AIS G Interrupteur g n ral R Interrupteur r sistance chauffage eau L B Lampes insolation Bac...

Page 15: ......

Page 16: ...COLOP Stempelerzeugung Skopek GmbH Co KG Dr Arming Stra e 5 4600 Wels Austria www colop com colop colop co at...

Reviews: