Ihre ISMATEC
®
-Peristaltikpumpe bedarf
keiner besonderen Wartung. Sofern das Gerät
bestimmungsgemäß und mit der nötigen Sorgfalt
eingesetzt wird, ist lediglich das Schlauchmaterial in
Abhängigkeit der jeweiligen Anwendung und der
Betriebsbe-dingungen periodisch auszutauschen.
Der Sicherungshalter befindet sich bei der Netzbuchse
auf der Geräterückseite (siehe Abbildung unten).
1.
!
Vergewissern Sie sich, daß die Pumpe vom
Netz getrennt ist.
2. Drücken Sie die beiden Klemmen (3) auf beiden
Seiten gegen den Sicherungshalter (2) und ziehen
Sie diesen gleichzeitig aus der Fassung.
3. Im Sicherungshalter befinden sich zwei träge
Sicherungen.
– T100mA/230 V
bzw.
– T200mA/115 V
Wechseln Sie stets
beide
Sicherungen aus.
Your ISMATEC
®
peristaltic pump does not require any
special maintenance. Provided that you operate it
properly and in accordance with the guidelines stated
in this instruction manual, the tubing is the only part
that needs replacing from time to time depending on
the application and the operating conditions.
The fuse-holder is included in the mains supply
socket (see drawing below).
1.
!
Make sure that the pump is disconnected
from the mains.
2. Press the two clips (3) on both sides against the
fuse-holder (2) and, at the same time, pull the
fuse-holder out.
3. Two slow blow fuses will be
found in this fuse-holder.
– T100mA/230 V
or
– T200mA/115 V
Change
both
fuses.
3
3
2
1
Seitenansicht der Mini-S/ Side view of the Mini-S
1. Netzbuchse / Mains Socket
2. Sicherungshalter / Fuse Holder
3. Klemmen / Clips
Vergewissern Sie sich, daß es sich bei den neuen
Sicherungen je nach Netzspan-nung um 100
mA/T- bzw. 200 mA/T-Sicherungen handelt.
Ensure that the new fuses are also slow blow
and the rating is correct as described on this page.
Maintenance
Unterhalt
Changing a defective fuse
Auswechseln einer defekten Sicherung
MINI-S, 14-022, REV.C
15 of 18