Preparazione della barra
Inserire all’interno della barra il gruppo oleodinamico D05E P16 e farlo scorrere fino a quando il perno (8) si posizione in linea con lo spacco della cerniera superiore. Puntare senza stringere i grani
(7) (verrà fatto successivamente) - Inserire all’estremità della barra i tasselli (4) in modo che sporga solo il dentino. Puntare senza stringere i grani (5) (verrà fatto successivamente)
Preparación de la barra
Inserte dentro de la barra la unidad hidráulica D05E P16 y deslícela hasta que el pasador (8) se coloca en línea con el vacío de la bisagra superior. Apunte sin apretar los tornillos (7) (se hará más
adelante) - Introduzca los tornillos al extremo de la barra (4) de manera que sobresalga sólo el diente. Apunte sin apretar los tornillos (7) (se hará más adelante)
Preparation of the bar
Insert the hydraulic unit D05E P16 into the bar and slide it until the pin (8) is positioned in line with the gap of the upper hinge. Point the screws without tightening (7) (it will be done later) - Insert
the anchors at the end of the bar (4) so that only the tooth protrudes. Point the screws without tightening (5) (it will be done later)
Vorbereitung der Stange
Legen Sie das Hydraulikaggregat D05E P16 in die Stange und schieben Sie es, bis der Stift (8) sich im Einklang mit dem Spalt des oberen Scharniers befindet. Richten Sie die Schraube, ohne
sie festzuziehen (7) (das wird später gemacht) - Legen Sie die Dübel am Ende der Stange (4), so dass nur den Zahn vorsteht. Richten Sie die Schraube, ohne sie festzuziehen (5) (das wird später
gemacht)
Préparation de la barre
Introduire à l’intérieur de la barre l’unité hydraulique D05E P16 et la faire glisser jusqu’à ce que la broche (8) est positionnée en ligne avec la fente de la
charnière supérieure. Visez sans serrer les vis (7) (il sera effectué plus tard) - Insérer les ancres à l’extrémité de la barre (4) de
sorte qu’il ne dépasse que la dent. Visez sans serrer les vis (5) (il sera effectué plus tard)
Lunghezza di taglio
Longitud de corte
Cutting length
Schnittlänge
Dentino
Tooth
Tooth
Zahn
Dent
Eseguire il taglio della barra (misurare lo spazio rimasto tra i due attacchi laterali) come indicato nello schema sotto. NB : La barra può essere tagliata più corta fino ad una misura massima di 20mm
(l’errore sarà gestito dalla regolazioni degli attacchi laterali)
Corte la barra (medir el espacio que queda entre las dos conexiones secundarias), como se muestra en el siguiente diagrama. ATENCIÓN: La barra se puede cortar hasta un tamaño máximo de
20 mm (el error será gestionado por los ajustes de las conexiones secundarias)
Cut the bar (measure the remaining space between the two side ports) as shown in the diagram below. NOTE: The bar can be cut shorter up to a maximum size of 20mm (the error will be managed
by adjustments of the side ports)
Schnitten Sie die Stange (Messung der verbleibende Raum zwischen den beiden seitlichen Anschlüssen), wie im Diagramm dargestellt. ACHTUNG: die Stange kann kürzer geschnitten werden bis
zu einer maximalen Größe von 20 mm (der Fehler wird durch Anpassungen der seitlichen Anschlüsse verwaltet)
Coupez de la barre (mesurez l’espace restant entre les deux ports secondaires) comme indiqué sur le schéma ci-dessous. REMARQUE: La barre peut être coupé plus courte jusqu’à une taille
maximale de 20 mm (l’erreur sera assuré par la réglementation des ports secondaires)
SCHEMA DI INSTALLAZIONE - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - INSTALLATION SCHEME
INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA D’INSTALLATION
7