background image

Preparazione della barra

Inserire all’interno della barra il gruppo oleodinamico D05E P16 e farlo scorrere fino a quando il perno (8) si posizione in linea con lo spacco della cerniera superiore. Puntare senza stringere i grani 

(7) (verrà fatto successivamente) - Inserire all’estremità della barra i tasselli (4) in modo che sporga solo il dentino. Puntare senza stringere i grani (5) (verrà fatto successivamente)
Preparación de la barra

Inserte dentro de la barra la unidad hidráulica D05E P16 y deslícela hasta que el pasador (8) se coloca en línea con el vacío de la bisagra superior. Apunte sin apretar los tornillos (7) (se hará más 

adelante) - Introduzca los tornillos al extremo de la barra (4) de manera que sobresalga sólo el diente. Apunte sin apretar los tornillos (7) (se hará más adelante)
Preparation of the bar

Insert the hydraulic unit D05E P16 into the bar and slide it until the pin (8) is positioned in line with the gap of the upper hinge. Point the screws without tightening (7) (it will be done later) - Insert 

the anchors at the end of the bar (4) so that only the tooth protrudes. Point the screws without tightening (5) (it will be done later)
Vorbereitung der Stange

Legen Sie das Hydraulikaggregat D05E P16 in die Stange und schieben Sie es, bis der Stift (8) sich im Einklang mit dem Spalt des oberen Scharniers befindet. Richten Sie die Schraube, ohne 

sie festzuziehen (7) (das wird später gemacht) - Legen Sie die Dübel am Ende der Stange (4), so dass nur den Zahn vorsteht. Richten Sie die Schraube, ohne sie festzuziehen (5) (das wird später 

gemacht)
Préparation de la barre

Introduire à l’intérieur de la barre l’unité hydraulique D05E P16 et la faire glisser jusqu’à ce que la broche (8) est positionnée en ligne avec la fente de la 

charnière supérieure. Visez sans serrer les vis (7) (il sera effectué plus tard) - Insérer les ancres à l’extrémité de la barre (4) de 

sorte qu’il ne dépasse que la dent. Visez sans serrer les vis (5) (il sera effectué plus tard)

Lunghezza di taglio

Longitud de corte

Cutting length 

Schnittlänge

Dentino

Tooth
Tooth

Zahn

Dent

Eseguire il taglio della barra (misurare lo spazio rimasto tra i due attacchi laterali) come indicato nello schema sotto. NB : La barra può essere tagliata più corta fino ad una misura massima di 20mm 

(l’errore sarà gestito dalla regolazioni degli attacchi laterali)
Corte la barra (medir el espacio que queda entre las dos conexiones secundarias), como se muestra en el siguiente diagrama. ATENCIÓN: La barra se puede cortar hasta un tamaño máximo de 

20 mm (el error será gestionado por los ajustes de las conexiones secundarias)
Cut the bar (measure the remaining space between the two side ports) as shown in the diagram below. NOTE: The bar can be cut shorter up to a maximum size of 20mm (the error will be managed 

by adjustments of the side ports)
Schnitten Sie die Stange (Messung der verbleibende Raum zwischen den beiden seitlichen Anschlüssen), wie im Diagramm dargestellt. ACHTUNG: die Stange kann kürzer geschnitten werden bis 

zu einer maximalen Größe von 20 mm (der Fehler wird durch Anpassungen der seitlichen Anschlüsse verwaltet)
Coupez de la barre (mesurez l’espace restant entre les deux ports secondaires) comme indiqué sur le schéma ci-dessous. REMARQUE: La barre peut être coupé plus courte jusqu’à une taille 

maximale de 20 mm (l’erreur sera assuré par la réglementation des ports secondaires)

SCHEMA DI INSTALLAZIONE - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - INSTALLATION SCHEME 
INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA D’INSTALLATION

7

Summary of Contents for Slash

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE LA ASAMBLEA INSTRUCTIONS OF ASSEMBLY ANWEISUNGEN DER VERSAMMLUNG NOTICE DE MONTAGE Colcom Group S r l Via degli Artigiani n 56 Int 1 25075 Nave BS tel 39 030 2532008 fax 39 030 25347...

Page 2: ...al vitrage fixe frontal Versione anta singola vetro fisso laterale Versi n puerta nica cristal fijo lateral Single door version fixed side glass Einzel T r Version Seite Festverglasung Version de port...

Page 3: ...COMPONENTI IN DOTAZIONE COMPONENTES PROPORCIONADOS SUPPLIED COMPONENTS GELIEFERTE KOMPONENTEN COMPOSANTS FOURNIS 2...

Page 4: ...vor Sie die T r stellen BEACHTEN die Festigkeit des Leims ist progressiv volle Kraft nach 24 36 Stunden Retirez les films du bio adh sive sans toucher la colle avec les mains Positionnez la platine 16...

Page 5: ...rocknen verdunsten 1 Retirez la salet poussi re graisse et huile de la surface de collage zone en pointill s usez d graissant spray 3M 2 Nettoyez la surface avec le chiffon de nettoyage fourni voir la...

Page 6: ...er Befestigung an vorher installierten Seitgl ser verwenden Sie das bestimmte Werkzeug D05E P80 in der folgenden Abbildung gezeigt Dans le cas de l attachement un c t du verre d j install utilisez l o...

Page 7: ...r de la ducha Place the screw 12 from the inner side to the shower Platzieren Sie die Schraube 12 von der inneren Seite der Dusche Placez le vis sans t te 12 partir du c t int rieur de la douche Posiz...

Page 8: ...D05E P16 et la faire glisser jusqu ce que la broche 8 est positionn e en ligne avec la fente de la charni re sup rieure Visez sans serrer les vis 7 il sera effectu plus tard Ins rer les ancres l extr...

Page 9: ...der D bel 4 so dass Sie in der Stange flie en Ziehen Sie die Schrau be 6 und ziehen Sie dann die Madenschraube 5 Einschrau ben und anziehen Sie die Ma denschraube 12 im oberen Greifer DETAIL Desserrez...

Page 10: ...ma 20 en los extremos y enganchelas a la barra Concluir la instalaci n mediante la aplicaci n de los perfiles previstos a los cristales Open the door at 90 degrees in order to be able to access the ar...

Reviews: