background image

Fissare le piastrine (1) ai lati del muro tramite un 

idoneo tassello ad espansione con vite testa svasa-

ta o testa bombata. Forare all’altezza A specificata 

sulla scheda catalogo
Fije las placas (1) a los lados de la pared por me-

dio de un tornillo de anclaje adecuado con cabeza 

avellanada o un tornillo de cabeza plana. Perforar 

agujeros en la altura A especificada en el catálogo
Fasten the plates (1) to the sides of the wall by me-

ans of a suitable expanding dowel with a counter-

sunk head or pan head screw. Drill holes at A 

height, specified on the catalog
Befestigen Sie die Platten (1) an den Seiten 

der Wand mittels eines geeigneten Dübels mit 

Senkkopf oder Linsenkopf Schraube. Bohren Sie 

an die auf dem Katalog bestimmte Höhe A 
Fixer les plaques (1) sur les côtés de la paroi au 

moyen d’une vis d’ancrage adaptée à tête fraisée 

ou d’une vis à tête cylindrique. Percez des trous à 

la hauteur A spécifiée sur le catalogue

Nel caso di fissaggio a vetri laterali (precedentemente instal-

lati), utilizzare l’apposito accessorio D05E P80 rappresentato 

in figura sotto
En el caso de la unión a un vidrio lateral (previamente insta-

lado), utilice la herramienta específica D05E P80 que se mue-

stra en la siguiente figura
In the case of attachment to a side glass (previously installed), 

use the specific tool D05E P80 shown in the figure below
Im Falle der Befestigung an (vorher installierten) Seitgläser, 

verwenden Sie das bestimmte Werkzeug D05E P80, in der 

folgenden Abbildung gezeigt
Dans le cas de l’attachement à un côté du verre (déjà installé), 

utilisez l’outil spécifique D05E P80 indiqué sur la figure ci-

dessous

Inserire i corpi (2) sulle piastrine (1), controllare l’altezza H prevista nella scheda tecnica e bloccare la 

vite (3). È possibile correggere la quota H riposizionando le piastrine (1) tramite l’asola di regolazione
Introduce los cuerpos (2) en las plaquetas (1), controle la altura H proporcionada en la hoja de datos 

y bloquee el tornillo (3). Puede corregir la altura H reposicionando las placas (1) a través de la ranura 

de ajuste
Enter the bodies (2) on the platelets (1), control the H height provided in the data sheet and lock the 

screw (3). You can correct H height by repositioning the plates (1) through the adjustment slot 
Platzen Sie die Stellen (2) auf die Plättchen (1), steuern Sie die Höhe H im Datenblatt und verriegeln Sie 

die Schraube (3). Sie können die Höhe H korrigieren, durch die Neupositionierung der Platten (1) durch 

den Anpassungsschlitz 
Entrez les corps (2) sur les plaquettes (1), vérifiez la hauteur H fournie dans la fiche de données et 

bloquez la vis (3). Vous pouvez corriger la hauteur H en repositionnant les plaques (1) par l’ajustement 

de l’emplacement

Vetro - Vidrio - Glass
Glass - Verre

Dettaglio quota H

Detalle altura H

Detail H height

Detailansicht Höhe H

Détail hauteur H

SCHEMA DI INSTALLAZIONE - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - INSTALLATION SCHEME 
INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA D’INSTALLATION

5

Summary of Contents for Slash

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE LA ASAMBLEA INSTRUCTIONS OF ASSEMBLY ANWEISUNGEN DER VERSAMMLUNG NOTICE DE MONTAGE Colcom Group S r l Via degli Artigiani n 56 Int 1 25075 Nave BS tel 39 030 2532008 fax 39 030 25347...

Page 2: ...al vitrage fixe frontal Versione anta singola vetro fisso laterale Versi n puerta nica cristal fijo lateral Single door version fixed side glass Einzel T r Version Seite Festverglasung Version de port...

Page 3: ...COMPONENTI IN DOTAZIONE COMPONENTES PROPORCIONADOS SUPPLIED COMPONENTS GELIEFERTE KOMPONENTEN COMPOSANTS FOURNIS 2...

Page 4: ...vor Sie die T r stellen BEACHTEN die Festigkeit des Leims ist progressiv volle Kraft nach 24 36 Stunden Retirez les films du bio adh sive sans toucher la colle avec les mains Positionnez la platine 16...

Page 5: ...rocknen verdunsten 1 Retirez la salet poussi re graisse et huile de la surface de collage zone en pointill s usez d graissant spray 3M 2 Nettoyez la surface avec le chiffon de nettoyage fourni voir la...

Page 6: ...er Befestigung an vorher installierten Seitgl ser verwenden Sie das bestimmte Werkzeug D05E P80 in der folgenden Abbildung gezeigt Dans le cas de l attachement un c t du verre d j install utilisez l o...

Page 7: ...r de la ducha Place the screw 12 from the inner side to the shower Platzieren Sie die Schraube 12 von der inneren Seite der Dusche Placez le vis sans t te 12 partir du c t int rieur de la douche Posiz...

Page 8: ...D05E P16 et la faire glisser jusqu ce que la broche 8 est positionn e en ligne avec la fente de la charni re sup rieure Visez sans serrer les vis 7 il sera effectu plus tard Ins rer les ancres l extr...

Page 9: ...der D bel 4 so dass Sie in der Stange flie en Ziehen Sie die Schrau be 6 und ziehen Sie dann die Madenschraube 5 Einschrau ben und anziehen Sie die Ma denschraube 12 im oberen Greifer DETAIL Desserrez...

Page 10: ...ma 20 en los extremos y enganchelas a la barra Concluir la instalaci n mediante la aplicaci n de los perfiles previstos a los cristales Open the door at 90 degrees in order to be able to access the ar...

Reviews: