background image

INSTALLATION SCHEME - SCHEMA IMPIANTO - SCHÉMA INSTALLATION - ESQUEMA MONTAJE - 

MONTAGEPLAN - INSTALLATIESCHERM - SCHEMAT INSTALACJI

OBSERVATIONS / OSSERVAZIONI / 

OBSERVATIONS / OBSERVACIONES

 / ANMERKUNGEN / VASTSTELLINGEN:

A) Accessories

 

w

,

 

x

 

and

 

|

 are recommendable but non essential.

Gli accessori

 

w

x

 

e

 

|

 

sono raccomandabili ma non indispensabili.

Les accessoires

 

w

x

 

et

 

|

 s

ont recommendables mais non indispensables.

Los accesorios

 

w

,

 

x

 

y

 

|

 

son recomendables pero no imprescindibles.

    

 Die Zubehörteile

 

w

,

und

 

|

 

werden empfohlen, sind jedoch nicht unbedingt notwendig.

  

     De acces soires 

w

,

x

 y 

|

 zijn aanbevolen maar niet noodzakelijk.

     Akcesoria 

w

,

x

 i 

|

są zalecane ale nie konieczne

B) In the case of the hydropneumatic tank

 

{

, minimum capacity should be 5 l.

Nel caso del serbatoio idropneumatico

 

{

, si raccomanda la sua utilizzazione nelle installazioni dove si pretenda evitare i colpi 

d´ariete. 
Dans le cas de réservoir hydropneumatique

 

{

, on recommande son utilisation dans des installations où on prétend éviter le coup 

d'ariete.
En el caso del tanque de acumulación

 

{

, se recomienda su utilización en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de ariete.

Die Verwendung eines Druckausgleichbehälters 

{

 wird in Anlagen empfohlen, in denen Druckstöße vermieden

 

 Het gebruik van een hydrotank 

{

 in een installatie wordt aanbevolen met het oog op het vermijden van waterslag.

     W przypadku zbiornika hydroforowego 

{

, minimalna pojemnosc powinna wynosic 5L

C) It must be installed a pressure transmitter 

y

, otput 4-20 mA,  with pressure range either 0-10 bar or 0-16 bar, 0-25 bar.  

Installare un trasmettitore di pressione 

y

 uscita 4-20 mA e intervallo di pressione 0-10 bar o 0-16 bar.

installer un transmetteur de pression 

y

 avec 4-20 mA et la gamme de pression 0-10 bar ou 0-16 bar.

Se instalará un transmisor de presión 

y

 con salida 4-20 mA y rango de presión de 0-10 bar o 0-16 bar.

Ein Druckgeber muss installiert werden 

y

Ausgang 4-20 mA, mit einem Druckbereich von 0-10 bar oder 0-16 bar

Een druksensor 

y

 dient geïnstalleerd met uitgang 4-20 mA en een drukbereik van 0-10 bar of 0-16 bar.

 Nalezy zamontowac czujnik cisnienia 

y

 wydajnosc 4-20 mA z zakresem cisnienia 0-10 bar i 0-16 bar.

u

.- Pump / Pompa / Pompe / Bomba / Pumpe / Pomp / Pompa.

v

.- Check valve / Valvola di non ritorno / Clapet antiretour / Válvula de retención / Rückschlagventil / Terugslagklep./ Zawór 

zwrotny.

w

.- Ball valve / Valvole a sfera / Robinet à tournant sphérique / Válvula de esfera./ Kugelhahn / Kogelkraan / Zawór kulowy.

x

.- Filter / Filtro / Filtre / Filtro / Filter / Filter / Filtr.

y

.- Pressure transmitter / Transmetteur de pression / trasmettitore di pressione / transmisor de presión / drucksensor / druksensor 

/ Czujnik ciśnienia.

z

.- Device / Dispositivo / Dispositif / Dispositivo / Gerät / Apparaat / Urządzenie 

{

.- Hydropneumatic tank / Serbatoio idropneumatico / Réservoir hydropneumatique  / Tanque hidroneumático / 

Ausdehnungsgefäß / Druckausgleichsbehälter / Zbiornik hydroforowy.

230 V

Fig. 2

1

1

2

2

2

2

3

3

5

6

7

-4-

Summary of Contents for Speedbox

Page 1: ...INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI EN ES SPEEDBOX DUO IT FR ...

Page 2: ...ACIONES Y GENERALIDADES El producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de fabricación del producto El fabricante no se hará responsable de la garantía del producto en caso de una instalación o manipulación inadecuada Lea atentamente este manual para realizar la instalación del producto No deseche el manual después de haber realizado las operaciones de instalación puede ser útil para...

Page 3: ...nso wird empfohlen einen thermomagnetischen Schutzschalter für 20 A zu benutzen Es wird außerdem empfohlen eine unabhängige elektrische Leitung zu benutzen um mögliche elektromagnetische Interferenzen die ungewünschte Störungen der Haushaltsgeräte der Installation verursachen könnten zu vermeiden ACHTUNG Vor dem Hantieren im Inneren des Geräts muss dieses immer vom Stromnetz abgeschlossen werden N...

Page 4: ...en PROGRAMM MENÜ Datenfeldes Dieses kann jederzeit verlassen werden indem auf MENÜ gedrückt wird 3 6 Led Anzeigen LINE grün Stromspeisung Diese Anzeige leuchtet auf wenn das Gerät an die Stromspeisung angeschlossen wird FAILURE rot Je nach dem aufgetretenen Fehler blinkt diese Anzeige oder leuchtet kontinuierlich PUMP gelb Diese Anzeige leuchtet wenn die Pumpe in Betrieb ist und schaltet sich bei ...

Page 5: ...rzypadku zbiornika hydroforowego minimalna pojemnosc powinna wynosic 5L C It must be installed a pressure transmitter y otput 4 20 mA with pressure range either 0 10 bar or 0 16 bar 0 25 bar Installare un trasmettitore di pressione y uscita 4 20 mA e intervallo di pressione 0 10 bar o 0 16 bar installer un transmetteur de pression y avec 4 20 mA et la gamme de pression 0 10 bar ou 0 16 bar Se inst...

Page 6: ...mpa 2 Connection pompe 2 Conexión de la bomba 2 Verbindung zur Pumpe 2 Pompaansluiting 2 Podłączenie pompy 2 Power supply Alimentation générale Alimentazione elettrica Alimentación general Netzanschluss Voeding Zasilanie MT MM Fig 3 Pressure transmitter Trasduttore di pression Capteur de pression Transductor de presión Drucksensor Przetwornik ciśnienia External level probe Sonda di livello esterno...

Page 7: ...phase motor connection Collegamento motor a tre fasi Connexion motor triphasée Conexión motor trifásico 3 Phasen Motoranschluss Driefasige motoraansluiting Połączenie silnika trójfazowego U V W 3 230 V M U V 1 230 V M Fig 4 6 Single phase motor connection DISCONNECT BLACK CABLE Collegamento motor monofase SCOLLEGARE IL CAVO NERO Connexion motor monophasée DÉBRANCHEZ LE CÂBLE NOIR Conexión motor mo...

Page 8: ...m against over current the tries to connect the pump with a programmed periodicity because the water supply could have been ART restored n Automatic restore system after an interruption of power supply System is activated in AUTOMATIC mode keeping the configuration parameters see CONFIGURATION chapter n STC function Smart Temperature Control When the temperature of the electronic board reaches 85º...

Page 9: ...bling and pressure transmitter cabling The power cord can be replaced only by the manufacturer or his accredited representative Y Then the cabling is exposed as would be done to address any eventuality n Use cables type H07RN F with section enough to the power installed 2 n Power supply s 4 mm 2 n Motor supply s 1 mm If is necessary to increase the cable length outer joint is performed following t...

Page 10: ...ing the pq thermal protection This value is located over the characteristics plate of the motor Press ENTER for validation Using the pushbutton verify the rotation sense of pump 1 By mean of key 0 1 we p p can change it Press ENTER for validation Using the pushbutton verify the rotation sense of pump 2 By mean of key 0 1 we p p can change it Press ENTER for validation Using the keys q we can modif...

Page 11: ...the system is interrupted until the state of the level SOLUTION Check conections and or configuration of the extern exit as function LEVEL A5 TRANSDUCER Final failure DESCRIPTION the transducer damages are showed in the LCD screen SYSTEM REACTION the device operation is interrupted SOLUTION check the external pressure transmitter A6 EXCESSIVE TEMP PUMP 1 A7 EXCESSIVE TEMP PUMP 2 Final failure DESC...

Page 12: ...s in pump 2 n STARTS COUNT P1 Sows the number of starts of pump 1 n STARTS COUNT P2 Shows the number of starts of pump 2 n ON TIME P1 Shows the operating time of the pump 1 in hours n ON TIME P2 Shows the operating time of the pump 2 in hours n TIME INVERTER Shows the operating time of the inverter in hours n MAINS COUNTER Shows the number of connections to the electric supply M E N U E X P E R T ...

Reviews: