background image

      

3

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

SAFETY PRECAUTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

WARNING

MISE EN GARDE

ADVERTENCIA

This unit contains small parts which could be a choking hazard for 

small children.  Children should be under adult supervision at all 

times or serious injury could occur.

Always unload shelves prior to moving or reconfiguring the 

system.  During movement, the weight of personal belongings 

can cause the unit to become unstable and either tip or collapse.  

Serious bodily injury and/or damage to personal belongings  

may occur.

Do not overload unit.  If any shelf or rod bows or bends greater 

than 3/4”, it is overloaded.  If any shelf bracket bows or bends 

more than 1/4”, it is overloaded.  Overloading can cause 

the system to collapse and cause serious bodily injury and/or 

damage to personal belongings.

Do not climb or step on the unit.  The unit may become unstable 

and either tip or collapse.  Serious bodily injury and/or damage 

to personal belongings may occur.

Do not mount or attach anything to the system which is not 

specifically designed for use with the system.  Serious bodily 

injury and/or damage to personal belongings may occur.

This system is designed for mounting on a wall that is an 

integral part of a house and/or building.  Follow manufacturer’s 

instructions for proper installation.  Failure to follow instructions 

may cause the system to collapse and cause serious bodily injury 

and/or damage to personal belongings.

Follow proper safety procedures when using hand tools, power 

tools, and ladders.

Be careful of possible sharp metal edges after cutting.

We recommend you protect your work surface during assembly to 

prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc.

Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits 

enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous 

la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures 

graves peuvent se produire.

Toujours vider les étagères avant de les déplacer ou de 

reconfigurer le système. Durant le déplacement, le poids des 

effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du 

module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer 

des blessures graves et/ou des dommages matériels.

Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère plie ou arque 

de plus de 19 mm, cela indique une surcharge. Lorsqu’un support 

d’étagère plie ou arque de plus de 6 mm, cela indique une 

surcharge. La surcharge pourrait causer l’affaissement du système, 

provoquant des blessures graves et/ou des dommages matériels.

Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module 

risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait 

provoquer des blessures graves et/ou des dommages matériels.

Ne jamais installer ou fixer au système des éléments non 

conçus spécialement pour être utilisés avec celui-ci. Cela pourrait 

provoquer des blessures graves et/ou des dommages matériels.

Ce système est conçu pour être fixé sur un mur qui fait partie 

intégrante d’une résidence ou d’un bâtiment. Suivre les directives 

d’installation du fabricant. Ne pas se conformer à ces directives 

pourrait causer l’affaissement du système, provoquant des 

blessures graves et/ou des dommages matériels.

Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation 

d’outils manuels ou à moteur et d’échelles.

Prendre garde aux arêtes de métal coupantes produites après la coupe.

Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le 

montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus 

de table, plancher de bois, etc.

Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar 

peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo 

la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario 

pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre las repisas antes de cambiar de lugar o reconfigurar 

la unidad. Durante el movimiento, el peso de los objetos 

personales puede hacer que la unidad quede inestable, se vuelque 

o colapse, pudiendo causar lesiones personales graves y/o daños 

a los objetos personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa se arquea o se 

dobla más de 19 mm, significa que está sobrecargada. Si 

cualquier soporte de repisa se arquea o se dobla más de 6 mm, 

significa que está sobrecargado. Si se sobrecarga, puede causar 

que la unidad colapse, causando lesiones corporales graves y/o 

daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable 

y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves 

personales y/o daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a la unidad a no ser que esté específicamente 

diseñada para la misma. Puede resultar en que la misma se 

vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y/o daños a 

los objetos personales.
Este sistema está diseñado para su instalación en una pared 

incorporada a la casa y/o edificio. Siga las instrucciones del 

fabricante para una instalación correcta. No seguir las instrucciones 

correctamente puede causar que la unidad colapse, causando 

lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar 

herramientas manuales, eléctricas y escaleras.
Cuidado los con los bordes de metal después de cortar afilados.
Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el 

ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de 

madera, etc.

MAX LOAD SPECIFICATIONS

Maximum load for system may not exceed 400 lbs.
40 lbs/ft max combined rod and deck load.  Hang rod  
not to exceed 17 lbs/ft. Minimum drywall thickness of 
1/2 in. required to satisfy load capacity.
Kit components must be installed per manufacturers 
requirements as detailed in the installation manual to 
comply with the advertised performance specifications.

CHARGE MAXIMALE

Le système ne peut supporter une charge supérieure à 181,43 kg 
Charge combinée de 59.53 kg/m pour la tringle et le 

plateau. La charge de la tringle ne doit pas dépasser 

25,3 kg/m. Une cloison sèche d’une épaisseur minimale de 

1,27 cm est exigée pour satisfaire à la capacité de charge.
Les composantes doivent être installées conformément 

aux exigences du fabricant, tel qu’indiqué dans le manuel 

d’installation, pour être conformes aux spécifications de 

performances annoncées.

CHARGE MAXIMALE

La carga máxima para el sistema no debe exceder los 181,43 kg
El peso máximo combinado que soportan la barra y la repisa 
es 59.53 kg/m. La barra para colgar la ropa no soporta más 
de 25,3 kg/m. Se requiere un espesor de tabique mínimo 
de 1,27 cm para garantizar la capacidad de carga.  
Los componentes deben instalarse según las instrucciones 
del manual para obtener los resultados indicados.

Summary of Contents for 5-8 FIXED MOUNT CLOSET ORGANIZER

Page 1: ...ns CAPACITÉ DE CHARGE Charge maximale du système 181 43 kg Configuration primaire seulement Charge maximale combinée 59 53 kg m AVANT DE COMMENCER Prière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir COSIGNES DE SÉCURITÉ Suivez toutes les e...

Page 2: ...revendeur pour toute demande de conseils ou d informations relatives à la garantie du produit s il vous plaît appelez le Service Consommateurs au 1 800 874 0008 Garantie du Fabricant Le fabricant remplacera toute pièce manquante ou endommagée en raison d un défaut de fabrication dans l année suivant l achat S il vous plaît rapportez une preuve d achat pour les réclamations de garantie Por favor no...

Page 3: ... blessures graves et ou des dommages matériels Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l utilisation d outils manuels ou à moteur et d échelles Prendre garde aux arêtes de métal coupantes produites après la coupe Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d éviter d égratigner ou d endommager les dessus de table plancher de bois etc Este producto contiene...

Page 4: ... 856 F Wall clip Attaches murales Fijador de pared 36 36 36 40911 G SuperSlide wall bracket Supports latérales SuperSlide Soporte lateral SuperSlide 3 3 3 40980 H Post clip Attache de poteau Fijador de poste 10 10 10 40978 I Shoe support bracket Attache de support à souliers Attache de support à souliers 6 6 6 40923 AA Pin Cheville Clavija 1 42 2 5 cm 42 2 5 cm 42 658 BB Phillips head screw Vis à ...

Page 5: ...f poles Fixeruncapuchondepoteauausommetd unpoteauetaubasdel autre Fairedemême pourl autrepairedepoteaux Fije un tapón en la parte superior de un poste y en la parte inferior del otro Repita el procedimiento en el segundo juego de postes C Use Pole Connector to join bottom of one pole and top of other pole making sure the holes in each pole are lined up Utiliser le connecteur de poteau pour joindre...

Page 6: ...against center line Make sure that the hole closest to end of the post is at the top Placer un poteau de support monté sur le sol contre la ligne centrale S assurer que le trou le plus près de l extrémité du poteau soit en haut Ponga un poste de soporte ensamblado en el piso contra la línea del centro Asegúrese que el agujero más cercano al extremo del poste quede en la parte superior A Measure wi...

Page 7: ...de colgado que acompaña a la repisa del mismo largo que la misma con una sierra para metales o cortador de tubos Do not cut here Ne coupez ici No corte aquí EE Place shelf caps onto exposed shelf rods Placer les capuchons d étagères sur les tiges d étagères exposées Coloque los tapones para repisa en los alambres expuestos A This closet organizer will fit a maximum closet wall width of 8 No cuttin...

Page 8: ...bord de la paroi o no más de 5 cm del borde de la pared 10 11 11 11 7 11 10 11 11 25 4 cm 27 9 cm 27 9 cm 27 9 cm 27 9 cm 27 9 cm 27 9 cm 25 4 cm 25 4 cm 25 4 cm 25 4 cm 25 4 cm 25 4 cm 27 9 cm 27 9 cm 27 9 cm 11 10 10 10 10 10 11 11 11 10 11 11 11 10 11 6 25 4 cm 27 9 cm 27 9 cm 15 2 cm or no more than 2 from edge of wall ou pas plus à 5 cm à partir du bord de la paroi o no más de 5 cm del borde ...

Page 9: ...la paroi o no más de 5 cm del borde de la pared or no more than 2 from edge of wall ou pas plus à 5 cm à partir du bord de la paroi o no más de 5 cm del borde de la pared or no more than 2 from edge of wall ou pas plus à 5 cm à partir du bord de la paroi o no más de 5 cm del borde de la pared or no more than 2 from edge of wall ou pas plus à 5 cm à partir du bord de la paroi o no más de 5 cm del b...

Page 10: ...tiliser des chevilles pour l installation dans une cloison sèche standard MAYORÍA DE YESO Y ESCAYOLA Perfore orificios de 6 mm en la pared y use las clavijas incluidas Se requieren clavijas para la instalación en muro seco estándar Please read the following instructions carefully Wall type will determine installation requirements for wall clips Most drywall is 1 2 to 5 8 thick Lire attentivement l...

Page 11: ...p Use 8 x 1 long screws not provided Percer des trous d une profondeur d au moins 2 5 cm à l aide d une mèche à maçonnerie de 6 mm Utiliser des vis n 8 de 2 5 cm non fournies Use una broca para mampostería para perforar orificios de 6 mm y de por lo menos 2 5 cm de profundidad Use tornillos 8 x 2 5 cm de longitud no incluidos PANELING PLYWOOD PANNEAU DE BOIS CONTREPLAQUÉ PANELES CONTRACHAPADO Care...

Page 12: ...ement la tige arrière de chaque étagère dans les attaches murales Les petites étagères doivent être fixées aux attaches murales centrales et les grandes étagères doivent être fixées aux attaches murales latérales Permettre aux étagères de pendre des attaches Empuja firmemente la barra trasera de todas las repisas para que entren en los fijadores de pared Las repisas cortas entran en los fijadores ...

Page 13: ...s Use un nivel para asegurarse que la línea quede recta C Cut out template Put template against side wall so front of shelf fits into top U shaped mark on template Level shelf Mark and drill 1 4 holes through wall DO NOT PUNCH HOLES Découper le modèle Placer le modèle sur le mur latéral de manière à ce que l avant de l étagère s insère dans la marque en U sur le modèle Mettre l étagère au niveau F...

Page 14: ...es supports Levante la repisa y empuje los tarugos en el soporte en los agujeros perforados Place 1 pins into anchors on bracket Use bottom of hammer handle to push in pins Pousser chaque cheville à l aide du dessous de la poignée du marteau Coloque clavijas de 2 5 cm en los tarugos del soporte Use la parte inferior del mango del martillo para empujar las clavijas hacia adentro Gently lower each s...

Page 15: ...une attache de poteau à travers les tiges de l étagère tel qu illustré Deslice un fijador de poste por los alambres de la repisa como se muestra 3 Firmly push post clip onto shelf and secure to post with 1 2 screw Poussez fermement l attache de poteau sur l étagère et fixez la à l aide d une vis de 1 27 cm Empuja firmemente el fijador del poste para que entre en la repisa y asegúralo al poste con ...

Page 16: ... wires as shown Tilt closet rod support back and snap onto horizontal rod Pull closet rod support down until it snaps onto the front horizontal rod Pousser le sommet du support de la tige de garde robe vers le haut par en dessous de l étagère et entre les fils tel qu illustré Incliner le support de la tige de garde robe vers l arrière pour enclencher sur le fil horizontal Tirer le support pour bar...

Page 17: ...orts de la tige de garde robe tel qu illustré Appuyer pour verrouiller en place Assurez vous de glisser la tige de garde robe dans les supports fixés au mur Coloque la barra del clóset dentro de los soportes de la barra del clóset como se muestra Presione hacia abajo para encajarla en su lugar Asegúrate de deslizar la Barra del clóset a través del soporte hacia la pared C Place closet rod caps ont...

Page 18: ...measured from the WALL or previous mark Install wall clips according to wall type see Attaching Clips to Wall section p 6 7 Faire une marque à tous les endroits où se trouvent les attaches murales tel qu illustré Pour l étagère à souliers seulement l emplacement des attaches murales est mesuré à partir du MUR ou de la marque précédente Installer les attaches murales selon les recommandations conve...

Page 19: ...l qu illustré S assurer que le support à souliers soit ancré fermement entre les fils de l étagère Attacher le support à souliers au crochet situé sur le fil arrière de l étagère Fixer le fil arrière de l étagère aux attaches murales Abaisser l avant de l étagère jusqu à ce que le support à souliers soit appuyé contre le mur arrière Répéter l opération avec l autre support à souliers Use un soport...

Page 20: ...After you have completed your ClosetMaid Kit installation a wide variety of ClosetMaid Accessory options are available to further maximize organization space in your new closet Une fois votre système de ClosetMaid est installé maximisez sa fonctionnalité en choisissant parmi une vaste gamme d accessoires ClosetMaid Una vez terminada la instalación del kit ClosetMaid hay una gran variedad de opcion...

Reviews: