background image

40

41

LV

LV

•  UZMANĪBU:

 Ievērojiet, ka ierīces korpuss ekspluatācijas laikā uzkarst un arī pēc vārīšanās kādu 

laiku vēl uztur siltumu. Lūdzu, pieskarieties tikai rokturiem un vadības elementiem.

  

Tehniskie dati

Tips

volti

Hz

 vati

411

220-240

50

1850-2200

412

1850-2200

Pirms pirmās lietošanas

•  Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet šo 

pamācību.

•  Noņemiet visas iesaiņojuma daļas un, ja ir, arī uzlīmes, 

bet nenoņemiet norādījumu plāksnīti.

•  Novietojiet tējkannu uz sausas, neslīdīgas un līdzenas 

pamatnes.

•  Izlejiet ierīces pirmajā lietošanas reizē uzvārīto ūdeni.

CE marķējums /

Drošības norādes

Ierīce atbilst prasībām, kas noteiktas 

piemērojamajās 

EK direktīvās.

Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai un 

vienīgi slēgtās telpās.

UZMANĪBU:

Lietošanas laikā tējkanna sakarst, 

tāpēc turiet to tikai aiz roktura.

UZMANĪBU! Neizmantošanas 

gadījumā  un pirms katras tīrīšanas 

izvelciet ierīces tīkla kontaktspraudni!

Ekspluatācijas uzsākšana

•  Vispirms iespraudiet kontaktdakšu elektrības rozetē.

•  Noceliet tējkannu no pamatnes.

•  Turot nospiestu vāka atvēršanas pogu, atveriet 

tējkannas vāku.

•  NORĀDES: 

Jūsu drošībai ierīces vāks ir aprīkots 

ar noslēgmehānismu. Ja tējkanna lietošanas laikā 

apgāžas, vāks neatvērsies. Tādējādi izlijuša ūdens 

gadījumā tiek mazināts applaucēšanās risks.

•  Piepildiet tējkannu ar ūdeni.

•  Aizveriet vāku ar roku.

•  RAUGIETIES 

lai ūdens uz tā līmeņrāža nepārsniedz 

MAX-atzīmi (4110/4111= 1,7l, 4120/4121 = 1,2l).

•  Uzlieciet tējkannu jebkurā pozīcijā uz pamatnes. 

•  Tagad ierīce ir gatava lietošanai.

•  Lai ieslēgtu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas 

slēdzi. Iemirgojas kontrollampiņa.

•  Pēc vārīšanās tējkanna automātiski izslēdzas. Taču Jūs 

varat arī pārtraukt vārīšanās procesu jebkurā laikā, 

nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.

•  Lai izlietu ūdeni, noceliet tējkannu no kontaktligzdas.

•  IEVĒROJIET: Vienmēr raugieties, lai pirms tējkannas 

noņemšanas no kontaktligzdas ierīce būtu izslēgta. 

Pārkaršanas aizsardzība

Tējkannai ir dubulta pārkaršanas aizsardzība. Ja 

netīšām esat darbinājis tējkannu sausu, bez ūdens, 

vai arī vārīšanās procesā izgaro pārāk mazs ūdens ap-

joms, izslēdzas ierīces pārkaršanas aizsardzība. Piepil-

dot ierīci ar aukstu ūdeni, tā ir gatava darbam. 

Mazgāšana un kopšana

•  UZMANĪBU: Nekad nemazgājiet ierīci zem tekoša 

ūdens vai nemērciet tajā!

•  Nemazgājiet tējkannu ar koncentrētiem tīrīšanas 

līdzekļiem. Tas var saskrāpēt ierīci.

•  Ieēdušos netīrumus (piem., ūdens traipus, blāvus 

pirkstu nospiedumus, u.c.) noņemiet ar drāniņu 

un remdenu ūdeni.

•  Kaļķakmens filtrs atrodas zem izliešanas atveres 

tējkannas iekšpusē (1.att.).

2

1

•  Lai to noņemtu, ar abiem īkšķiem spiediet augšējo 

plakano malu uz leju, lai atvienotu abus stiprinājumus 

(2.att). Kā pēdējo noņemiet filtru, izceļot to ārā.

•  Kaļķakmens filtru mazgājiet ar nelielu daudzumu 

tīrīšanas līdzekļa, un tad to kopā ar zemāk esošo sa-

zobi (3. att.) atkal ievietojiet tējkannas stiprinājumā, 

līdz tas nofiksējas.

3

Atkaļķot

Ja ūdens ir ļoti kaļķains, tējkanna jāatkaļķo regulāri 

konkrētos intervālos (atkarībā no ūdens cietības 

pakāpes, apm. ik pēc 2-3 nedēļām). Regulāri atkaļķojot, 

tiek ekonomēts strāvas patēriņš un pagarinās 

tējkannas kalpošanas mūžs. Atkaļķošanai izmanto-

jiet kādu no pārdošanā pieejamiem atkaļķošanas 

līdzekļiem, kā arī ievērojiet tā lietošanas pamācību.

Padoms: 

Vieglas aizkaļķošanās gadījumā 

atkaļķošanas līdzekļa vietā Jūs varat tējkannu 

atkaļķot ar 5-6 ēdamkarotēm etiķa uz 0,5 l ūdens. 

Atkaļķojot ar etiķi, lūdzu, ievērojiet:

•  Vispirms uzpildiet tējkannu ar aukstu ūdeni.

•  Nedaudz uzvāriet.

•  Tad pievienojiet etiķi un nolieciet ierīci malā, lai kādu 

brīdi iedarbojas.

•  UZMANĪBU:

 Nevāriet šo maisījumu.

•  Pēc atkaļķošanas divreiz izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni.

Norāde

Kaļķakmens koncentrācija dažādos reģionos 

ir atšķirīga. Par Jūsu ūdens cietības pakāpi jautājiet 

svam vietējam ūdenssaimniecības vai pilsētas 

pārvaldniekam. 

Uz aizkaļķošanās rezultātā radušajiem darbības 

traucējumiem garantija neattiecas!

Videi draudzīga utilizācija

Mūsu iekārtu transportēšanai tiek izmantots tikai videi 

draudzīgs iepakojums. Nododiet kartonu un papīru 

papīra savākšanas centrā, plastmasas iepakojumu iz-

metiet kopā ar otrreizējās pārstrādes atkritumiem.

UZMANĪBU! 

Elektriskās iekārtas nedrīkst izmest kopā 

ar mājsaimniecības atkritumiem.

Elektriskās iekārtas satur vērtīgus izejmateriālus. 

Nogādājiet savu mūžu nokalpojušo iekārtu atbilstošā 

otrreizējās pārstrādes centrā. Par utilizācijas iespējām jūs 

informēs jūsu pašvaldība.

Garantija

Cloer elektriskās iekārtas atbilst spēkā esošajām EK 

direktīvām un drošības normatīviem. Ja jūsu Cloer 

iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā neparei-

zi darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai arī 

Cloer klientu apkalpošanas dienestā. Reģistrētiem 

pastāvīgajiem klientiem turklāt ir pieejami arī mūsu 

klientu apkalpošanas dienesta pakalpojumi.

   Klientu apkalpošanas dienests

Mail: [email protected]

https://service.cloer.eu

Ražotāja garantija

Reģistrējiet savu iekārtu 6 mēnešu laikā pēc pir-

kuma, lai varētu izmantot mūsu ražotāja garanti-

ju. Ir spēkā garantijas nosacījumi, kas ir publiskoti 

reģistrēšanas brīdī.  Garantijas nosacījumus un pro-

dukta reģistrāciju atradīsiet šeit:   

Ražotāja garantija

https://cloer.eu/lv/guarantee

Summary of Contents for 411

Page 1: ...Bedienungsanleitung Wasserkocher Typ 411 412 Produktdetails https cloer eu water Typ 412 Typ 411 ...

Page 2: ...icht zum Tragen benutzen und vor Hitze z B Herdplatte schützen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Reini...

Page 3: ...Kante mit beiden Daumen nach unten um die beiden Hal terungen zu lösen Abb 2 Nehmen Sie den Filter an schließend nach oben hin heraus Reinigen Sie den Kalkfilter mit etwas Spülwasser und setzen Sie diesen mit der unterhalb befindlichen Ker be Abb 3 zuerst wieder in die Halterung des Wasser kocher ein bis er einrastet 3 Entkalken Bei kalkhaltigem Wasser sollte der Wasserkocher in regelmäßigen Zeita...

Page 4: ...rating plate Place the electric kettle on a dry flat nonslip surface Pour away the water of the first use CE Label Safety information The appliance meets the requirements of the applicable EC directives The appliance is designed for indoor domestic use only ATTENTION The kettle will become extremely hot during the process only grasp the handle of the kettle ATTENTION Always unplug the appliance wh...

Page 5: ...àcelledevotreréseauélectrique L appareil doit être connecté à une prise mise à la terre Si le cordon de raccordement est endommagé il faut le faire remplacer par le service après vente de la maison Cloer afin d éviter tout risque inutile Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si un dysfonctionnement se produit si l appareil n est pas utilisé pendant une longue période avant tout nettoy...

Page 6: ... moyens fortement abrasifs Ces derniers peuvent causer des rayures Éliminer des fortes salissures comme par ex des taches d eau des faibles empreintes de doigts etc avec un chiffon et de l eau tiède Le filtre anticalcaire se situe en dessous de l ouvertu re du bec verseur à l intérieur de la bouilloire ill 1 2 2 1 Pourleprélèvement appuyezlebordplatsupérieuravec les deux pouces vers le bas afin de...

Page 7: ...op dat de behuizing tijdens het gebruik heet wordt en ook na het kookproces restwarmteheeft Pakhetapparaatalleenvastaandehandgrepenendebedieningselementen Technische gegevens Type volt Hz watt 411 220 240 50 1850 2200 412 1850 2200 Voor het eerste gebruik Lees voor het eerste gebruik deze handleiding aan dachtig door Verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers behalve het typeplaat...

Page 8: ...esso hotel motel e altre strutture ricettive o nei B B Per le riparazioni degli elettrodomestici Cloer rivolgersi esclusivamente al Servizio assistenza clienti di Cloer Le riparazioni improprie possono causare notevoli pericoli agli utenti Inoltre invalidano la garanzia Azionare l apparecchio solo attraverso prese elettriche domestiche standard Verificare se la tensione di rete riportata sull etic...

Page 9: ...d es macchie di calcare im pronte digitali ecc con un panno e acqua tiepida Il filtro anticalcare si trova sotto la bocchetta di riem pimento del bollitore Fig 1 2 2 1 Per rimuoverlo premere il bordo superiore verso il basso con entrambi i pollici per allentare i supporti Fig 2 Quindi rimuovere il filtro verso l alto Pulire il filtro con acqua corrente e reinserirlo nel sup porto del bollitore Fig...

Page 10: ...bullición ATENCIÓN Tenga en cuenta que durante el proceso la carcasa se calentará y al terminar el calor se mantendrá en el aparato Utilice únicamente el mango para tocar el hervidor Datos técnicos Tipo Voltaje Hz Watt 411 220 240 50 1850 2200 412 1850 2200 Antes del primer uso Lea las instrucciones detenidamente antes del primer uso Retire todas las piezas de embalaje y las posibles pe gatinas pe...

Page 11: ... de funcionários em lojas e escritórios em propriedades agrícolas por clientes em hotéis motéis e outros estabelecimentos residenciais ou em pensões de alojamento e pequeno almoço Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador Além disso perderá o direito à gar...

Page 12: ...mais entranhada como man chas de água impressões digitais pouco acentuadas etc com um pano embebido em água morna O filtro de calcário encontra se por baixo da abertura de despejo no interior da chaleira de água Fig 1 2 2 1 Para retirar pressionar a aresta plana superior com os dois polegares para baixo soltando os dois apoi os Fig 2 Em seguida retirar o filtro puxando o para cima Limpar o filtro ...

Page 13: ...geprocessen Rør kun ved håndtagene og grebene Tekniske data Type Volt Hz Watt 411 220 240 50 1850 2200 412 1850 2200 Inden brug første gang Læs denne brugsanvisning inden du tager apparatet i brug første gang Fjern al emballage og eventuelle mærkater lad mær kepladen sidde Stil elkedlen på et tørt skridsikkert og plant underlag Hæld vandet ud efter den første kogeproces CE mærke Sikkerhedsanvisnin...

Page 14: ...tehdävainCloerin tehtaanasiakaspalvelu Vääräkorjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan Tarkista että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä Laite on liitettävä suojamaadoituksella varustettuun pistorasiaan Jos liitäntäkaapeli on vaurioitunut Cloer tehtaan asiakaspalvelu...

Page 15: ...ja keittimeen Poistasinnikkäätlikaantumat esim vesiläikät heikotsor menjäljet yms liinalla ja haalealla vedellä Kalkinsuodatin on kaatoaukon alapuolella ve denkeittimen sisällä kuva 1 2 2 1 Sen poistamiseksi paina ylempää litteää reunaa kum mankin käden peukalolla alaspäin jotta se irtoaa mo lemmista pitimistä kuva 2 Ota suodatin sen jälkeen yläkautta pois Puhdista kalkinsuodatin pienellä määrällä...

Page 16: ... betjeningselementer Tekniske data Type volt Hz watt 411 220 240 50 1850 2200 412 1850 2200 Før førstegangsbruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i bruk enheten for første gang Fjern emballasjen og eventuelle klistremerker med unntak av typeskiltet Plasser vannkokeren på et tørt sklisikkert og jevnt underlag Hell ut vannet du har kokt første gang du har brukt vannkokeren CE merkin...

Page 17: ...nte apparaten att stänga av automatiskt när vattnet kokar Fyll inte vattenkokaren med vatten över MAX markeringen Det finns skållningsrisk på grund av eventuellt överflöd Var noga med att undvika att spilla vatten över basstationen Basstationen får endast tas i drift när den är torr Om vatten kommer av misstag på basstationen gör följande Dra ut stickkontakten ur uttaget Torka basstationen med en ...

Page 18: ...användning stänger överhettningsskyddet av apparaten säkert Efter fyll ning med kallt vatten är enheten klar att användas Rengöring och vård VARNING Rengör eller doppa aldrig enheten eller basstationen i vatten Rengör inte vattenkokaren med starka rengörings medel Dessa kan skada maskinen Ta bort smuts t ex vattenmärken svaga fingerav tryck etc med en trasa och ljummet vatten Kalkfiltret ligger un...

Page 19: ...ntifikacinės plokštelės Vandens virdulį statykite tik ant sauso neslystančio ir lygaus pagrindo Patį pirmą kartą užvirtą vandenį išpilkite CE ženklas saugos nurodymai Prietaisas atitinka jam taikomų ES direktyvų reikalavimus Prietaisas yra skirtas naudoti tik uždarose patalpose DĖMESIO Naudojamas vandens virdulys įkaista prietaisą lieskite tik už laikymo rankenos DĖMESIO Jei prietaiso nenaudojate ...

Page 20: ...zi veikti remontdarbi var izraisīt būtisku apdraudējumu lietotājam Turklāt tādējādi tiek anulēta iekārtas garantija Lietojietiekārtutikaiarparastāmmājsaimniecībaskontaktligzdām Pārbaudiet vaiuziekārtas tipa datu plāksnītes norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrības tīklam Iekārta ir jāpieslēdz pie zemētas kontaktligzdas Ja pieslēguma vads ir bojāts tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu s...

Page 21: ...akmens filtrs atrodas zem izliešanas atveres tējkannas iekšpusē 1 att 2 2 1 Lai to noņemtu ar abiem īkšķiem spiediet augšējo plakano malu uz leju lai atvienotu abus stiprinājumus 2 att Kā pēdējo noņemiet filtru izceļot to ārā Kaļķakmens filtru mazgājiet ar nelielu daudzumu tīrīšanas līdzekļa un tad to kopā ar zemāk esošo sa zobi 3 att atkal ievietojiet tējkannas stiprinājumā līdz tas nofiksējas 3 ...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ... 2019 by Cloer Germany GmbH CoKG Von Siemens Straße 12 59757 Arnsberg TechnischeÄnderungen Irrtümerbzw Druckfehlervorbehalten We reserve the right to make technical changes we are not lia ble for any errors or printing errors ...

Reviews: