Climbing Technology 2D639D5 Manual Download Page 23

- 23 -

1) ADVERTENCIAS Y RESPONSABIlIDADES

.

Los bloqueadores objeto de las siguientes instrucciones 
son equipos de protección individual (EPI) destinados a 
ser integrados en sistemas de protección contra caídas, 
por ejemplo arneses y cables; los arneses completos son 
los únicos dispositivos de retención para el cuerpo que 
pueden utilizarse en un sistema anticaída. 

¡Atención!

 

Antes de cualquier utilización, es imprescindible una for-
mación adecuada sobre las actividades que se incluyen 
en el ámbito de aplicación del dispositivo.
El uso de este producto está reservado a personas com-
petentes y adiestradas: no utilizar el producto más allá 
de sus límites o en cualquier otra situación diferente de 
aquella para la que ha sido concebido. Quienquiera que 
utilice el dispositivo de forma errónea o impropia asume 
personalmente todos los riesgos y las responsabilidades 
por cualquier daño, herida o muerte que pudiera produ-
cirse como consecuencia de ello. Quien no tenga capa-
cidad de asumir esta responsabilidad no deberá de nin-
guna manera utilizar este producto. El uso de un equipo 
de protección individual no justifica la exposición a ries-
gos que pueden llegar a ser mortales. El usuario es res-
ponsable de los riesgos a los que se expone.
Antes de la utilización es necesario: haber leído atenta-
mente y comprendido estás instrucciones de uso; haber 
adquirido una formación adecuada para su utilización; 
haberse familiarizado con el equipo y conocer sus pres-
taciones y sus límites.
Antes de cada utilización: comprobar que el sistema esté 
ensamblado correctamente y de los diversos componen-
tes funcionen sin interferir uno con otro; verificar siem-
pre que el conjunto de los equipos que posee el utiliza-
dor esté constituido por productos compatibles entre ellos 
y conformes con la reglas, normas y directivas en vigor.

¡Atención!

  Verificar siempre la compatibilidad de la 

cuerda que tiene en su posesión: algunas cuerdas pue-
den de hecho deslizarse más o menos fácilmente, esto 
puede depender de diversos factores (construcción de la 
placa, eventuales tratamientos superficiales, diámetro de 
la cuerda, cuerdas mojadas o congeladas). 
Antes de emprender un trabajo en cable: debe preparar-
se un procedimiento de socorro eficaz para recuperar al 
operador en dificultad; informar la utilizador de la exis-
tencia del procedimiento de socorro preparado.
Además: asegurarse siempre de que las condiciones de 
salud del utilizador puedan permitir el uso seguro del 
equipo en caso de utilización tanto normal como de 
emergencia, deberá prescribirse, si es necesario, que el 
producto de entregue individualmente al utilizador, o de-
berá someterse  a un control por parte de personal com-
petente y habilitado antes y después del uso. No está per-
mitido realizar alteraciones, modificaciones o añadiduras 
al equipo. Existen múltiples modos de utilización errónea 
e impropia del producto; solo algunos de ellos están ilus-
trados en esta nota y tachados con una cruz. 

¡Atención!

 

Solamente están admitidos los modos indicados como 
“correctos”: todos los demás modos de utilización deben 
considerarse prohibidos. 

2) MARCACIÓN.

En el producto figuran las siguientes indicaciones (Fig. 
6-7): 1) Marca CE. 2) Nombre del fabricante o del res-
ponsable de la introducción en el mercado. 3) Modelo 
del producto. 4) Mano de uso: right (para mano dere-
cha) o left (para mano izquierda). 5) 0333 - Número del 
organismo que interviene durante la fase de control de la 
fabricación. 6) Número, año y características de las nor-
mas EN de referencia: EN 12841:2006-B - Sistemas de 
acceso mediante cuerda / dispositivos de regulación de 
cuerda / dispositivo de ascensión para soporte de traba-
jo; ROPE 

 10 ≤ Ø ≤ 13 - 

a usar con cuerdas estáticas 

certificadas según EN 1891 tipo A, Ø comprendido en

-

tre 10 y 13 mm; 100 kg - carga máxima permitida; EN 
567:1997 - Bloqueadores; ROPE 

 10 ≤ Ø ≤ 13 - 

utilizar con cuerdas estáticas o semiestáticas (EN1891) o 
dinámicas (EN892), 

Ø comprendido entre 10 y 13 mm

7) Sentido de utilización correcta. 8) Advertencia al usua-
rio para que lea atentamente las instrucciones antes de 
utilizar el equipo. 9) Logo UIAA. 10) Número del lote 
y año de fabricación.  Comprobar que las indicaciones 
grabadas en el equipo siguen legibles después del uso.

3) NOMENClATURA.

A - Orificio superior doble; B - Leva de bloqueo; C - Pa-
lanca de apertura/seguridad/desbloqueo; D - Hebilla; E 
- Orificio de acoplamiento inferior; F - Orificio de aco-
plamiento brida.

4) CONTROlES. 

Antes de cada utilización comprobar 

que:  no aparezcan señales de desgaste, fisuras, corro-
sión o deformaciones; la leva de bloqueo gire libremente 
sin agarrotamientos y el muelle de la leva la haga saltar 
en posición de bloqueo de la cuerda; los dientes de la le-
va estén todos presentes y sin desgaste; el conector intro-
ducido en el agujero de enganche pueda girar sin impe-
dimentos externos; el sistema de cierre de los conectores 
funcione correctamente; no haya presencia de suciedad 
(ej. arena); la cuerda y las eventuales costuras no presen-
ten cortes, punto de desgaste, abrasiones, quemaduras o 
corrosiones; esté disponible el espacio libre previsto de-
bajo del utilizador, en correspondencia con el puesto de 
trabajo, de tal manera que en caso de caída, no haya co-
lisión con el suelo u otros obstáculos presentes en la tra-
yectoria de caída. 

¡Atención! 

En caso de duda no usar 

el producto y cambiarlo inmediatamente.
Durante cada utilización:
comprobar siempre el posicionamiento correcto de la 
cuerda dentro del equipo, prestar atención a las cuer-
das heladas o sucias de barro y a posibles cuerpos ex-
traños que puedan impedir el funcionamiento correcto 
de la leva de bloqueo de la cuerda; comprobar regu-
larmente el buen funcionamiento del producto y la ópti-
ma conexión y disposición de los otros componentes del 

ENGlISh | ITAlIANO | FRANÇAIS | DEUTSCh | 

ESPAÑoL

Summary of Contents for 2D639D5

Page 1: ...f with its capabilities and limitations We recommend a specific training for the proper use FAILURE TO RESPECT ANY OF THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH ASCENDER SIMPLE QUICK UP EN IT FR DE ES Rope clamp handled rope clamp Bloccante maniglia da risalita Bloqueur bloqueur poignée Seilklemme Seilklemme mit Griff Bloqueador Puño bloqueador C 0333 en 12841 2006 B en 567 1997 made in i...

Page 2: ...X 16 FRANCE Manufacturing of this P P E controlled by AFNOR CERTIFICATION NOTIFIED BODY 0333 11 rue Francis de Pressensé 93571 La Plaine Saint Denis Cedex FRANCE SUDEUROPE SAS 2 g 2 legend Anchor Ancraggio Amarrage Anschlagpunkt Anclaje Load Carico Charge Belastung Carga Harness Imbracatura Harnais Sicherheitgurt Arnés warnings 2 1 2 2 1 ...

Page 3: ...ben arriba 4 2 models All models are individually tested 3 1 ASCENDER SIMPLE Ref No 2D642D0 EN12841 2006 b EN567 1007 150 g 3 2 quick up sx Ref No 2D639S5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with left hand quick up Dx Ref No 2D639D5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with right hand ...

Page 4: ... 7 C F D E 2 5 4 3 1 6 9 8 10 0333 M a d e i n I t a l y P A T E N T E D 0 0 0 0 4 2d639 nomenclature and marking rope compatibility EN12841 2006 B en1891 a 10 Ø 13 mm EN567 1997 en1891 en892 8 Ø 13 mm 6 5 ...

Page 5: ...2 1 10 8 9 A B C E 6 7 5 ASCENDER SIMPLE Made in Italy Patented 0000 0333 3 DANGER max 30 5 2d642d0 nomenclature and marking ATTENTION 8 1 anchor point EN 795 min 10 kN 8 2 8 3 ok NO NO 7 8 ...

Page 6: ...STOP 6 INSTALLATION AND TESTING 9 1 SETUP 9 2 9 3 9 4 OK 9 5 CHECK 9 6 TESTING 9 ...

Page 7: ...DANGER DANGER STOP 7 INSTRUCTIONS FOR USE 10 1 10 2 LOCKING 10 3 NO 10 4 ok 10 5 10 ...

Page 8: ...DANGER DOWN 8 ATTENTION 11 1 11 2 PATENT Easy release under tension 12 1 12 2 12 3 11 12 ...

Page 9: ...DANGER g g g 9 other uses 13 1 ok 13 2 Only rope ø 10 mm 13 3 13 ...

Page 10: ...Rope adjustment device tipe A safety device safety line working line Rope adjustment device tipe B ascender DANGER 10 ATTENTION other uses 14 1 ok 14 2 14 3 15 14 ...

Page 11: ...per way of use are countless only a few of them are highlighted in these user instructions crossed draw ings Attention Only the techniques indicated as cor rect are permitted Any different way of use must be con sidered as prohibited 2 MARKING On the device are engraved the following information Fig 6 7 1 CE marking 2 Name of the manufactur er or of the responsible for the immission in the market ...

Page 12: ...ce but it must always be enough to prevent any accidental opening With this system the cam does not open if the load applied e g the weight of an operator is too high Releasing in the presence of an excessive load may damage the rope slightly 5 6 EN12841 2006 These equipment are rope adjustment devices type B for the ascending of a working line Rope adjustment devices type B are Personal Protectiv...

Page 13: ...responsibility only for the use for which the product is designed for and is not responsi ble for cases of bad maintenance and for cases of us er negligence s which can aggravate the dangerous con ditions which can arise during the use of the connector The manufacturer and the responsible for the introduction in the market deny any liability for accidents damages fatalities occurred in derivation ...

Page 14: ...oti liberamente senza impuntamenti e la molla della camma la faccia scattare in posizione di bloc co corda i denti della camma siano tutti presenti e sen za usura il connettore inserito nel foro di aggancio possa ruotare senza impedimenti esterni il sistema di chiusura dei connettori funzioni correttamente non vi sia presen za di sporco es sabbia la corda e le eventuali cuciture non presentino tag...

Page 15: ...la certificazione so no state utilizzate le seguenti corde Teufelberger Patron PLUS Ø 10 mm e Edelrid Rescue Static Ø 13 mm evita re qualsiasi sovraccarico o carico dinamico sul dispositi vo di regolazione perché potrebbe danneggiare la linea di ancoraggio massima lunghezza del cordino per esten dere il collegamento del dispositivo all imbracatura pari a 1 m cordino connettori attrezzo durante l u...

Page 16: ...a se guito di un utilizzo non corretto dei propri prodotti da parte dell utilizzatore Il costruttore declina ogni respon sabilità in caso di mancato rispetto delle istruzioni sopra riportate Il costruttore declina ogni responsabilità in ca so di immissione sul mercato di un prodotto finito senza istruzioni e scheda tecnica Per la sicurezza dell utilizzato re è indispensabile che se il prodotto vie...

Page 17: ...ion de bloque corde les dents de la came soient tous pré sents et sans des signes d usure le connecteur dans le trou de l équipement puisse tourner sans empêchements externes le système de fermeture des connecteurs fonc tionne correctement il n y ait pas de saleté par exemple sable la corde et les possibles coutures ne présentent pas des coupures des points d usure d abrasions de brûlures ou corro...

Page 18: ...if antichute ne se charge sur la ligne de sécurité Fig 15 Avertissements utiliser des cordes semi statiques âme gaine de 10 à 13 mm EN 1891 type A lors de la certi fication on a utilisé les cordes suivantes Patron PLUS Ø 10 mm fabriqué par Teufelberger et Rescue Static Ø13 mm fabriqué par EDELRID éviter tous surcharges ou charges dynamiques sur le dispositif qui peuvent endom mager la ligne d ancr...

Page 19: ...e du produit par l utilisa teur Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions ci dessus indiquées Le fa bricant décline toute responsabilité en cas de mise sur le marché d un produit fini sans notice d instruction et fiche technique Pour la sécurité de l utilisateur il est indispen sable que si le produit est vendu dans un Pays différent de celui de destination l...

Page 20: ...eigabe D Griff E Untere Anschlussloch F Bügelanschlussloch 4 KONTROLLEN Vor jeder Benutzung muss überprüft werden dass kei ne Verschleiß Korrosions oder Verformungsstellen vor handen sind dass sich der Blockiernocken frei verklem mungslos drehen kann und dass die Nockenfeder ihn in die Seil Blockierposition einklinken lässt dass alle Zäh ne vorhanden und nicht verschlissen sind dass der in der Boh...

Page 21: ...önnte außer dem leichte Beschädigungen an der Seiloberfläche ver ursachen 5 6 EN12841 2006 Diese Geräte sind Seil Regulierungsvorrichtungen vom Typ B für den Aufstieg der Arbeitslinie Die Seil Regulie rungsvorrichtungen vom Typ B sind persönliche Schutz ausrüstungen PSA die in einem Seilzugangssystem in tegriert wird Die Seil Regulierungsvorrichtungen sind für die Verwendung in einem Absturzaufhal...

Page 22: ...hr mit den anderen Systemgeräten kompatibel sein könnte Für Ihre Sicherheit überprüfen Sie immer Ihr Gerät vor während und nach dem Gebrauch und lassen Sie es im mer periodisch durch einen zuständigen Fachtechniker wenigstens alle 12 Monate überprüfen Diese Zeitspan ne für die Überprüfung kann sich entsprechend der Be nutzungshäufigkeit und der Beanspruchung des Gerätes ändern Sollte auch nur ein ...

Page 23: ...ciones o añadiduras al equipo Existen múltiples modos de utilización errónea e impropia del producto solo algunos de ellos están ilus trados en esta nota y tachados con una cruz Atención Solamente están admitidos los modos indicados como correctos todos los demás modos de utilización deben considerarse prohibidos 2 MARCACIÓN En el producto figuran las siguientes indicaciones Fig 6 7 1 Marca CE 2 N...

Page 24: ... con factor superior a 1 podría provocar la rotura de la cuerda 5 4 Atención El equipo no ha sido concecido para operar en descen so sin embargo en caso de desplazamientos cortos sí se puede utilizar procediendo de la manera siguiente se desvincula el equipo de la carga se abre parcialmen te la palanca actuando sobre la misma hacia el interior de manera a no mover el bloqueo de seguridad se de ja ...

Page 25: ...sporte Evitar dejar el equipo dentro del coche o en lugares ce rrados expuestos al sol 8 DURACIÓN Resulta difícil establecer con exactitud la duración de vida de este equipo ya que depende de diversos factores ta les como la frecuencia de uso si se utiliza de forma inco rrecta el entorno el desgaste los posibles fuertes esfuer zos un mal almacenamiento etc Esta lista no pretende ser exhaustiva A t...

Page 26: ...e pertinente Défauts remarqués réparations effectuées ainsi que toute autre information pertinente Fehler ge funden Reparaturen ausgefuehrt oder jede andere gehoerige Infor mation Defectos detectados re paraciones realizadas o qualquier otra información pertinente Name and signature of the competent person Nome e firma della persona compe tente Nom et signature de la personne compétente Name und U...

Page 27: ...39 User Utilizzatore Utilisateur Be nutzer Usuario Batch No N di lotto N de série Chargennumer N de partida Year of manufacture two final figures of batch No Anno di fabbricazione ultime due cifre del N di lotto Année de fabrication deux dernières chiffres du N de série Herstellungsjahr Die zwei letzten Ziffern der Seriennummer Año de fabricación Los dos ultimos numeros del N de partida Date of fi...

Page 28: ...IST12 2D639CT rev 1 12 12 WEB ...

Reviews: