Climbing Technology 2D639D5 Manual Download Page 16

- 16 -

areato. Nell’ambiente non devono essere presenti sostan-
ze corrosive o solventi, fonti di calore e non vi deve essere 
contatto con altri oggetti acuminati che possano danneg-
giare l’attrezzo. Non stoccare mai le attrezzature prima 
che siano completamente asciutte ed evitare lo stoccag-
gio in ambienti ad alta concentrazione salina. Non so-
no necessarie precauzioni particolari per il trasporto, fatte 
salve le note sopra esposte. Evitare di lasciare l’attrezza-
tura sull’automobile o in ambienti chiusi esposti al sole.

8) lONGEVITÀ.

 Stabilire la durata del prodotto risul-

ta difficile poiché questa può essere influenzata da va-
ri fattori quali l’utilizzo frequente o scorretto; l’ambiente 
(umidità, gelo e ghiaccio); l’usura; la corrosione; forti sol-
lecitazioni con/senza conseguenti deformazioni; l’espo-
sizione a fonti di calore; lo stoccaggio; l’invecchiamen-
to: l’esposizione ad agenti chimici.. (lista non esaustiva). 
Un’adeguata cura influisce sensibilmente sulla durata del 
dispositivo e ne aumenta la longevità. A titolo esemplifi-
cativo, può essere utilizzata la seguente regola per de-
terminare la durata potenziale degli attrezzi: 10 anni per 
prodotti composti da materiali plastici o con elementi tes-
sili; indefinita per prodotti metallici. Si consiglia in ogni 
caso di sostituire gli attrezzi in proprio possesso almeno 
ogni 10 anni, perché nel frattempo potrebbero essere in-
tervenute nuove tecniche e/o nuove normative e gli at-
trezzi potrebbero non essere più conformi o compatibili 
tra di loro. Controllate sempre prima, durante e dopo l’u-
so ogni attrezzo e sottoponetelo ad un controllo periodico 
approfondito da parte di personale competente, al massi-
mo ogni 12 mesi. Questa frequenza può essere variata in 
funzione della frequenza e della intensità di utilizzo. Nel 
caso si avesse anche un minimo dubbio sul buono stato 
del dispositivo, provvedere alla sostituzione immediata.

9) GARANZIA.

 Questo prodotto è garantito tre anni 

contro qualsiasi difetto di fabbricazione o dei materiali 
impiegati. Esclusi dalla garanzia sono la normale usura, 
alterazioni, stoccaggio scorretto, danni derivati da un uso 
improprio, negligenza, cattiva manutenzione.

10) RESPONSABIlITÀ

. Il produttore e il responsabile 

dell’immissione sul mercato declinano ogni responsabili-
tà in caso di impiego scorretto, applicazione non adatta, 
articoli modificati o riparati da personale non espressa-
mente autorizzato dal costruttore. Il produttore risponde 
solo degli usi ai quali il prodotto è destinato e non è re-
sponsabile dei casi di cattiva manutenzione e in genera-
le della negligenza dell’utilizzatore che può aggravare le 
condizioni di pericolo che si possono manifestare nell’im-
piego del prodotto. Il costruttore declina ogni responsa-
bilità in caso di incidente, ferite o decessi verificatisi a se-
guito di un utilizzo non corretto dei propri prodotti da 
parte dell’utilizzatore. Il costruttore declina ogni respon-
sabilità in caso di mancato rispetto delle istruzioni sopra 
riportate. Il costruttore declina ogni responsabilità in ca-
so di immissione sul mercato di un prodotto finito senza 
istruzioni e scheda tecnica. Per la sicurezza dell’utilizzato-

re è indispensabile che, se il prodotto viene rivenduto al 
di fuori dell’originario paese di destinazione, il rivendito-
re fornisca queste istruzioni d’uso nella lingua del paese 
in cui il prodotto verrà usato.

---------------------------------------------------------

fRANçAIS

BlOqUEURS qUICk’UP / ASCENDER SIMPlE. 
A lire attentivement avant l’emploi.

 

Cette notice contient les renseignements nécessaires afin 
d’employer correctement les bloqueurs.

0) DOMAINE D’APPlICATION.

EN 12841:2006-B - Systèmes d’accès par corde / Dispo-
sitif de réglage de la corde / Dispositif d’ascension pour 
support de travail. À utiliser sur des cordes (âme+gaine) 

statiques ou semi statiques - EN 1891 type A 10 ≤ Ø ≤ 

13 mm. EN 567:1997 - Equipement pour l’alpinisme: 
bloqueur. À utiliser sur des cordes (âme+gaine) statiques 
ou semi-statiques (EN 1891) ou dynamiques (EN 892) 8 

≤ Ø ≤ 13 mm.

1) AVERTISSEMENTS ET RESPONSABIlITÉS.

 

Les bloqueurs concernés par ces notices d’instructions 
sont des dispositifs de protection individuelle destinés à 
être intégrés dans des systèmes de protection individuelle 
contre les chutes, comme par exemple des harnais et des 
cordes. Les harnais complets sont les seuls dispositifs de 
préhension pour le corps qui peuvent être utilisés dans un 
système antichute. 

Attention!

 Avant toute utilisation, il est 

indispensable d’avoir reçu une formation appropriée aux 
activités qui concernent le domaine d’application. L’em-
ploi de cet équipement est réservé aux personnes com-
pétentes et formées: n’utilisez pas cet produit au-delà de 
ses limites, ou dans toute autre situation que celle pour 
laquelle il est prévu. Les personnes, qui utilisent ce dispo-
sitif d’une façon erronée ou impropre, prennent person-
nellement tous les risques et les responsabilités en cas de 
dommage, blessures ou mort, qui peuvent en dépendre. 
Les personnes, qui ne peuvent pas s’assumer ces respon-
sabilités, ne doivent pas utiliser ce produit. Se munir d’un 
dispositif de protection individuelle ne justifie pas le fait 
de s’exposer à des risques pas prévues, même mortels: 
l’utilisateur est responsable des risques auxquels il s’ex-
pose.
Avant l’utilisation il faut: lire attentivement et comprendre 
cette notice d’utilisation; avoir reçu une formation appro-
priée à son utilisation; avoir pris conscience du dispositif, 
de ses performances et de ses limites.
Avant chaque utilisation: vérifier que le système soit 
correctement assemblé et que toutes ses composantes 
opèrent sans interférer les unes sur les autres; toujours 
vérifier que l’ensemble des équipements de l’utilisateur 
soit composé par des produits compatibles entre eux et 
conformes aux règles, aux normes et aux directives appli-

ENGlISh | ITAlIANO |

 fRANçAIS 

| DEUTSCh | ESPAÑOl

Summary of Contents for 2D639D5

Page 1: ...f with its capabilities and limitations We recommend a specific training for the proper use FAILURE TO RESPECT ANY OF THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH ASCENDER SIMPLE QUICK UP EN IT FR DE ES Rope clamp handled rope clamp Bloccante maniglia da risalita Bloqueur bloqueur poignée Seilklemme Seilklemme mit Griff Bloqueador Puño bloqueador C 0333 en 12841 2006 B en 567 1997 made in i...

Page 2: ...X 16 FRANCE Manufacturing of this P P E controlled by AFNOR CERTIFICATION NOTIFIED BODY 0333 11 rue Francis de Pressensé 93571 La Plaine Saint Denis Cedex FRANCE SUDEUROPE SAS 2 g 2 legend Anchor Ancraggio Amarrage Anschlagpunkt Anclaje Load Carico Charge Belastung Carga Harness Imbracatura Harnais Sicherheitgurt Arnés warnings 2 1 2 2 1 ...

Page 3: ...ben arriba 4 2 models All models are individually tested 3 1 ASCENDER SIMPLE Ref No 2D642D0 EN12841 2006 b EN567 1007 150 g 3 2 quick up sx Ref No 2D639S5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with left hand quick up Dx Ref No 2D639D5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with right hand ...

Page 4: ... 7 C F D E 2 5 4 3 1 6 9 8 10 0333 M a d e i n I t a l y P A T E N T E D 0 0 0 0 4 2d639 nomenclature and marking rope compatibility EN12841 2006 B en1891 a 10 Ø 13 mm EN567 1997 en1891 en892 8 Ø 13 mm 6 5 ...

Page 5: ...2 1 10 8 9 A B C E 6 7 5 ASCENDER SIMPLE Made in Italy Patented 0000 0333 3 DANGER max 30 5 2d642d0 nomenclature and marking ATTENTION 8 1 anchor point EN 795 min 10 kN 8 2 8 3 ok NO NO 7 8 ...

Page 6: ...STOP 6 INSTALLATION AND TESTING 9 1 SETUP 9 2 9 3 9 4 OK 9 5 CHECK 9 6 TESTING 9 ...

Page 7: ...DANGER DANGER STOP 7 INSTRUCTIONS FOR USE 10 1 10 2 LOCKING 10 3 NO 10 4 ok 10 5 10 ...

Page 8: ...DANGER DOWN 8 ATTENTION 11 1 11 2 PATENT Easy release under tension 12 1 12 2 12 3 11 12 ...

Page 9: ...DANGER g g g 9 other uses 13 1 ok 13 2 Only rope ø 10 mm 13 3 13 ...

Page 10: ...Rope adjustment device tipe A safety device safety line working line Rope adjustment device tipe B ascender DANGER 10 ATTENTION other uses 14 1 ok 14 2 14 3 15 14 ...

Page 11: ...per way of use are countless only a few of them are highlighted in these user instructions crossed draw ings Attention Only the techniques indicated as cor rect are permitted Any different way of use must be con sidered as prohibited 2 MARKING On the device are engraved the following information Fig 6 7 1 CE marking 2 Name of the manufactur er or of the responsible for the immission in the market ...

Page 12: ...ce but it must always be enough to prevent any accidental opening With this system the cam does not open if the load applied e g the weight of an operator is too high Releasing in the presence of an excessive load may damage the rope slightly 5 6 EN12841 2006 These equipment are rope adjustment devices type B for the ascending of a working line Rope adjustment devices type B are Personal Protectiv...

Page 13: ...responsibility only for the use for which the product is designed for and is not responsi ble for cases of bad maintenance and for cases of us er negligence s which can aggravate the dangerous con ditions which can arise during the use of the connector The manufacturer and the responsible for the introduction in the market deny any liability for accidents damages fatalities occurred in derivation ...

Page 14: ...oti liberamente senza impuntamenti e la molla della camma la faccia scattare in posizione di bloc co corda i denti della camma siano tutti presenti e sen za usura il connettore inserito nel foro di aggancio possa ruotare senza impedimenti esterni il sistema di chiusura dei connettori funzioni correttamente non vi sia presen za di sporco es sabbia la corda e le eventuali cuciture non presentino tag...

Page 15: ...la certificazione so no state utilizzate le seguenti corde Teufelberger Patron PLUS Ø 10 mm e Edelrid Rescue Static Ø 13 mm evita re qualsiasi sovraccarico o carico dinamico sul dispositi vo di regolazione perché potrebbe danneggiare la linea di ancoraggio massima lunghezza del cordino per esten dere il collegamento del dispositivo all imbracatura pari a 1 m cordino connettori attrezzo durante l u...

Page 16: ...a se guito di un utilizzo non corretto dei propri prodotti da parte dell utilizzatore Il costruttore declina ogni respon sabilità in caso di mancato rispetto delle istruzioni sopra riportate Il costruttore declina ogni responsabilità in ca so di immissione sul mercato di un prodotto finito senza istruzioni e scheda tecnica Per la sicurezza dell utilizzato re è indispensabile che se il prodotto vie...

Page 17: ...ion de bloque corde les dents de la came soient tous pré sents et sans des signes d usure le connecteur dans le trou de l équipement puisse tourner sans empêchements externes le système de fermeture des connecteurs fonc tionne correctement il n y ait pas de saleté par exemple sable la corde et les possibles coutures ne présentent pas des coupures des points d usure d abrasions de brûlures ou corro...

Page 18: ...if antichute ne se charge sur la ligne de sécurité Fig 15 Avertissements utiliser des cordes semi statiques âme gaine de 10 à 13 mm EN 1891 type A lors de la certi fication on a utilisé les cordes suivantes Patron PLUS Ø 10 mm fabriqué par Teufelberger et Rescue Static Ø13 mm fabriqué par EDELRID éviter tous surcharges ou charges dynamiques sur le dispositif qui peuvent endom mager la ligne d ancr...

Page 19: ...e du produit par l utilisa teur Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions ci dessus indiquées Le fa bricant décline toute responsabilité en cas de mise sur le marché d un produit fini sans notice d instruction et fiche technique Pour la sécurité de l utilisateur il est indispen sable que si le produit est vendu dans un Pays différent de celui de destination l...

Page 20: ...eigabe D Griff E Untere Anschlussloch F Bügelanschlussloch 4 KONTROLLEN Vor jeder Benutzung muss überprüft werden dass kei ne Verschleiß Korrosions oder Verformungsstellen vor handen sind dass sich der Blockiernocken frei verklem mungslos drehen kann und dass die Nockenfeder ihn in die Seil Blockierposition einklinken lässt dass alle Zäh ne vorhanden und nicht verschlissen sind dass der in der Boh...

Page 21: ...önnte außer dem leichte Beschädigungen an der Seiloberfläche ver ursachen 5 6 EN12841 2006 Diese Geräte sind Seil Regulierungsvorrichtungen vom Typ B für den Aufstieg der Arbeitslinie Die Seil Regulie rungsvorrichtungen vom Typ B sind persönliche Schutz ausrüstungen PSA die in einem Seilzugangssystem in tegriert wird Die Seil Regulierungsvorrichtungen sind für die Verwendung in einem Absturzaufhal...

Page 22: ...hr mit den anderen Systemgeräten kompatibel sein könnte Für Ihre Sicherheit überprüfen Sie immer Ihr Gerät vor während und nach dem Gebrauch und lassen Sie es im mer periodisch durch einen zuständigen Fachtechniker wenigstens alle 12 Monate überprüfen Diese Zeitspan ne für die Überprüfung kann sich entsprechend der Be nutzungshäufigkeit und der Beanspruchung des Gerätes ändern Sollte auch nur ein ...

Page 23: ...ciones o añadiduras al equipo Existen múltiples modos de utilización errónea e impropia del producto solo algunos de ellos están ilus trados en esta nota y tachados con una cruz Atención Solamente están admitidos los modos indicados como correctos todos los demás modos de utilización deben considerarse prohibidos 2 MARCACIÓN En el producto figuran las siguientes indicaciones Fig 6 7 1 Marca CE 2 N...

Page 24: ... con factor superior a 1 podría provocar la rotura de la cuerda 5 4 Atención El equipo no ha sido concecido para operar en descen so sin embargo en caso de desplazamientos cortos sí se puede utilizar procediendo de la manera siguiente se desvincula el equipo de la carga se abre parcialmen te la palanca actuando sobre la misma hacia el interior de manera a no mover el bloqueo de seguridad se de ja ...

Page 25: ...sporte Evitar dejar el equipo dentro del coche o en lugares ce rrados expuestos al sol 8 DURACIÓN Resulta difícil establecer con exactitud la duración de vida de este equipo ya que depende de diversos factores ta les como la frecuencia de uso si se utiliza de forma inco rrecta el entorno el desgaste los posibles fuertes esfuer zos un mal almacenamiento etc Esta lista no pretende ser exhaustiva A t...

Page 26: ...e pertinente Défauts remarqués réparations effectuées ainsi que toute autre information pertinente Fehler ge funden Reparaturen ausgefuehrt oder jede andere gehoerige Infor mation Defectos detectados re paraciones realizadas o qualquier otra información pertinente Name and signature of the competent person Nome e firma della persona compe tente Nom et signature de la personne compétente Name und U...

Page 27: ...39 User Utilizzatore Utilisateur Be nutzer Usuario Batch No N di lotto N de série Chargennumer N de partida Year of manufacture two final figures of batch No Anno di fabbricazione ultime due cifre del N di lotto Année de fabrication deux dernières chiffres du N de série Herstellungsjahr Die zwei letzten Ziffern der Seriennummer Año de fabricación Los dos ultimos numeros del N de partida Date of fi...

Page 28: ...IST12 2D639CT rev 1 12 12 WEB ...

Reviews: