Climbing Technology 2D639D5 Manual Download Page 12

- 12 -

5) USER INSTRUCTIONS.

This equipment is meant to be used in normal climatic 
conditions tolerated by human beings (operating temper-
ature range between -29°C and +40°C). Enclosed to this 
user manual, find an inspection card (conforming to EN 
365:2004) which has to be properly filled in every part 
and kept constantly updated by the user. If the inspec-
tion card is missing or unreadable, do not use the device. 
During the use, it is essential for your own safety, that the 
device and the anchor points are always correctly placed, 
and that the work is organized in such a way, to minimize 
the risk of a fall from a height. You must use only anchor 
points that conform to the requirements of EN 795 (min. 
10 kN) they must be free from burrs or cutting edges (Fig. 
8). The anchor point must be always located at or above 
waist level to minimize the eventual free fall distance. 

Attention!

 Do not use on metal cables or plied ropes.

5.1 - Insertion of the rope.

 

Turn the lever to open the cam (Fig. 9.1). Couple the le-
ver with the body of the device (Fig. 9.2). Insert the rope 
in the correct up/down direction (Fig. 9.3) and release the 
lever to close the cam (Fig. 9.4). 

5.2 - Function testing.

Run a locking test to make sure the rope is in the right di-
rection  (Fig. 9.5-9.6). Relieve the load from the device 
to open it and release the rope. To facilitate cam open-
ing, push the rope clamp upwards and operate the lever 
at the same time. 

5.3 - Ascent

 (with the aid of a waist rope clamp or oth-

er suitable device). 
The device runs freely upwards (Fig. 10.1) and locks in 
position (Fig. 10.2). In order to ascend on a vertical rope, 
pull downwards parallel to the rope (Fig. 10.2). In or-
der to ascend on a non-vertical rope, you must constrain 
the direction of the rope by inserting a connector into the 
top double slot (Fig. 10.5). Be careful when approaching 
the anchor and/or fraction points (Fig. 11.1). In no case 
should the rope clamp be used when the potential fall 
factor is greater than 1, i.e. the user must stay at all time 
below the device and/or the anchor point (Fig. 11.2). 

At-

tention!

 A fall factor greater than 1 may cause the rope 

to break.

5.4 - Attention

This device is not designed for use during descents but it 
can be used for short sections as follows: relieve the load 
from the device to partially open the lever, operating it in-
ternally so as not to move the safety lock, move the rope 
clamp down (2) and reapply the load (Fig. 12). 

5.5 - Release under load (PATENTED). 

The device comes with a mechanism that enables it to 
open even when it is not possible to relieve the load com-
pletely. Move the ratchet grip inward to turn the cam and 
move it away from the rope, which allows it to release and 
open out (Fig. 12.1÷12.3). The force applied depends 
on the load on the device, but it must always be enough 

to prevent any accidental opening. With this system the 
cam does not open if the load applied (e.g. the weight of 
an operator) is too high. Releasing in the presence of an 
excessive load may damage the rope slightly.

5.6 - EN12841:2006.

These equipment are rope adjustment devices type B, for 
the ascending of a working line. Rope adjustment devices 
type B are Personal Protective Equipment (PPE) intended 
to be incorporated in a rope access system. Rope adjust-
ment devices must not be used for fall arrest. An anchor 
line loaded with the entire weight of the user, has to be 
considered a work line and is not meant to arrest a fall. 
It is mandatory to use a fall arrest back-up device type A 
connected to a safety line. Pay attention that the back-
up system is never loaded on to the work line (Fig. 15).
Warnings: use only semi-static rope (core + sheath) be-
tween 10 and 13 mm certified to EN 1891 type A (For 
the certification of this device, the following ropes have 

been  employed:  Teufelberger  Patron  PLUS  Ø  10  mm  e 
Edelrid Rescue Static Ø 13 mm); avoid any overloading 

or loading on the device because can harm the anchor 
line; maximum length of the lanyard to extend the har-
ness connection by 1 m (l conn device); 
during the use, the anchor point must always be placed 
above the waist belt attachment point of the harness; the 
technical performances of the anchor line might vary con-
siderably, due to dirt, moisture, ice, repeated uses on the 
same stretch: keep in mind that these variances will in-
fluence the behavior of the rope inside the device; max 
work-load 100 kg.

5.7 - OThER TYPES OF USE.

 

Some of the operating modes of this device are shown 
in this manual:

A)

 User safety when ascending stairs, ramps or during 

climbs. 

B)

 Construction of hoists for rescue and first-aid 

interventions (Fig. 13.1). 

C)

 Use during vertical ascents 

for self-safety (Fig. 13.2). The rope clamp must be se-
cured to the harness using the two upper slots, and the 
rope must pass between the carabiner and the side plate 
of the device. 

Attention!

 Avoid set-ups as shown in fig-

ure 13.3. 

D)

 Use as waist rope clamp. This device can be 

used in the waist position when ascending a rope. To keep 
it in the correct position (i.e. parallel to the body), use a 
rectangular quick link to secure it to the correct attach-
ment point on the harness (Fig. 14). 

6) MAINTENANCE. 

Always check before, during and af-

ter each use the good working condition of your device: 
In addition to your daily check it is mandatory, at least 
once every 12 months, to perform an in-depth inspection 
of the equipment carried out by a competent and author-
ized Inspector. Look for signs of wear, corrosion, cracks on 
the surfaces, deformation. Check the rope for cuts, loos-
en yarns, signs of corrosion, burns. Replace immediate-
ly the device showing any of the described signs. Replace 
immediately the device in case you are in doubt about 

ENgLISh

 | ITAlIANO | FRANÇAIS | DEUTSCh | ESPAÑOl

Summary of Contents for 2D639D5

Page 1: ...f with its capabilities and limitations We recommend a specific training for the proper use FAILURE TO RESPECT ANY OF THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH ASCENDER SIMPLE QUICK UP EN IT FR DE ES Rope clamp handled rope clamp Bloccante maniglia da risalita Bloqueur bloqueur poignée Seilklemme Seilklemme mit Griff Bloqueador Puño bloqueador C 0333 en 12841 2006 B en 567 1997 made in i...

Page 2: ...X 16 FRANCE Manufacturing of this P P E controlled by AFNOR CERTIFICATION NOTIFIED BODY 0333 11 rue Francis de Pressensé 93571 La Plaine Saint Denis Cedex FRANCE SUDEUROPE SAS 2 g 2 legend Anchor Ancraggio Amarrage Anschlagpunkt Anclaje Load Carico Charge Belastung Carga Harness Imbracatura Harnais Sicherheitgurt Arnés warnings 2 1 2 2 1 ...

Page 3: ...ben arriba 4 2 models All models are individually tested 3 1 ASCENDER SIMPLE Ref No 2D642D0 EN12841 2006 b EN567 1007 150 g 3 2 quick up sx Ref No 2D639S5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with left hand quick up Dx Ref No 2D639D5 EN12841 2006 b EN567 1007 215 g For use with right hand ...

Page 4: ... 7 C F D E 2 5 4 3 1 6 9 8 10 0333 M a d e i n I t a l y P A T E N T E D 0 0 0 0 4 2d639 nomenclature and marking rope compatibility EN12841 2006 B en1891 a 10 Ø 13 mm EN567 1997 en1891 en892 8 Ø 13 mm 6 5 ...

Page 5: ...2 1 10 8 9 A B C E 6 7 5 ASCENDER SIMPLE Made in Italy Patented 0000 0333 3 DANGER max 30 5 2d642d0 nomenclature and marking ATTENTION 8 1 anchor point EN 795 min 10 kN 8 2 8 3 ok NO NO 7 8 ...

Page 6: ...STOP 6 INSTALLATION AND TESTING 9 1 SETUP 9 2 9 3 9 4 OK 9 5 CHECK 9 6 TESTING 9 ...

Page 7: ...DANGER DANGER STOP 7 INSTRUCTIONS FOR USE 10 1 10 2 LOCKING 10 3 NO 10 4 ok 10 5 10 ...

Page 8: ...DANGER DOWN 8 ATTENTION 11 1 11 2 PATENT Easy release under tension 12 1 12 2 12 3 11 12 ...

Page 9: ...DANGER g g g 9 other uses 13 1 ok 13 2 Only rope ø 10 mm 13 3 13 ...

Page 10: ...Rope adjustment device tipe A safety device safety line working line Rope adjustment device tipe B ascender DANGER 10 ATTENTION other uses 14 1 ok 14 2 14 3 15 14 ...

Page 11: ...per way of use are countless only a few of them are highlighted in these user instructions crossed draw ings Attention Only the techniques indicated as cor rect are permitted Any different way of use must be con sidered as prohibited 2 MARKING On the device are engraved the following information Fig 6 7 1 CE marking 2 Name of the manufactur er or of the responsible for the immission in the market ...

Page 12: ...ce but it must always be enough to prevent any accidental opening With this system the cam does not open if the load applied e g the weight of an operator is too high Releasing in the presence of an excessive load may damage the rope slightly 5 6 EN12841 2006 These equipment are rope adjustment devices type B for the ascending of a working line Rope adjustment devices type B are Personal Protectiv...

Page 13: ...responsibility only for the use for which the product is designed for and is not responsi ble for cases of bad maintenance and for cases of us er negligence s which can aggravate the dangerous con ditions which can arise during the use of the connector The manufacturer and the responsible for the introduction in the market deny any liability for accidents damages fatalities occurred in derivation ...

Page 14: ...oti liberamente senza impuntamenti e la molla della camma la faccia scattare in posizione di bloc co corda i denti della camma siano tutti presenti e sen za usura il connettore inserito nel foro di aggancio possa ruotare senza impedimenti esterni il sistema di chiusura dei connettori funzioni correttamente non vi sia presen za di sporco es sabbia la corda e le eventuali cuciture non presentino tag...

Page 15: ...la certificazione so no state utilizzate le seguenti corde Teufelberger Patron PLUS Ø 10 mm e Edelrid Rescue Static Ø 13 mm evita re qualsiasi sovraccarico o carico dinamico sul dispositi vo di regolazione perché potrebbe danneggiare la linea di ancoraggio massima lunghezza del cordino per esten dere il collegamento del dispositivo all imbracatura pari a 1 m cordino connettori attrezzo durante l u...

Page 16: ...a se guito di un utilizzo non corretto dei propri prodotti da parte dell utilizzatore Il costruttore declina ogni respon sabilità in caso di mancato rispetto delle istruzioni sopra riportate Il costruttore declina ogni responsabilità in ca so di immissione sul mercato di un prodotto finito senza istruzioni e scheda tecnica Per la sicurezza dell utilizzato re è indispensabile che se il prodotto vie...

Page 17: ...ion de bloque corde les dents de la came soient tous pré sents et sans des signes d usure le connecteur dans le trou de l équipement puisse tourner sans empêchements externes le système de fermeture des connecteurs fonc tionne correctement il n y ait pas de saleté par exemple sable la corde et les possibles coutures ne présentent pas des coupures des points d usure d abrasions de brûlures ou corro...

Page 18: ...if antichute ne se charge sur la ligne de sécurité Fig 15 Avertissements utiliser des cordes semi statiques âme gaine de 10 à 13 mm EN 1891 type A lors de la certi fication on a utilisé les cordes suivantes Patron PLUS Ø 10 mm fabriqué par Teufelberger et Rescue Static Ø13 mm fabriqué par EDELRID éviter tous surcharges ou charges dynamiques sur le dispositif qui peuvent endom mager la ligne d ancr...

Page 19: ...e du produit par l utilisa teur Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions ci dessus indiquées Le fa bricant décline toute responsabilité en cas de mise sur le marché d un produit fini sans notice d instruction et fiche technique Pour la sécurité de l utilisateur il est indispen sable que si le produit est vendu dans un Pays différent de celui de destination l...

Page 20: ...eigabe D Griff E Untere Anschlussloch F Bügelanschlussloch 4 KONTROLLEN Vor jeder Benutzung muss überprüft werden dass kei ne Verschleiß Korrosions oder Verformungsstellen vor handen sind dass sich der Blockiernocken frei verklem mungslos drehen kann und dass die Nockenfeder ihn in die Seil Blockierposition einklinken lässt dass alle Zäh ne vorhanden und nicht verschlissen sind dass der in der Boh...

Page 21: ...önnte außer dem leichte Beschädigungen an der Seiloberfläche ver ursachen 5 6 EN12841 2006 Diese Geräte sind Seil Regulierungsvorrichtungen vom Typ B für den Aufstieg der Arbeitslinie Die Seil Regulie rungsvorrichtungen vom Typ B sind persönliche Schutz ausrüstungen PSA die in einem Seilzugangssystem in tegriert wird Die Seil Regulierungsvorrichtungen sind für die Verwendung in einem Absturzaufhal...

Page 22: ...hr mit den anderen Systemgeräten kompatibel sein könnte Für Ihre Sicherheit überprüfen Sie immer Ihr Gerät vor während und nach dem Gebrauch und lassen Sie es im mer periodisch durch einen zuständigen Fachtechniker wenigstens alle 12 Monate überprüfen Diese Zeitspan ne für die Überprüfung kann sich entsprechend der Be nutzungshäufigkeit und der Beanspruchung des Gerätes ändern Sollte auch nur ein ...

Page 23: ...ciones o añadiduras al equipo Existen múltiples modos de utilización errónea e impropia del producto solo algunos de ellos están ilus trados en esta nota y tachados con una cruz Atención Solamente están admitidos los modos indicados como correctos todos los demás modos de utilización deben considerarse prohibidos 2 MARCACIÓN En el producto figuran las siguientes indicaciones Fig 6 7 1 Marca CE 2 N...

Page 24: ... con factor superior a 1 podría provocar la rotura de la cuerda 5 4 Atención El equipo no ha sido concecido para operar en descen so sin embargo en caso de desplazamientos cortos sí se puede utilizar procediendo de la manera siguiente se desvincula el equipo de la carga se abre parcialmen te la palanca actuando sobre la misma hacia el interior de manera a no mover el bloqueo de seguridad se de ja ...

Page 25: ...sporte Evitar dejar el equipo dentro del coche o en lugares ce rrados expuestos al sol 8 DURACIÓN Resulta difícil establecer con exactitud la duración de vida de este equipo ya que depende de diversos factores ta les como la frecuencia de uso si se utiliza de forma inco rrecta el entorno el desgaste los posibles fuertes esfuer zos un mal almacenamiento etc Esta lista no pretende ser exhaustiva A t...

Page 26: ...e pertinente Défauts remarqués réparations effectuées ainsi que toute autre information pertinente Fehler ge funden Reparaturen ausgefuehrt oder jede andere gehoerige Infor mation Defectos detectados re paraciones realizadas o qualquier otra información pertinente Name and signature of the competent person Nome e firma della persona compe tente Nom et signature de la personne compétente Name und U...

Page 27: ...39 User Utilizzatore Utilisateur Be nutzer Usuario Batch No N di lotto N de série Chargennumer N de partida Year of manufacture two final figures of batch No Anno di fabbricazione ultime due cifre del N di lotto Année de fabrication deux dernières chiffres du N de série Herstellungsjahr Die zwei letzten Ziffern der Seriennummer Año de fabricación Los dos ultimos numeros del N de partida Date of fi...

Page 28: ...IST12 2D639CT rev 1 12 12 WEB ...

Reviews: