CLiC-iT A4 User Instruction Download Page 14

14

Anleitungen zu Lagerung, Transport, Verwendung, Wartung oder Reinigung nicht einge

-

halten wurden. Wird diese neue Ausrüstung in ein anderes als das Bestimmungsland

weiterverkauft, sind die vorliegenden Unterlagen vom Wiederverkäufer in die Sprache des

neuen Bestimmungslandes durch einen qualifizierten Experten zu übersetzen.

Wichtige Informationen

Leistungsergebnis bei technischen Tests :

Statischer Widerstand des Produkts > 15 kN (alle Versionen) oder 20 kN (nur DAS020

A1y)

Schutzklasse : Schutzklasse 3.tödliches Absturzrisiko.

Warnung

Bei der Verwendung des Produkts im Kletterpark muss in den Bereichen mit Absturzge

-

fahr sichergestellt werden, dass der Benutzer das Produkt nicht an Werkzeugen, Magne

-

ten, magnetisierbaren Elementen, Stahlseilen mit offenem Enden, Schraubenmuttern

oder an anderen Seilen als den Sicherungsseilen befestigen kann. Alle zugänglichen 

metallischen Sicherungsstellen müssen konform sein mit den Anforderungen der Norm 

15-567-1.

Stellen Sie außerdem sicher, dass der Benutzer am Anfang des Parcours stets eine

korrekte Verbindung mit beiden Karabinern zum Sicherungsseil herstellt. Die wenigen in 

dieser Anleitung dargestellten Möglichkeiten von Fehlverwendung dieses Produktes sind 

nicht erschöpfend dargestellt. Es gibt eine Vielzahl von weiteren Fehlverwendungs-

Möglichkeiten, die hier nicht alle aufzählbar sind. Dieses Produkt ist ausschließlich für 

Freizeitaktivitäten in der Höhe bestimmt. Dieses Produkt alleine kann den Sturz eines 

Benutzers nicht begrenzen, laut der Norm EN 15567-1 (6g maximum). Für diese Anfor

-

derung muss das gesamte Kabelsystem im Park berücksichtigt werden. Wenn dieses 

Produkt in Kombination mit anderen Sicherheitsprodukten verwendet wird, muss der 

Benutzer deren Anweisungen vor Gebrauch gelesen und verstanden haben. Die indivi

-

duellen Sicherheitseigenschaften von CLiC-iT oder eines anderen Produktes können

sich drastisch verändern, wenn CLiC-iT mit anderen Sicherheitsprodukten kombiniert

wird. Verwenden Sie ausschließlich von SARL DEHONDT zur Verfügung gestellte Kompo

-

nenten und Ersatzteile.

Zur Nutzung von CLiC-iT ist eine Ausbildung und eine besondere Geschicklichkeit 

erforderlich.

Dieses Produkt sollte nur von fachkundig eingewiesenen Personen oder nur unter der 

Kontrolle einer sachkundigen Person verwendet werden. Jede Missachtung dieser 

Regeln erhöht das Risiko von Verletzungen oder Tod. Der Eigentümer dieses Produktes 

ist für seine eigenen Handlungen und Entscheidungen, sowie für die Weitergabe dieser 

Empfehlungen an Dritte verantwortlich.

6.Achtung

Aktivitäten in der Höhe, für die eine Persönliche Schutzausrüstung (PSA) benötigt wird,

sind trotz aller Sicherheitsvorkehrungen risikoreich. Jeder Absturz kann zu schweren 

oder gar tödlichen Verletzungen führen. Die Strangulation ist ein mögliches Risiko dieser 

Aktivität. Eine Vielzahl von Faktoren müssen in Anbetracht gezogen werden und können 

dazu beitragen das Strangulationsrisiko zu erhöhen oder zu verringern. Dazu gehört 

unter anderem:

Material: Konzeption des Parks, Wahl der PSA

Ausführung: Anpassung der PSA an den Teilnehmer, Ausbildung des Personals, Briefing,

Betreuung, Qualität der Rettung/Evakuierung.

Konzeption des Parks

Die Höhe der Seilsicherung muss im ganzen Park angepasst sein, damit die Länge

der Verbindungsbänder adäquat zu jedem Parkabschnitt ist. Die Variationen der Höhe

können Risiken hervorrufen.

Für die Parcours, die senkrechte Seilsicherungen beinhalten (Fallbremse, Tarzansprung

usw.) muss der Befestigungspunkt entweder an der Anseilschlaufe, oder so an den bei

-

den Verbindungsbändern befestigt sein, dass die Streckung beider Verbindungsbänder

im Falle eines Absturzes vermieden wird. In diesem Fall muss der Unterschied zwischen

den beiden Befestigungspunkten mindestens 20 cm sein. Der Bau des Parks & das

Sicherungssystem sollen den Fall eines Benutzers auf weniger als 50 cm begrenzen.

Je nach Höhe der Seilsicherung und der Größe des Teilnehmers, empfehlen wir

folgendes: Siehe Punkt 4.1

Festhaltemöglichkeiten sind für alle Elemente empfohlen, damit sich die Benutzer sich

nicht an den Verbindungsbändern festhalten müssen. Die Seilsicherungen müssen so

installiert werden, dass der Kopf des Benutzers nicht zwischen beide Verbindungsbänder

gerät, beispielsweise seitlich.

Wahl der PSA (siehe 4.1.2)

Für die Installation des zentralen Punktes des Verbindungsbandes unterhalb des Halses

wird empfohlen, den zentralen Punkt des Verbindungsbandes an der vorgesehenen

Anseilschlaufe des Sicherheitsgeschirrs mit dem kürzest möglichen Abstand zu fixieren.

Die Nutzung der unteren Anseilschlaufe am Sicherheitsgeschirr ist sehr empfohlen, um

die Strangulationsrisiken zu verringern. Das Tragen eines Helmes kann das Befreien des

Kopfes aus den beiden Seiten des Verbindungsbandes erschweren.

Die PSA an den Teilnehmer anpassen

Das Sicherheitsgeschirr und die Länge des Verbindungsbandes müssen individuell

ausgewählt und korrekt an jeden Teilnehmer angepasst werden. Das Sicherheitsgeschirr

muss korrekt angelegt und seine Einstellung überprüft werden.

Das Sicherheitsgeschirr muss auf Höhe der Oberschenkel verstellbar sein, um ein ho

-

chrutschen der Anseilschlaufe im Fall eines Sturzes zu vermeiden. Dieses Hochrutschen

muss in Erwägung gezogen werden entsprechende Anpassungen getroffen werden.

Der Benutzer muss über die korrekte Anpassung seines Seilgeschirrs informiert werden

und muss vom Anleiter gefragt werden, ob ihm etwas unnormal erscheint. Es ist den

Teilnehmen verboten, das Sicherheitsgeschirr selbst anzulegen.

Ausbildung des Personals

Alle Mitarbeiter müssen sich ihrer Verantwortung bewusst sein damit ein sicheres

Umfeld erzeugt wird. Sie müssen korrekt ausgebildet sein in den Techniken der Rettung

und Begleitung, so wie in den Methoden der Information und des Briefings.Das kom

-

plette Personal muss eine regelmäßige Ausbildung erhalten, während welcher alle

Informationen für das gute Funktionieren des Parks gegeben werden.

Die Kompetenz des Personals die Rettungsprozedur durchzuführen und die Kunden

einzuweisen sollte regelmäßig evaluiert werden. Das Bewusstsein aller Risiken, die mit

dem Park verbunden sind müssen vom Trainer und den Angestellten hervorgehoben

werden. Das Personal muss alle möglichen Gefahren kennen, die mit der Benutzung des

Sicherungssystems verbunden sind und verstehen, wie die verschiedenen Komponenten

miteinander interagieren. Das Personal muss für den Kunden verfügbar sein.

Briefing

Vor jeder Benutzung muss der Benutzer Anweisungen über die Nutzung des Sicherungs

-

systems erhalten und die Nutzung der Karabiner am Boden üben. Die Anweisungen zur

Übung und Benutzung der kompletten Ausrüstung müssen jedem Benutzer gegeben

werden und die Handhabung muss auf dem Boden vor dem Klettern geübt werden.

Eine Präsentation der Risiken der Aktivität muss realisiert werden.

Der Benutzer muss informiert sein, dass er seinen Kopf nicht zwischen die beiden Seiten

des Verbindungsbandes bringen darf.

Der Benutzer muss dazu aufgefordert werden, das Sicherheitssystem so am Kabel

entlanglaufen zu lassen, dass es vor dem Körper bleibt und dass der Kopf des Benutzers

von den Verbindungsbändern entfernt bleibt.

Die Karabiner dürfen nur an dem dafür bestimmten Sicherheitsseil angebracht werden.

Überwachung

Das Personal muss wachsam sein, an den Ausbildungsprozessen teilnehmen und

Erfahrung in der Überwachung der Parcours haben. Eine gute Überwachung auf allen

Strecken muss gewährleistet werden. Die Teilnehmer, die Schwierigkeiten während der

Einweisung haben, müssen zusätzliche Aufmerksamkeit erhalten und es muss ihnen bei

Bedarf verbal und körperlich geholfen werden. Die Teilnehmer dürfen nicht auf einem

Parcours alleine gelassen werden. Eine verstärkte Überwachung muss stattfinden wenn

die Teilnehmer mit bestimmten Umständen (Zipline, Tarzansprung, usw.) konfrontiert

sind.

Bitte beachten Sie

Die Liste der oben gegebenen Empfehlungen darf nur als allgemeine Richtlinie genutzt

werden, um Risiken beim Klettern in den Abenteuerparks zu vermeiden. Diese Richtlinie

ist bei weitem nicht vollständig. Sie muss beachtet, von den Parkbesitzern bestätigt und

permanent aktualisiert werden, im Einklang mit Kundenfeedbacks und den Erfahrungen

in der Praxis.Um die Risiken die dem Klettern und der Benutzung der PSA innewohnen

zu minimisieren, liegt es in der Verantwortung aller beteiligten Parteien, eine sichere

Konzeption des Parks, ein vollständiges Briefing der Kunden, eine Kompatibilität 

zwischen allen Produkten, die korrekte Nutzung der Schutzausrüstung und das Bereits

-

tellen einer angemessenen Ausbildung des Personals für die Überwachung der Ausfüh

-

rung zu gewährleisten (diese Liste ist nicht umfassend für alle Höhenparcours).

Summary of Contents for A4

Page 1: ... Longueur B Length B Identification de l équipement Equipment identification sheet Exemple de référence Example of reference Modèle Model CLiC iT ADVENTURE 1 1 Type de longe Type of lanyards 1 2 Détection d ancrage Anchor detection C ZAM L Câble Cable 1 OK OK 2 OK NO ZiP A 6 25 2 55 mm 2 1 58 mm 2 3 1 3 Connecteur CLiC n ZiP CLiC n ZiP connector 3 1 2 Maillon rapide inox conforme à EN 12275 MRNl07...

Page 2: ...on label 1 3 4 5 2 3 Utilisation Use 3 1 Fixer un connecteur Attach a connector 3 3 S engager sur une ligne de vie Starting on a route 3 4 Sortir de la ligne de vie Leaving a route 3 2 Ouvrir un connecteur Open a connector 1 2 1 2 1 2 1 2 4 1 4 3 1 1 2 3 2 VERSO 6 1 2 3 4 Connecteur CLiC n ZiP Connecteur CLiC n ZiP Connecteur 25 Connecteur 25 3 2 1 RECTO 2 VERSO 5 2 6 L XXXXX MMAA YY XXXXX XXX EN1...

Page 3: ...3 3 6 Manoeuvres interdites Forbidden maneuvers 1 2 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 5 Briefing Briefing 5 ...

Page 4: ...tème CLiC iT Unlocking the CLiC iT system 4 3 Evacuation en cas d urgence Evacuation 4 5 Contrôle du produit Checking the product 1 2 3 5 6 7 9 10 11 C ZAM L C CONNECT CLiC n ZiP C OFF 1 Aimant Magnet B X cf 1 1 L2 B X cf 1 1 Pacemaker A B Variante 1 Variante 2 2 3 X X B L 2 B 4 400m max 8 Ø 16mm max 4 FALL ARREST C UP C ABS QUICKJUMP Assis sitting Debout standing ...

Page 5: ...des connecteurs Cleaning and lubrification of connectors Fabricant Manufacturer DEHONDT SARL Adresse 5 rue des Terres Cellule 7 51420 CERNAY LES REIMS Téléphone 03 26 47 11 34 E mail contact clic it eu La déclaration UE de conformité est disponible sur EU declaration conformity are available on www clic it eu N individuel d identification Individual identification number Examen périodique et histo...

Page 6: ... ouvrir 1 connecteur 1 Fermez le connecteur ouvert sur la ligne de vie 2 Engagez le second connecteur sur une extrémité libre de câble puis ouvrez le second connecteur en appuyant sur sa gâchette 3 Fermez le connecteur sur la ligne de vie Veillez a ce que l utilisateur connecte bien ses deux connecteurs a la ligne de vie au début du parcours 3 4 Sortir de la ligne de vie Procédure a réaliser uniqu...

Page 7: ...utiliser un pistolet a air comprime pression maximum 6 bars Afin d assurer un fonctionnement suave sans grippage et de protéger le système de l humidité pulvériser du lubrifiant BALLISTOL et WD40 à l intérieur du mécanisme Afin d éviter l accumulation de poussière autour de l aimant pulvériser du silicone dans la zone de la bascule 5 Informations complémentaires 1 Température d utilisation Les tem...

Page 8: ...ir un environnement sûr Ils doivent être correctement formés aux techniques d assistance et de sauvetage ainsi qu aux méthodes d information et de briefing Tout le personnel doit recevoir une formation professionnelle régulièrement dans la quelle toutes les informations pour le bon fonctionnement du parc sont transmises Des évaluations de compétence du personnel pour effectuer les procédures de sa...

Page 9: ...leasing the connectors from the cable to be performed only in a safe area Follow the safety instructions applicable to the area in question 1 Unclick the connector 25 by pressing its trigger 2 Click it on the free cable end or on the way out C OFF reference DAS044 Pull it out of the cable end without unclicking it Finally unclick the connector CLiC n ZiP by pressing its trigger 3 5 Briefings 1 Pla...

Page 10: ...ipment should be dried in a dry and ventilated area away from direct heat sources Damp equipment or which has frozen up may not operate properly 6 Storage et transport Store and transport in a cool and dry place away from direct light Avoid unnecessary exposure to UV light Store and transport without any mechanical constraints Store in a ventilated space 7 Maintenance Modification Repair This prod...

Page 11: ...the staff s ability to perform competent rescue procedures and conduct proper and complete guest briefings must be done on a regular basis The Awareness of all involved risks throughout the park must be raised within your instructor and rescue team The staff must know all possible dangers associated with using life safety systems and how different components interact with each other A helpful and ...

Page 12: ... durch Drücken des Sicherungsknopfes 3 Haken ihn auf dem Seil neben dem ersten Karabiner ein Stellen Sie sicher dass der Nutzer am Beginn eines Parcours beide Karabiner richtig am Sicherungsseil einhakt 3 4 Ausstieg am Ende eines Parcours Diese Prozedur darf nur außerhalb jeglicher Absturzgefahrenzone durchgeführt werden Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise für die entsprechende Zone 1 Haken...

Page 13: ...ittels sowie den Zustand der Nähte zwischen dem Wirbel und dem Verbindungsmittel Prüfen Sie den CLiC iT Wirbel gemäß seiner Gebrauchsanweisung Es ist besonders wichtig zu überprüfen dass 1 Die beiden Karabiner auf keinen Fall gleichzeitig entriegelt werden können 2 For Ax1 version the connector 25 can only hook onto a magnetic steel anchor point For Ax2 version the connector 25 can only hook onto ...

Page 14: ...lsweise seitlich Wahl der PSA siehe 4 1 2 Für die Installation des zentralen Punktes des Verbindungsbandes unterhalb des Halses wird empfohlen den zentralen Punkt des Verbindungsbandes an der vorgesehenen Anseilschlaufe des Sicherheitsgeschirrs mit dem kürzest möglichen Abstand zu fixieren Die Nutzung der unteren Anseilschlaufe am Sicherheitsgeschirr ist sehr empfohlen um die Strangulationsrisiken...

Reviews: