background image

1.  Esecuzione  del  lavaro  dinebulizzione/ 

 

estra-zione

1.1  Preparazione del tessuto ch rivestimento del
 

pavimento:

 

Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione

 

occorre  pulire  a  fondo  la  moquette  a  mozzo  di  un

 

aspirapolvere.

2.   Preparativi par la masse in semzio della macchina:

 

La macchina puô essere messa in functione soltanto

 

se  la  tensione  (voltaggio)  indicato  sulla  targhetta

 

corresponde  a  quelle  presente  nello  stabile  e  se  la

 

presa  di  corrente  à  fornita  di  messa  a  terra.

 

Cotrollare  se  il  filtro  nel  serbatoio  dell’aqua  pulita  è

 

inserto.

 

Diluire il détergente in un secchio con acqua fredua o

 

calda (a non pi- di 50°C). La dosatura: par estrazione

 

diretta  1%  -  3%,  per  pre-nebulizzazione  3%  -  10%.

 

Collegare il tubo di pressions alla macchina a mezzo

 

raccordo  rapido.  Inserire  nalla  macchina  il  tubo  di

 

aspirazione,  Collegare  il  tubo  di  aspirazione  con  il

 

tubo di aspirazione/ nebulizzazione.

 

Controllare  che  tutti  gli  interruttori  siano  in  posizione

 

spenta.

 

Inserire il cavo elettrico nella presa di corrente.

3.  Masse in servizio della macchina:

 

Inserire la pompa di pressions. La pompa deve essere

 

inserita  solamente  con  serbatoio  del’acqua  pulita

 

pieno.  In  caso  contario  la  pompa  verrebbe

 

immediamente  danneggiata  in  quanto  non  è  prevista

 

per lavorare a secco. 

 

Inserire il motore di aspirazione.

4.  Metodo di lavaro:

4.1   Nebulizzazione/estrazione per normale grado
 

di sporcizia: 

 

Esercitando  una  leggera  pressione  sul  tubo  rigido

 

tiare  la  bocchetta  lentamente  all’indietro  (circa  5

 

sec/m), 

eseguendo 

cos’i 

l’operazione 

di

 

nebulizzazione/estratione,  cioè  nebulizzando  e  poi

 

subito estraendo. Poco prima del limite della zona di

 

lavaro  occorre  interrompere  il  flusso  dell’acqua  e

 

aspirare il resto dell’acqua nebulizzata. La successive

 

zona di lavoro dovrà sovrapporsi a quella precedente

 

per 1-2 cm.

4.2   Per un elevato grado di sporcizia

 

Ripetere  l’operazione  di  nebulizzazione/estrazione,

 

possibilmente  in  direzione  traversa.  Questa  seconda

 

operazione deve essere eseguita soltanto a moquette

 

perfettamente  asciutta.  Osservare  le  misure  di

 

precauzione a  Pagina Italiano 20.

4.3   Nebulizzatione preliminare con détergente in caso

 

di elevanto grado di sporcizia.

 

Con il tubo di aspirazione/nebulizzazione:

 

A  valvola  aperta  e  motori  di  aspirazione  disinserti  passare

 

abbastanza  rapidamente  (3  sec/m)  la  bocchetta  sulla

 

moquette.

 

Con la lancia di nebulizzazione:

 

Collegare  la  lancia  al  raccordo  del  tubo  di  pressions

 

(pressions massima 5 bar).

 

Con un apparechio di nebulizzazione esterno:

 

Nebulizzare la moquette su tutta la superficie, Trattare

 

di  più  le  zone  più  sporche.  Attendere  che  il  liquido

 

détergente  agisca.  Questo  perà  non  deve  mai

 

asciugarsi completamente.

 

Poi nebulizzare/estrarre con acqua pulita come

 

indicato sopra 

(4.1).

4.4   Per un grado di sporcizia molto elevato

 

Per  moquette  estremamente  sporche  è  necessario,

 

prima  della  nebulizzazione/estrazione,  eseguire  uno

 

shampoo con pulitrice monospazzola.

4.5   Sviluppo di schiuma

 

Durante  la  pulizia  di  moquette  molto  sporche,  può

 

verificarsi  un  eccessivo  di  schiuma  nel  serbatoio

 

dell’acqua sporca.

 

In  tale  caso,  è  necessario  l’uso  di  prodotto

 

antischiuma nello stesso serbatoio d’acqua.

 

Il dosaggio del prodotto antischiuma, è riprtato

 

sull’etichetta dello stesso prodotto.

4.6   Pulizia di zone di difficile accesso

 

Zone di moquette che non possono essere raggiunte

 

dalla  bocchetta  di  nebulizzazione/aspirazione  come

 

per esempio spigoli, angoli, parti marginali, tratti sotto

 

i  radiatori  o  sulle  scale,  possono  essere  pulite

 

semlicemente con la bocchetta di estrazione a mano.

 

 

Italiano

  16

5.  Assemblaggio e applicazione  TW 300 S

2

A

B

3

max.

50°C

max. 7L

1

A

B

4

5

6

Summary of Contents for TW 300 S

Page 1: ...TW 300 S Swiss Made Quality 09 2011 BA 000 002 Deutsch 2 Fran ais 14 English 8 Svenska 26 Italiano 20...

Page 2: ...hine angegebenen Ausf hrungen ver wendet werden Die TW Ger te sind mit einem Leistungs schalter von Typ H mit einem Nennstrom von 10 A oder einer Schmelzsicherung von 10 A abzusichern Es ist darauf zu...

Page 3: ...1 D se 23 cm 17 Hartbodenaufsatz 18 Polsteradapter 9 cm PVC 19 Polsteradapter 9 cm Alu 20 Wand und Deckend se 9 cm 21 Vorspr hlanze mit 10 m Schlauch 7 8 4 14 13 Ger tebeschreibung TW 300 S Technisch...

Page 4: ...rhergehende um 1 bis 2 cm berlappen 4 2 Bei starker Verschmutzung Ein zweites Mal spr hextrahieren wenn m glich in Querrichtung Dieser zweite Reinigungsvorgang darf nur auf vollst ndig trockenem Teppi...

Page 5: ...tterien l und hnliche Stoffe d rfen nicht in die Umwelt gelangen Bitte entsorgen Sie Altge r te deshalb ber geeignete Sam melsysteme Deutsch 5 6 Wartung Unterhalt 6 1 T gliche Wartung Frischwassertank...

Page 6: ...connectons The TW 300 S is protected by a circuit breaker type H with a rated current of 10A or a 10A fuse Take care that the mains supply cable is not damaged in any way by being run over crushed or...

Page 7: ...7 Hard floor adapter 18 Upholstery tool 9 cm PVC 19 Upholstery tool 9 cm Alu 20 Wall and ceiling tool 9 cm 21 Pre spraying lance with 10 m hose 7 8 4 14 13 Description of pictures TW 300 S Technical S...

Page 8: ...last sprayed on The next working lenght should overlap the previous one by 1 2 cm 4 2 With heavy soiling Carry out spray extraction a second time where possible in a crosswise direction This second cl...

Page 9: ...se should be sent for recycling Batteries oil and similar substances must not enter the environment Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems English 9 6 Maintenance s...

Page 10: ...s ne pas diverger des normes prescrites par le fabricant Assurer que les appareil TW 300 S sont avec un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A ou un fusible de 10 A Veiller ne pas craser to...

Page 11: ...gicleur 17 Adaptateur suceur sol dur 23 cm 18 Adaptateur ameublement en PVC 19 Adaptateur ameublement en ALU 20 Adaptateur plafond murs 9 cm 21 Lance d inject avec tuyau 10 m 7 8 4 14 13 Description T...

Page 12: ...uer une 2 me fois l injection extraction si possible en travers N ex cuter ce 2 me traitement que sur un tapis absolument sec Observer les mesures de pr caution mentionn es dans la rubrique page Fran...

Page 13: ...tion bouch Fran ais 13 Protection del environnement Les mat riaux constitutifs de l emballage sont recyclables Ne pas jeter les emballages dans les ordures m nag res mais les remet tre un syst me de r...

Page 14: ...i impiego di cavi di prolungamento si debbono impiegare esclu sivamente i tipi pescritti del fabbricante macchina Gli TW 300 S devono essere protetti con un interruttore di sovraccarico di tipo H tara...

Page 15: ...er pavimenti duri 18 Bochetta estrazione a mano 9 cm PVC 19 Bochetta estrazione a mano 9 cm Alu 20 Bochetta estrazione per parete 9 cm 21 Lancia di pre nebulizzazione con tubo di 10m 7 8 4 14 13 Spieg...

Page 16: ...qua nebulizzata La successive zona di lavoro dovr sovrapporsi a quella precedente per 1 2 cm 4 2 Per un elevato grado di sporcizia Ripetere l operazione di nebulizzazione estrazione possibilmente in d...

Page 17: ...e lavario a fondo con acqua fresca Asciugare completamente con un panno la macchina all interno e all esterno 6 2 Riparazioni e manutenzione I motori e la pompa di pressions non richiedono manutenzion...

Page 18: ...anslutnings f rl ngningskabel m ste minst vara st nkvattenskyddade TW 300 S skall avs kras med en effekbrytare typ H med en nominell str m p 10A eller en sm lts kring p 10A Skadad n tkabel f r endast...

Page 19: ...cm 17 Suglist f r h rda 18 M belmunstycke 9 cm PVC 19 M belmunstycke 9 cm Alu 20 V ggmunstycke 9 cm 21 Spraymunstycke med slang 10 m 7 8 4 14 13 Beskrivning av maskinen TW 300 S Tekniska data TW 300 S...

Page 20: ...2 cm 4 2 Vid kraftig nedsmutsning Sprayeng r en g ng till om m jligt i tv rriktningen Denne andra reng ringen f r endast utf ras p fullst ndigt torr matta Observa f rsiktighetss tg rdna under Sida S 2...

Page 21: ...ntanken T m renvattentanken fullst ndigt T m smutsvattentanken fullst ndigt och tv tta ur den med rent vatten Torka maskinen torr in och utv ndigt 6 2 Reparationer och underh ll Motorer och tryckpumpe...

Reviews: