background image

2

Cleaning:

•  After each work shift, clean the head part.

•  Cleaning must be performed in a room with sufficient ventilation. Avoid inhalation of harmful dust 

settled on individual parts!

•  For cleaning, use lukewarm water (up to +40 °C) with soap or another non-abrasive detergent, and a 

soft brush.

•  It is prohibited to use cleaning agents with solvents.

•  After cleaning individual parts with a damp cloth, it is necessary to rub them dry or let them dry at 

room temperature.

•  For care about the visors and plastic parts is recommended to use the CleanAIR® ®klar-pilot Fluids.

DO NOT USE DISHWASHER OR DRYER! 

DO NOT USE ACETONE OR OTHER CLEANING SOLVENTS!

Headband adjustment

1.  Headband height adjustment: By adjusting the top velcro, set the depth of the headband in a way, 

that the band part circulating the head is positioned relatively low. This way welding hood stays well 

on the head. The padding should be a little above the eyebrows. Height can be adjusted from the top 

of the headgear.

2.  Tension adjustment: Adjust the band tightness by readjusting the velcro.

3.  Final check: The headband should be in contact with a head all around and also on the top.

Welding filter exchange

For exchange of the welding filter or safety foils make following:

1.  Lift up the welding shield.

2.  Release glass-retaining spring by bending it with fingers off from the plastic clip.

3.  Remove old welding filter or protective foils.

4.  Mount new welding filter or protective foils.

5.  Press glass-retaining spring underneath the plastic pin.

6.  Check, whether auto-darkening filter or protective foils are firmly in place!

Depending on the head part you purchased, use the compatible original welding filters with dimensions 

of 110x60 mm or 110x90 mm.

Sweatband change

Remove the old sweatband. Place the new sweatband on the same place, fold and fix using a velcro.

4.  Storage and shelf life

Store the welding hood in a dry and clean place at room temperature, avoid direct sunlight. When stored 

for a long term in the temperatures above 45 °C, the lifetime of the battery can be reduced. The product 

should be put out of the use after 5 years from first use even though any signs of damage does not 

appear.

Summary of Contents for CA-85 ENYO

Page 1: ...ENYO PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS DAN 9 FIN 13 GER 17 NOR 21 POL 25 SWE 29 MALINA Safety s r o Luční 11 466 01 Jablonec n Nisou Czech Republic Tel 420 483 356 600 export malina safety cz www malina safety com USER MANUAL ...

Page 2: ... werden FONTOS Kérjük saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el és jegyezze meg az alábbi utasításokat Őrizze meg a kézikönyvet a későbbiekben szüksége lehet rá Az egységet kizárólag a kézikönyvben felsorolt célokra szabad használni IMPORTANTE Leggere e ricordare le seguenti istruzioni prima dell uso per garantire la propria sicurezza Conservare il manuale per una futura consultazione ...

Page 3: ...k to the user 10 Check the prescribed shade level for your welding application and adjust your auto darkening filter accordingly see the table with recommended shade levels 11 Never place the hood or the auto darkening welding filter on a hot surface 12 Use the hood only within the temperature range of 0 C to 60 C 13 At temperatures approaching zero the ADF can be less responsive 14 Do not expose ...

Page 4: ...sion adjustment Adjust the band tightness by readjusting the velcro 3 Final check The headband should be in contact with a head all around and also on the top Welding filter exchange For exchange of the welding filter or safety foils make following 1 Lift up the welding shield 2 Release glass retaining spring by bending it with fingers off from the plastic clip 3 Remove old welding filter or prote...

Page 5: ...110x60 without grinding frame 71 83 98 Spare welding visor 110x90 without grinding frame 71 83 67 Spare welding visor 110x60 mm including grinding the frame 71 83 97 Spare welding visor 110x90 mm including grinding the frame 71 83 69 Spare spring for visor 110x60 mm 71 83 99 Spare spring for visor 110x90 mm only compatible with 110x90 version Table 3 Mineral filter table Size Shade 9 10 11 12 13 1...

Page 6: ...king according to EN 166 Symbol Description 166 Standard EN 166 MS MALINA Safety s r o 1 Optical class B Protection against high energy particles medium energy impact CE Symbol of conformity 8 Certification This product is approved in compliance with the following standards EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN 170 2003 EN ISO 11611 Notified body for the CE approval INSTITUTE FOR TESTING AND CERTIFICATION...

Page 7: ... přenést nárazy čímž vytvářejí dodatečné riziko uživateli 10 Zkontrolujte předepsaný stupeň zatmavení pro konkrétní aplikaci a náležitě přizpůsobte nastavení svářečského filtru viz tabulka Volba stupně zatmavení svářečského filtru 11 Nikdy nepokládejte kuklu nebo samostmívací kazetu na horký povrch 12 Kuklu vždy používejte v rozmezí teplot od 0 C do 60 C 13 V teplotách blížících se bodu mrazu se m...

Page 8: ...ová část hlavového kříže by měla být umístěna lehce nad obočím 2 Regulace utažení Míru utažení hlavového kříze regulujte pomocí suchých zipů 3 Finální kontrola Hlavový kříž by měl být v kompletním kontaktu s hlavou tj kolem dokola i zeshora Výměna svářečského filtru Pro výměnu svářečského filtru nebo ochranných fólií učiňte následující 1 Zvedněte vyklápěcí svářečský štít 2 Uvolněte pružinu která d...

Page 9: ...60 bez brusného zorníku 71 83 98 Náhradní svářečský zorník 110x90 bez brusného zorníku 71 83 67 Náhradní svářečský zorník 110x60 včetně brusného zorníku 71 83 97 Náhradní svářečský zorník 110x90 včetně brusného zorníku 71 83 69 Náhradní pružina 110x60 mm 71 83 99 Náhradní pružina 110x90 mm kompatibilní s verzí 110x90 Tabulka 2 Seznam minerálních filtrů Velikost Odstín 9 10 11 12 13 110 60 mm 110 6...

Page 10: ...ace dle EN 166 Symbol Popis 166 Ve shodě s normou EN 175 MS MALINA Safety s r o 1 Optická třída B Ochrana proti částicím s vysokou energií dopadu při střední energii CE Značka shodnosti s normou 8 Certifikace Tento produkt je schválen v souladu s následujícími normami EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN 170 2003 EN ISO 11611 Oznámený subjekt pro schválení CE INSTITUTE FOR TESTING AND CERTIFICATION Inc T...

Page 11: ...geniveauet for dit svejseprogram og juster dit filter med automatisk nedblænding i overensstemmelse hermed se tabellen med de anbefalede skyggeniveauer 11 Anbring aldrig hjelmen eller svejsefilteret med automatisk nedblænding på et varmt underlag 12 Brug kun hjelmen inden for et temperaturområde fra 0 C til 60 C 13 Ved temperaturer der nærmer sig nul kan ADF være mindre følsom 14 Udsæt ikke svejse...

Page 12: ...s fra toppen af hovedbeklædningen 2 Spændingsjustering Juster båndets stramhed ved at tilpasse velcroen igen 3 Afsluttende kontrol Hovedbøjlen skal være i kontakt med hovedet hele vejen rundt og også på toppen Udskiftning af svejsefilter For udskiftning af svejsefilter eller sikkerhedsfolier gør følgende 1 Løft svejseskærmen 2 Frigør glassets låsefjeder ved at bøje den væk fra plastikklipsen med f...

Page 13: ...d 10 stk 71 83 68 Ekstra svejsevisir 110x60 uden hård ramme 71 83 98 Ekstra svejsevisir 110x90 uden hård ramme 71 83 67 Ekstra svejsevisir 110x60 mm inkl hård ramme 71 83 97 Ekstra svejsevisir 110x90 mm inkl hård ramme 71 83 69 Ekstra fjeder til visir 110x60 mm 71 83 99 Ekstra fjeder til visir 110x90 mm kun kompatibelt med 110x90 version Tabel 3 Tabel over mineralfilter Størrelse Skygge 9 10 11 12...

Page 14: ... i henhold til EN 166 Symbol Beskrivelse 166 Standard EN 166 MS MALINA Safety s r o 1 Optisk klasse B Beskyttelse mod partikler med høj energi medium energieffekt CE Symbol på overensstemmelseserklæring 8 Certificering Dette produkt er godkendt i overensstemmelse med følgende standarder EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN 170 2003 EN ISO 11611 Notified body for the CE approval INSTITUTE FOR TESTING AND ...

Page 15: ...iheuttaa iskuja mikä aiheuttaa lisäriskin käyttäjälle 10 Tarkista hitsaustarkoitukseen soveltuva tummuusaste ja säädä automaattisesti tummuva suodatin asianmukaisesti katso suositellut tummuusasteet taulukosta 11 Älä koskaan aseta huppua tai automaattisesti tummuvaa hitsaussuodatinta kuumalle pinnalle 12 Käytä huppua vain lämpötilavälillä 0 60 C 13 Nollaa lähestyvissä lämpötiloissa automaattisesti...

Page 16: ...ä päähineen ylä osasta 2 Kireyden säätö Säädä remmin kireyttä säätämällä tarranauhaa 3 Viimeinen tarkistus Pääremmin tulee olla kosketuksissa pään kanssa pään ympäri sekä päälaella Hitsaussuodattimen vaihtaminen Vaihda hitsaussuodatin tai suojakalvojen suorittamalla seuraavat vaiheet 1 Nosta hitsaussuoja 2 Vapauta lasin pidätinjousi taivuttamalla sitä sormilla pois muoviklipsistä 3 Poista vanha hi...

Page 17: ...usvisiiri 110 x 60 mm ilman hiontarunkoa 71 83 98 Varahitsausvisiiri 110 x 90 mm ilman hiontarunkoa 71 83 67 Varahitsausvisiiri 110 x 60 mm hiontarungolla 71 83 97 Varahitsausvisiiri 110 x 90 mm hiontarungolla 71 83 69 Visiirin varajousi 110 x 60 mm 71 83 99 Visiirin varajousi 110 x 90 mm yhteensopiva vain version 110 x 90 mm kanssa Taulukko 3 Mineraalisuodatintaulukko Koko Tummuus 9 10 11 12 13 1...

Page 18: ...esti Symboli Kuvaus 166 Standardi EN 166 MS MALINA Safety s r o 1 Optinen luokka B Suojaus suuren energian hiukkasia vastaan keskitason energiavaikutus CE Vaatimustenmukaisuuden symboli 8 Sertifiointi Tämä tuote on hyväksytty seuraavien standardien mukaisesti EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN 170 2003 EN ISO 11611 Notified body for the CE approval INSTITUTE FOR TESTING AND CERTIFICATION Inc Třída Tomá...

Page 19: ...kommen können könnten allergische Reaktionen bei anfällige Personen auslösen 9 Brillen die unter dem Schutzvisier getragen werden können Stöße übertragen und damit ein zusätz liches Risiko für den Anwender darstellen 10 Überprüfen Sie die vorgeschriebene Dunkelstufe für ihre Schweißanwendung und passen Sie Ihren aktiven Filter entsprechend siehe Tabelle mit empfohlene Dunkelstufen 11 Legen Sie nie...

Page 20: ...N ODER ANDERE REINIGUNGSLÖSUNGEN Einstellen des Kopfbands 1 Einstellen de Höhe des Kopfbands Durch Anpassung des oberen Klettverschluss passen Sie die Tiefe des Kopfbands so an dass das Band um den Kopf relativ niedrig sitzt Auf diese Art sitzt die Schweißhaube fest auf dem Kopf Die Polsterung sollte sich etwas über den Augenbrauen befinden Die Höhe kann von der Oberseite der Kopfbedeckung eingest...

Page 21: ... Schweißfilter mit automatischer Verdunkelung AerTEC X100 9 13 110 60 1 0 Schutzfolie 110 x 60 mm 1 0 mm 110 90 1 0 Schutzfolie 110 x 90 mm 1 0 mm 71 83 16 10 Stirnband CleanAIR Packung 10 Stk 71 83 68 Ersatz Schweißvisier 110x60 ohne Schleifrahmen 71 83 98 Ersatz Schweißvisier 110x90 ohne Schleifrahmen 71 83 67 Ersatz Schweißvisier 110x60 inklusive Schleifrahmen 71 83 97 Ersatz Schweißvisier 110x...

Page 22: ...g gemäß EN 166 Symbol Beschreibung 166 Norm EN 166 MS MALINA Safety s r o 1 Optische Klasse B Schutz gegen Aufprall von Partikeln mit hoher und mittlerer Energie CE Konformitätszeichen 8 Zertifizierung Dieses Produkt wurde nach den folgenden Normen zugelassen EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN 170 2003 EN ISO 11611 Notified body for the CE approval INSTITUTE FOR TESTING AND CERTIFICATION Inc Třída Tomá...

Page 23: ...tterligere risiko for brukeren 10 Kontroller det anbefalte skyggenivået for sveisejobben du skal utføre og juster det automatiske blen dingsfilteret i samsvar med dette se tabellen med anbefalte skyggenivåer 11 Legg aldri hetten eller det automatiske blendingsfilteret på en varm overflate 12 Bare bruk hetten i temperaturer mellom 0 C og 60 C 13 Ved temperaturer som nærmer seg null kan ADF en være ...

Page 24: ...es fra toppen av hodeutstyret 2 Stramming Juster båndet strammere ved å etterstille borrelåsen 3 Siste sjekk Hodebåndet bør være i kontakt med hodet hele veien rundt og på toppen Bytte filter For bytting av sveisefilter eller sikkerhetsfolie gjør følgende 1 Løft opp sveiseskjermen 2 Løs ut glassets holdefjær ved å bøye den med fingrene vekk fra plastklipset 3 Fjern gammelt filter eller beskyttende...

Page 25: ...kke med 10 stk 71 83 68 Reservevisir 110 x 60 uten sliperamme 71 83 98 Reservevisir 110 x 90 uten sliperamme 71 83 67 Reservevisir 110 x 60 med sliperammen 71 83 97 Reservevisir 110 x 90 med sliperammen 71 83 69 Reservefjær til visir 110 x 60 mm 71 83 99 Reservefjær til visir 110 x 90 mm Bare kompatibel med 110 x 90 versjonen Tabell 3 Mineralfiltertabell Størrelse skygge 9 10 11 12 13 110 60 mm 11...

Page 26: ...ls energi Merking i henhold til EN 166 Symbol Beskrivelse 166 Standard EN 166 MS MALINA Safety s r o 1 Optisk klasse B Beskyttelse mot høyenergipartikler middels energisammenstøt CE Samsvarssymbol 8 Sertifisering Dette produktet er godkjent i samsvar med følgende standarder EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN 170 2003 EN ISO 11611 Notified body for the CE approval INSTITUTE FOR TESTING AND CERTIFICATION...

Page 27: ...sami dotyczącymi określonych warunków pracy 8 Materiały wchodzące w kontakt ze skórą pracownika mogą wywołać reakcje alergiczne u osób po datnych 9 Okulary korekcyjne noszone pod szybką ochronną mogą przekazywać uderzenia stwarzając dodatko we zagrożenie dla użytkownika 10 Sprawdzić zalecane zaciemnienie dla danego zastosowania spawalniczego i odpowiednio wyregulo wać filtr automatycznie przyciemn...

Page 28: ...szybek oraz części plasti kowych NIE UŻYWAĆ ZMYWARKI DO NACZYŃ ANI SUSZARKI NIE KORZYSTAĆ Z ACETONU ANI INNYCH ROZPUSZCZALNIKÓW CZYSZCZĄCYCH Regulacja paska na głowę 1 Regulacja wysokości paska na głowę Regulując górny rzep ustawić głębokość części nagłownej w taki sposób aby część opaski okalająca głowę była stosunkowo nisko Dzięki temu kaptur spawal niczy można solidniej umieścić na głowie Wyści...

Page 29: ... 40 51 00 Samościemniający filtr spawalniczy AerTEC X100 9 13 110 60 1 0 Folia ochronna 110 60 mm 1 0 mm 110 90 1 0 Folia ochronna 110 90 mm 1 0 mm 71 83 16 10 Opaska CleanAIR opakowanie 10 szt 71 83 68 Zapasowy wizjer spawalniczy 110 60 bez ramy szlifierskiej 71 83 98 Zapasowy wizjer spawalniczy 110 90 bez ramy szlifierskiej 71 83 67 Zapasowy wizjer spawalniczy 110 60 mm z ramą szlifierską 71 83 ...

Page 30: ... energią Oznaczenie zgodnie z normą EN 166 Symbol Opis 166 Norma EN 166 MS MALINA Safety s r o 1 Klasa optyczna B Ochrona przed cząstkami o wysokiej energii uderzeniami ze średnią energią CE Symbol zgodności 8 Certyfikacja Zatwierdzono zgodność tego produktu z następującymi standardami EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN 170 2003 EN ISO 11611 Notified body for the CE approval INSTITUTE FOR TESTING AND C...

Page 31: ...na mörkhetsnivån för din svetstillämpning och justera ditt filter med automa tisk nedbländning i enlighet därmed se tabellen med rekommenderade mörkhetsnivåer 11 Placera aldrig masken eller svetsfiltret med automatisk nedbländning på en varm yta 12 Använd bara masken inom ett temperaturintervall på 0 C till 60 C 13 Om temperaturen närmar sig noll kan filtret med automatisk nedbländning vara mindre...

Page 32: ...s överdel 2 Justera åtdragningen Justera hur pass åtdraget bandet är genom att justera kardborrebandet på nytt 3 Slutlig kontroll Huvudbandet bör ha kontakt med huvudet hela vägen runt och även upptill Byte av svetsfilter Vid byte av svetsfiltret eller skyddsfolien ska följande instruktioner följas 1 Lyft på svetsskärmen 2 Släpp fjädern som håller glaset genom att böja den med fingret loss från pl...

Page 33: ...ning 110x60 utan ram för slipning 71 83 98 Reservvisir för svetsning 110x90 utan ram för slipning 71 83 67 Reservvisir för svetsning 110x60 mm inklusive ram för slipning 71 83 97 Reservvisir för svetsning 110x90 mm inklusive ram för slipning 71 83 69 Reservfjäder för visir 110x60 mm 71 83 99 Reservfjäder för visir 110x90 mm endast kompatibel med 110x90 versionen Tabell 3 Mineralfiltertabell Storle...

Page 34: ...rgi Märkning enligt EN 166 Symbol Beskrivning 166 Standard EN 166 MS MALINA Safety s r o 1 Optiskt glas B Skydd mot partiklar med hög energi medelhög islagsenergi CE Överensstämmelsesymbol 8 Certifiering Denna produkt är godkänd i enlighet med följande standarder EN 166 2001 EN 175 1997 08 EN 170 2003 EN ISO 11611 Notified body for the CE approval INSTITUTE FOR TESTING AND CERTIFICATION Inc Třída ...

Reviews: