cleanAIR CA-40 Series User Manual Download Page 14

26

27

Mekaaninen lujuus  

(runko  ja  visiiri)                     

Tuotemerkintä 

Vahvistettu lujuus 

Heikko isku 

Keskivahva isku  

Vahva isku 

(12 m/sec)

(45 m/sec)

(120 m/sec)

(190 m/sec)

S

F

B

A

Mikäli rungolla ja visiirillä on eri mekaanista lujuutta koskevat tuotemerkinnät, luokitellaan koko tuote alemman luokan mukaan.
Mikäli iskuluokan kirjainta seuraa „T“ kirjain, esim. „FT“, tuote suojaa myös nopeasti lentäviltä hiukkasilta äärilämpötiloissa (-5°C/+55°C)
Mikäli iskuluokan kirjainta ei seuraa „T“ kirjain, voi silmäsuojaa käyttää iskunvaimentamiseen vain huonelämpötilassa.

Optinen luokka 

Optinen luokka 1

Optinen luokka 2

Optinen luokka 3 (ei sovi pitkäaikaiseen käyttöön) 

1

2

3

Valinnaiset ominaisuudet 

Visiirin kestävyys hienoja hiukkasia vastaan

Kastumattomuus 

Kohotettu heijastuskyky 

Alkuperäinen viisiiri 

Varavisiiri

Laminaattilasista valmistetun visiirin käsittelyohjeet ovat sen takana

K

N

R

O

Rungon ja visiirin käyttötilanteet 

Tippuvat nesteet (vain lasit) 

Roiskuvat nesteet (vain visiiri) 

Karkea pöly (vain lasit) 

Kaasu ja hieno pöly (vain lasit) 

Valokaari (vain visiiri) 

Sulaneet metallit ja kuumat kiinteät hiukkaset (lasit tai visiiri) 

Visiirit ja rungot täytyy merkinnän „9“ lisäksi merkitä myös yhdellä „F“, „B“ tai „A“ symboleista 

3

3

4

5

8

9

Suodattimien merkinnät (vain visiirit)

Tuotemerkintä 

Suodattimen 

identifiointi

Värisävyt

Hitsaussuodatin

UV suodattimet (voi vaikuttaa värien erottelukykyyn) 

Infrapunavalon suodatin

Näkyvän valon suodatin (ilman infrapunalisää) 

Näkyvän valon suodatin (infrapunalisällä) 

-

2

4

5

6

1.2 tot 16

1.2 tot 5

1.2 tot 10

1.1 tot 4.1

1.1 tot 4.1

Jos suodattimen merkintää seuraa „C“, esim. „2C“, värien erottelu ei heikkene.

Lisätietoja saat lukemalla normit EN 169, EN 170, EN 171 ja EN 172. 

Käytä hitsaustöissä ainoastaan 1.2 - 16  hitsaussuojiksi luokiteltuja visiirejä

Introduction

Les casques de sécurité CA-40, CA-40G et CA-40GW

 sont conçus pour être exclusivement utilisés avec 

les moteurs filtrants à ventilation assistée CleanAIR

®

 ou avec les appareils à adduction d‘air à débit constant 

CleanAIR

®

, pour ainsi fournir une protection des voies respiratoires.

Le système de protection individuel des voies respiratoires CleanAIR

®

 est basé sur le principe de la surpres-

sion d‘air purifié à l‘intérieur de la zone de respiration. Le moteur, situé sur la ceinture de l‘utilisateur, aspire 

et filtre l‘air environnant et l‘amène à la cagoule ou au casque par l‘intermédiaire d‘un tuyau d‘alimentation en 

air. Cette légère surpression empêche la pénétration de substances nocives dans la zone respiratoire tout en 

garantissant un confort d‘utilisation élevé même en cas d‘utilisation prolongée ; et ce sans avoir à surmonter 

la résistance du filtre. Selon la nature du filtre, la surpression fournit également une protection contre les 

particules solides sous forme d‘aérosols solides et liquides, les gaz et les vapeurs. La combinaison la plus 

adaptée d‘une pièce faciale et d‘un moteur filtrant se détermine selon le type et la concentration du ou des 

contaminant(s) présent(s) dans la zone de travail, et selon le travail à accomplir. La gamme CA-40

1

 offre une 

protection adaptée pour la plupart des applications industrielles nécessitant, en plus d‘une protection respira-

toire, des protections oculaire, auditive et de la tête appropriées.

Casque de sécurité CA-40 avec bouclier de soudage

Lors de soudage, le CA-40 offre une protection efficace des voies respiratoires 

ainsi que de la tête, des yeux et du visage. Le bouclier de soudage avec filtre 

auto-obscurcissant

2

 V9-13 DS fournit une protection contre les rayons nocifs ul-

traviolets / infrarouges et les gerbes de soudure.

Casque de sécurité CA-40G avec bouclier de meulage

Le CA-40G offre une protection efficace des voies respiratoires, de la tête, des 

yeux et du visage, contre les projections de particules (marquages : A) tout en 

fournissant une protection de base contre les rayons nocifs ultraviolets.

 

Casque de sécurité CA-40GW avec bouclier de soudage et bouclier 

de meulage

Le CA-40GW fournit une protection efficace des voies respiratoires, de la tête, 

des yeux et du visage contre les projections de particules (marquages : A), tout 

en offrant une protection de base contre les rayons nocifs ultraviolets. Le bouclier 

de soudage avec filtre auto-obscurcissant

2

 V9-13 DS fournit une protection con-

tre les rayons nocifs ultraviolets / infrarouges et les gerbes de soudure. 

Homologation, certification

Le casque de sécurité CA-40

1

 est testé et homologué conformément aux exigen-

ces de la norme européenne EN 12941/A2 pour une utilisation avec les moteurs 

filtrants à ventilation assistée CleanAIR

®

, et EN 14594:2005 pour une utilisati-

on avec les appareils à adduction d‘air à débit continu CleanAIR

®

. Tous les éléments de l‘ensemble utilisé 

(système) doivent être homologués par le fabricant et utilisés conformément aux instructions contenues 

dans le présent manuel. 

AVERTISSEMENT ET INSTRUCTIONS D‘UTILISATION DE BASE

Avant utilisation du système, l‘utilisateur doit être dûment informé des risques potentiels 

survenant sur le lieu de travail, et recevoir des instructions sur l‘utilisation de son équipe-

ment de protection individuelle. Pour toute question, veuillez contacter le fabricant ou votre 

distributeur.

FIN

FRA

1 La gamme comprend les CA-40, CA-40G et CA-40GW.

2  les filtres de soudage en verre minéral trempé peuvent être utili-

sés uniquement avec un film de protection interne approprié 

Summary of Contents for CA-40 Series

Page 1: ...motorized respiratory systems NA 045 R00 CleanAIR CA 40 Safety Helmet CA 40 CA 40G CA 40GW ENG 3 CZE 9 NL 15 FIN 21 FRA 27 DE 33 ITA 39 NOR 45 POL 51 RUS 57 SPA 63 SWE 69 USER MANUAL...

Page 2: ...th auto darkening filter2 V9 13 DS then provides protection against harmful ultravi olet infrared radiation and welding spatters Safety helmet CA 40G with grinding shield hereinafter CA 40G in additio...

Page 3: ...not immediately apparent each helmet exposed to serious impact should be replaced Unless suggested by helmet manufacturer it is prohibited to make any modifications or remove any original parts of th...

Page 4: ...arm water up to 40 C with soap or other non abrasive detergent and a soft brush It is prohibited to use cleaning agents with solvents After cleaning individual parts with a damp cloth it is necessary...

Page 5: ...est zalo en na principu p etlaku filtrovan ho vzduchu v d chac z n FVJ um st n na opasku u ivatele filtruje vzduch nas van z okoln ho prost ed kter je pak vzduchovou hadic p iv d n do ochrann kukly Vz...

Page 6: ...c nebo po kozen m pl t a n hlavn vlo ky I v p pad kdy takov po kozen nen okam it z ejm by m la b t ka d p ilba kter byla vystavena v n mu n razu vym n na Pokud se nejedn o doporu en v robce p ilby je...

Page 7: ...prost edky s rozpou t dly Po vy i t n jednotliv ch st vlhkou l tkou je nutn vyt t je do sucha pop nechat uschnout p i pokojov teplot Pro dezinfekci st kter p ich zej do styku s poko kou je mo n pou t...

Page 8: ...rt tijdens langdurig gebruik zonder dat de weerstand van een filter moet worden overwonnen Het biedt bescherming tegen vaste deeltjes in de vorm van vloeibaar evenals vast aerosol gassen en dampen afh...

Page 9: ...g er daarom voor dat de helm comfortabel en toch stevig op het hoofd rust Voor de instelling van optimale afmetingen van het hoofdkruis gebruikt u het stelwieltje aan de achterkant 3 In alle hoofddele...

Page 10: ...ur van 10 tot 50 C en met een vochtigheid van 20 tot 80 RH De duur voor opslag in een onbeschadigde verpakking is maximaal 2 jaar Schoonmaak en desinfectie Na iedere werkzaamheid maakt u het hoofddeel...

Page 11: ...tteiden kanssa j ljemp n CleanAIR paineilmalait teet hengitysteiden suojaamiseen CleanAIR on henkil kohtaiseen k ytt n tarkoitettu hengityksensuojain jonka toiminta perustuu suodatetun ilman ylipainee...

Page 12: ...ien poisto kiellettyj Suojap hineisiin ei my sk n tulisi liitt mit n lis osia joita valmistaja ei suosittele l k yt suojap hineeseen liimaa maalia ohentimia tai tarroja mik li valmistaja ei niit suosi...

Page 13: ...kosketukseen tulevien osien desinfiointiin voi k ytt tavanomaisia valmisteita kuten Ajatin Incidur jne Automaattisesti tummentuva hitsaussuodatin puhdistetaan vain puhtaalla kuivalla tai hieman kostu...

Page 14: ...ng e et ce sans avoir surmonter la r sistance du filtre Selon la nature du filtre la surpression fournit galement une protection contre les particules solides sous forme d a rosols solides et liquides...

Page 15: ...st con u pour absorber l nergie d impact d un choc par endommagement ou destruction partiels de la coque et de son harnais de t te M me dans le cas o un tel endommagement ne serait pas imm diate ment...

Page 16: ...correctement a r e vitez d inhaler la poussi re nocive d pos e sur les diff rents l ments Pour nettoyer utilisez de l eau ti de jusqu 40 C avec du savon ou un autre d tergent non abrasif et une bross...

Page 17: ...dann durch den Luftschlauch in den Schutzhelm gef hrt wird Der entstehende berdruck verhindert das Eindringen von Schadstoffen in die Atemzone und sichert gleichzeitig einen hohen Benutzerkomfort auc...

Page 18: ...ders angepasst sein 54 65 cm Stellen Sie deshalb sicher dass der Helm auf dem Kopf bequem aber fest sitzt Verwenden Sie f r die Einstellung der optimalen Gr e des Kopfkreuzes das Einstellr dchen im Na...

Page 19: ...Siehe durch den Her steller zur Verf gung gestellte Information Temperaturbereich der Lagerung Ende der Lager f higkeit Alle Bestandteile der Systeme CleanAIR m ssen in R umen mit einer Lufttemperatu...

Page 20: ...nella zona respiratoria Il PAPR collocato sul fianco dell utente filtra l aria aspirata dall ambiente circostante che poi viene condotta attraverso il tubo nella maschera protettiva La pressione che...

Page 21: ...capo utilizzate la rotella di regolazione sulla nuca 3 Per motivi igienici raccomandiamo di utilizzare la maschera protettiva TYVEK num di ordinazione 70 02 01 per tutti i pezzi della testa Utilizzo P...

Page 22: ...lta dopo aver terminato il lavoro pulite il copricapo controllate le singole parti e sostituite le parti danneggiate La pulizia deve essere realizzata in una stanza ben ventilata Attenzione a non aspi...

Page 23: ...videre kalt bare trykkluftsystemer CleanAIR og beskytter da luftveier CleanAIR er et system for personlig ndedrettsvern Det bygger p overtrykket til den filtrerte luften i puste sonen FVE som er plas...

Page 24: ...Selv om en slik skade ikke er se med en gang b r hver hjelm som er utsatt for alvorlig st t skiftes Det er forbudt foreta justeringer p hjelmen eller fjerne hjelmens originale deler dersom hjelmprodu...

Page 25: ...t ikke abrasivt vaskemiddel og med myk b rste Det er forbudt foreta rensing med rensemidler med l semidler F rst renses alle deler med v t stoff S skal de renses t rre hhv kan de bli liggende og t rke...

Page 26: ...y czas to delikatne nadci nienie zapewnia jednocze nie wysoki komfort u ytkowania ze wzgl du na brak konieczno ci pokonywania oporu oddychania przez filtr Zapewnia ochron przed cz steczkami sta ymi w...

Page 27: ...z norm EN 397 A1 jej wielko musi by dostosowana do wielko ci g owy u ytkownika 54 65 cm Dlatego nale y zadba o to aby przy bica by a na o ona na g ow stabilnie a jednocze nie wygodnie W celu dopasowa...

Page 28: ...o 80 RH Okres przechowywania w nieuszkodzonym opakowaniu wynosi maks 2 lata Czyszczenie i dezynfekcja Po ka dym zako czeniu pracy nale y oczy ci element zak adany na g ow skontrolowa poszczeg lne elem...

Page 29: ...na odwrotnej stronie K N R O Zakres zastosowa ramy i szkie Kapi ce p yny tylko okulary Odpryskuj ce p yny tylko os ony twarzowe Py y du ej rednicy tylko okulary Gazy i drobne py y tylko okulary Ob ok...

Page 30: ...58 59 2 EN 397 A1 54 65 3 TYVEK 70 02 01 CA 404 a b a b c 90 110 a b c d CA 405 CE 1024 9 116 52 1 235 1024 CE 299 764 21 224 1023 EN 166 2001 CleanAIR 10 50 C 20 80 2 40 C RUS RUS 4 A 40 CA 40GW...

Page 31: ...CA 40 CA 40 7 70 40 43 2 CA 40 8 70 40 40 8 CA 40 8 70 40 41 10 CA 40 8 70 40 42 12 CA 40 COS015 70 40 80 CA 40 10 CA 40 CA 40GW 70 24 81 107x51 10 CA 40 CA 40GW 110 90 09 9 110 90 10 10 110 90 11 11...

Page 32: ...eta radiaci n infrarroja perjudicial y salpicaduras de soldadura Casco CA 40G con escudo abrasivo En lo sucesivo solo como CA 40G Brinda una protecci n respiratoria eficaz como protecci n para la cabe...

Page 33: ...n pasamonta as protector TYVEK Orden N 70 02 01 Aplicaci n El casco est construido de tal manera que absorbe la energ a de impacto por la destrucci n parcial o los da os a la carcasa y el revestimient...

Page 34: ...vases sin abrir es de hasta m ximo 2 a os Limpieza y desinfecci n Despu s del final de cada faena limpie la pieza de la cabeza compruebe las piezas y cambie las piezas da adas La limpieza debe realiza...

Page 35: ...rt vid l ngvarig anv ndning utan att anv ndaren beh ver vervinna filtrets andningsmotst nd Skyddar mot fasta partiklar i form av v tskeformiga och fasta aerosoler samt gaser och ngor beroende p typ av...

Page 36: ...are l ngs hj lmens inre kant P tagning av mask S tt fast maskens plastkant i h len f r bandst llets h llare l ngs hj lmens inre kant Rekommenderad inst llning i fr mre delen vid sk rmen h let i nedre...

Page 37: ...CA 40 10 st f r CA 40 CA 40GW 70 24 81 Inre skyddsfolie 107x51 polykarbonat 10 st f r CA 40 CA 40GW 110 90 09 Passivt svetsglas m rkhetsgrad 9 110 90 10 Passivt svetsglas m rkhetsgrad 10 110 90 11 Pas...

Page 38: ...74...

Page 39: ...Malina Safety s r o Lu n 11 CZ 466 01 Jablonec n N Czech Republic tel 420 483 356 600 fax 420 483 356 601 export malina safety cz www malina safety cz...

Reviews: